VTUSD3 ULTRASONIC DISTANCE METER WITH LASER POINTER ULTRASONE AFSTANDSMETER MET LASERPOINTER TÉLÉMÈTRE À ULTRASONS AVEC POINTEUR LASER TELÉMETRO POR ULTRASONIDOS CON LÁSER ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER MIT LASER ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z LASEREM METRO AD ULTRASUONI CON PUNTATORE LASER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI...
Keep the device away from children and unauthorised users. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. 4. Features ...
VTUSD3 alarm function for wrong readings with carrying pouch 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. ultrasonic sensor escape/erase laser addition store data front (Fm)/base (Bm) recall memorized data measurement mode feet (Ft)/meter (M)
Página 5
VTUSD3 Calculating a Volume This function can be used to measure the volume of a room. Press the volume measurement key. Measure the length of the room first (displayed upper value). Now, measure the width of the room (displayed upper value).
Schakel de meter uit en verwijder de batterijen indien u hem lange tijd niet gebruikt. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. 4. Eigenschappen groot lcd-scherm met witte achtergrondverlichting ...
VTUSD3 berekenen van oppervlakte en volume opgemeten gegevens kunnen in 5 geheugengroepen opgeslagen worden laserpointer voor een grotere nauwkeurigheid automatische / manuele uitschakeling alarmfunctie voor verkeerde opmeting geleverd met etui 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Página 9
VTUSD3 Een oppervlakte meten Druk op de toets om de oppervlakte te berekenen. Meet eerst de lengte van de ruimte (bovenste waarde). Meet nu de breedte van de ruimte. Lees de oppervlakte af als de onderste waarde (in m² of ft²).
0 °C tot 40 °C, 45 % RH tot 91 % RH Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Éteindre le télémètre et retirer les piles lorsqu’il n’est pas utilisé. Garder votre VTUSD3 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
VTUSD3 calcul de la superficie et du volume données peuvent être mémorisées dans 5 groupes de mémoire précision accrue grâce au pointeur laser extinction automatique / manuelle alarme lors de mesures erronées livré avec pochette 5.
Página 13
VTUSD3 touche Fm/Bm, placer l’arrière du mètre contre le mur et enfoncer la touche READ pour effectuer la mesure. Mesure d’une surface Enfoncer la touche de mesure d’une surface. Mesurer d’abord la longueur de la pièce (valeur supérieure). Ensuite, mesurer la largeur de la pièce. La surface totale apparaît comme la valeur inférieure (en m²...
0 °C à 40 °C, 45 % RH à 91 % RH N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Proteja este aparato contra los choques, guárdelo en un lugar seco y no lo exponga a temperaturas extremas, el polvo y el agua. Desactive el aparato y saque las pilas si no lo utiliza. Mantenga el VTUSD3 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman®...
VTUSD3 desactivación automática / manual función de alarma para visualización falsa con funda 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. sensor por ultrasonidos salir/borrar láser sumar pantalla guardar datos modo de medición frontal...
Página 17
VTUSD3 Medir una superficie Pulse la tecla para medir una superficie. Primero, mida la longitud del lugar (valor superior). Luego, mida la anchura del lugar. La superficie total aparece como el valor inferior (en m² o ft²). Medir un volumen Pulse la tecla para medir un volumen.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTUSD3! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 20
VTUSD3 4. Eigenschaften großes LCD-Display mit weißer Hintergrundbeleuchtung Wahl zwischen traditionellem britischem / metrischem Maß- und Gewichtssystem errechnet Oberfläche und Volumen 5 Speichergruppen zum Speichern von Messdaten Laserpointer für erhöhte Genauigkeit automatische / manuelle Abschaltung ...
Página 21
VTUSD3 schaltet sich nach ± 5 Sekunden automatisch aus. Das Gerät schaltet sich nach ± 1 Minute ohne Durchführung einer Messung automatisch ab. Längenmesung Wählen Sie den Messmodus aus. Verwenden Sie den Fm-Messmodus, um Entfernungen ab der Stelle wo sie stehen zu messen. Verwenden Sie den Bm-Messmodus, um eine Entfernung zwischen zwei Wänden zu messen.
0 °C bis 40 °C, 45 % RH bis 91 % RH Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
VTUSD3 4. Cechy duży wielofunkcyjny wyświetlacz LCD z białym podświetleniem pomiary w jednostkach brytyjskich / metrycznych obliczanie pola powierzchni i kubatury 5 grup pamięci do zachowywania pomiarów celownik laserowy zwiększający dokładność wyłączanie automatyczne / manualne ...
Página 25
VTUSD3 Pomiar odległości Wybierz tryb pomiaru Uzyj trybu Fm kiedy chcesz dokonać pomiaru z miejsca gdzie stoisz. Uzyj trybu Bm aby zmierzyć odległość od ściany do ściany. Aby to zrobić, naciśnij przycisk Fm/Bm, przystaw tył miernika do ściany I naciśnij przycisk READ.
192 g temperatura pracy 0 °C ~ 40 °C, 45 % RH ~91 % RH Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia. Aby V.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore.
VTUSD3 4. Caratteristiche ampio display LCD multifunzione con retroilluminazione a luce bianca misurazioni con sistema anglosassone / metrico il dispositivo calcola l'area e il volume 5 gruppi di memoria per la registrazione delle misurazioni puntatore laser per una precisione maggiore ...
Página 30
VTUSD3 Misurazione della distanza Selezionare la modalità di misurazione. Utilizzare la modalità Fm quando si deve misurare la distanza di un oggetto dal punto di osservazione. Utilizzare la modalità Bm per misurare la distanza da parete a parete. Per realizzare quest’ultima misurazione, selezionare la modalità...
VTUSD3 8. Osservazioni Per ottenere risultati accurati, effettuare le misure scegliendo superfici ampie e piatte. Non è possibile misurare la distanza di un oggetto attraverso un vetro. Notare che lo strumento non è in grado di misurare la distanza di un oggetto attraverso un vetro, anche se il fascio laser riesce a raggiungere il target.
Página 33
85 • Velleman® can decide to replace an article with an landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte equivalent article, or to refund the retail value totally...
Página 34
SA expérience dans le secteur de l’électronique et est Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® actuellement distributeur dans plus de 85 pays. si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
Página 35
85 países. Todos autorización explícita de Velleman®; nuestros productos responden a normas de calidad - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. el aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 36
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Velleman ® usługi i gwarancja jakości Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył Jahr. bogate doświadczenie w dziedzinie światowej • Von der Garantie ausgeschlossen sind: elektroniki.
Página 37
(patrz art obsługi). Garanzia di Qualità Velleman® Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea.