* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo
con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di
montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
Instrukcja montażu
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową,
aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji montażowej
należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespóły tylnych świateł.
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze belką zderzakową. Belka
zderzakowa nie będzie ponownie używana. Ponownie przykręcić nakrętki.
Patrz rysunek 1.
3. Usunąć w miejscu powierzchni stycznych haka holowniczego z pojazdem
znajdujący się tam kit lub wosk.
4. Uwaga, w razie potrzeby: Wypiłować zgodnie z rysunkiem 2 wskazane
odcinki.
5. Uwaga, gdy obecny: Umieścić wsporniki C i umocować je w punktach D.
Przymocuj anteny do wspornika C w punktach E. Patrz rysunek 3.
6. Umieść elementy A w częściach podwozia po czym dokręć ręcznie w
punktach B.
7. Zamontować hak holowniczy w punktach G .
8. Umieść dwa bloki pianki jako uszczelnienie w elementach podwozia i
uformuj je do otworów. Patrz rysunek 4.
9. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i
wspornikiem J w punktach K i L.
10. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
11. Wymienić element usunięty w kroku 1 i 2, za wyjątkiem belką zderzaka.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych
zapoznać się ze schematem.
Uwaga
* Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
*Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów
mocowania.
* Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
* Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
* Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
* Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
* Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowaniu.
* Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
* Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu
bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
Asennusohjeet
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa.
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta mutterit takaisin paikalleen. Ks.
kuva 1.
3. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on
kosketuksissa ajoneuvoon.
4. Huom.: Tarvittaessa: Sahaa irti kuvan 1 osoittamat osat.
5. Huom.: Mikäli olemassa: Aseta kannattimet C ja kiinnitä ne kohtiin D.
Kiinnitä antennit tukien C ne kohtiin E. Ks. kuva 3.
6. Aseta profiilit A alustapalkkeihin ja kiinnitä ne löyhästi kohtiin B.
7. Kiinnitä vetokoukku kohtiin G .
© 4020870/20-05-2022/13