Página 1
Lavadora Washing Machine ANUAL DE SUARIO ANUAL EMW580E2 EMW610E2 EMW712E2 Before using your washing machine, please read this manual carefully and keep it for future reference. Lea este manual de Instrucciones antes de usar el aparato. Y consérvelo para futuras consultas.
ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............3 VISIÓN GENERAL DE LA LAVADORA ............6 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ..............7 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA ............11 Comprobación y preparación de las prendas antes de su lavado ..........................11 Vista del panel de control ................15 Selección del programa .................
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de poner en funcionamiento la lavadora • Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, espumas, etc.) fuera del alcance de los niños. • No instale la lavadora en el cuarto de baño o en un cuarto con mucha humedad ni en lugares con gases cáusticos o explosivos.
Página 4
• Asegúrese de desconectar el enchufe antes de proceder a la limpieza y mantenimiento de la lavadora. • Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. • Los objetos afilados y rígidos, como monedas, broches, puntas, tornillos, piedras, etc. pueden provocar grandes daños en esta máquina.
Página 5
• Esta lavadora es para su uso doméstico exclusivamente y ha sido diseñada solamente para el lavado de prendas adecuadas para su lavado a máquina. • No utilice disolventes tóxicos, explosivos o inflamables. No utilice gasolina, alcohol, etc. como detergente. Escoja únicamente detergentes adecuados para lavadora, especialmente de tambor.
2. VISIÓN GENERAL DE LA LAVADORA Componentes Panel de control Cajón del detergente Tubo de desagüe Enchufe Puerta Tapa de la base Cajón del detergente Accesorios Tubo de admisión Tubo de admisión Tapón de orificios Soporte del tubo de agua fría H (opcional) de agua fría de transporte (opcional)
3. INSTALACIÓN DE LA LAVADORA DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Desembale la lavadora y compruebe si ha sufrido algún daño durante su transporte. Si la lavadora ha sufrido algún daño durante su transporte o falta algún accesorio, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Los materiales de embalaje de esta máquina pueden ser peligrosos para los niños.
AJUSTE DE LAS PATAS • Cuando coloque la lavadora, compruebe primero si las patas están bien fijadas al cuerpo de la lavadora. Si no lo están, colóquelas con la mano o una llave inglesa y apriete las tuercas con una llave inglesa. •...
Página 9
NOTA: Después de conectarlo, si hay alguna fuga repita los pasos para conectar el tubo de admisión. Utilice el tipo de grifo más común para el suministro de agua. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, deberá cambiarlo por uno estándar. COLOCACIÓN DEL TUBO DE DESAGÜE Existen dos maneras de colocar el extremo del tubo de desagüe: 1.
Si el tubo de desagüe es muy largo, no lo introduzca a la fuerza en la lavadora ya que puede provocar ruidos anormales. CONEXIÓN ELÉCTRICA • La corriente máxima en el aparato es de 10A cuando utiliza su función de calentamiento; asegúrese de que el sistema eléctrico de su casa (corriente, tensión y cableado) cumple con los requisitos de carga normales de los aparatos eléctricos.
4. FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 4.1 Comprobación y preparación de las prendas antes de su lavado Lea detenidamente este método de funcionamiento para evitar problemas en la lavadora y daños en las prendas. Compruebe si las prendas que va a lavar por primera vez destiñen Con una toalla blanca mojada en detergente líquido frote una esquina de la prenda que no se vea para comprobar si la toalla blanca aparece desteñida con el color original de la prenda.
Las prendas con adornos, los vestidos largos, las prendas tradicionales, etc. destiñen fácilmente. Lave las prendas de acuerdo con los requisitos de lavado que figuran en la etiqueta. Nunca lave las prendas manchadas con productos químicos como gasolina, petróleo, benceno, disolvente o alcohol. Preste atención a los detergentes Escoja un detergente “de poca espuma”...
Página 13
Las prendas a lavar se clasifican de acuerdo con las siguientes características: • Símbolos del cuidado de las prendas que aparecen en las etiquetas: las prendas a lavar se clasifican en algodón, fibra mezclada, fibra sintética, seda, lana y fibra artificial. •...
Página 14
Confirme la capacidad de lavado No coloque demasiadas prendas de ropa, en caso contrario, está acción podrá repercutir en los resultados del lavado. Las prendas de felpa o que se encrespen con facilidad, deben lavarse al revés Las ropas que se encrespan con facilidad deben lavarse por separado, en caso contrario, las demás prendas se quedarán manchadas con polvo, arañadas etc.
desbordarse o producirse una vibración anormal durante el aclarado y el escurrido y las prendas resultar dañadas (impermeables, paraguas, trajes de esquí, fundas de coche, sacos de dormir, etc.). Precauciones durante el escurrido. • Escurrido de prendas normales: La humedad de la colada se escurre a través del orificio de desagüe. •...
Página 16
2) Algodón: 30°C, 40°C, 60°C, 90°C, Fría. 3) Sintéticos: 40°C, 60°C, Fría. 4) Centrifugado: Se puede seleccionar solo centrifugado, o aclarado y centrifugado. 5) Delicado : 30°C, Fría. 6) Limpieza Tambor: Agua a 90°C para limpiar la lavadora, no introducir ropa.
En caso de detergentes o aditivos concentrados, antes de ponerlos en el cajetín del detergente utilice agua para diluirlos a fin de evitar que la entrada del cajetín de detergente se atasque y desborde al llenarse de agua. PUESTA EN MARCHA DE LA LAVADORA Conecte la corriente.
aumentará el ruido, las prendas delicadas se arrugarán y se reducirá la vida útil de la lavadora. NOTA: Para proteger las prendas, seleccione pocas revoluciones para tejidos delicados. Los programas de lavado principal dependen del tipo de prendas a lavar. Seleccione los programas de lavado como sigue: ...
Lavado diferido Puede escoger este programa teniendo en cuenta que el tiempo total incluyendo el tiempo de lavado y el de retaso es de 3, 6 y 9 horas. Aclarado y centrifugado Puede elegir un aclarado con centrifugado adicional para su lavado. ...
4.4 Tablas de programas de lavado La clase energética A+/A++/A+++ Programa de test energético: Algodón 60ºC/40ºC (en la velocidad alta). Media carga para lavadora de 5.0kg/6.0kg/7.0kg:2.5kg/3.0kg/3.5kg. "Algodón 60 ℃/40 ℃" es el programa estándar de Algodón 60ºC/40ºC al cual se Tabla de procedimiento de lavado refieren las etiquetas de las prendas.
Elija el tipo adecuado de detergente para las diferentes temperaturas de lavado para obtener el mejor efecto de lavado con menos agua y el consumo de energía. ● Significa obligatorio ○ Significa opcional ○ x Significa no es necesario Notas: Los parámetros indicados en esta tabla son solo como referencia para el usuario.
Página 22
• Eche agua caliente en el tambor y espere 10 minutos. • Vuelva a conectar el tubo de admisión al grifo y compruebe si la entrada y salida funcionan con normalidad. Notas: Cuando vuelva a utilizar la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 ºC.
Página 23
1. Cierre el grifo 2. Seleccione cualquier programa excepto el de Lavado o el de Escurrido. 3. Pulse el botón START/PAUSE (inicio/pausa) y mantenga el programa en marcha durante unos 40 segundos. 4. Extraiga el tubo de admisión del grifo. 5.
Página 24
Extracción de objetos extraños Filtro de la bomba de desagüe: El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar objetos extraños pequeños procedentes del lavado. Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcionamiento normal de la lavadora. ADVERTENCIA En primer lugar, drene el agua con la bomba de desagüe y luego ábrala para limpiar los objetos extraños del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA Cuando esté utilizando la lavadora y dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba. Nunca extraiga la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya finalizado el ciclo y esté vacía. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de que está bien apretada para que no se produzcan fugas de agua y que los niños pequeños no puedan extraerla.
NOTA: Si tras efectuar todas las comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con nuestro servicio técnico a través de nuestra web: www.easelectric.com APÉNDICE V. 1...
Advertencia eléctrica Para evitar un incendio, descarga eléctrica y otros accidentes, recuerde lo siguiente: • Utilice solamente la tensión indicada en la placa. Si no está seguro de la tensión que hay en su casa, llame a la Oficina de suministro de energía local. •...
CONDICIONES DE LA GARANTIA COMERCIAL CONDICIONES DE LA GARANTIA COMERCIAL Esta lavadora tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será...
Página 32
1. La clase de eficiencia energética va desde la A (máxima eficiencia) hasta la D (mínima eficiencia). 2. El consumo energético anual está calculado en base a 220 ciclos de lavado con el programa de lavado estándar a 60ºC y 40ºC con carga parcial y consumo energético de los modos de baja de potencia.
ENGLISH 1. SAFETY PRECAUTIONS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man -facture, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
Página 34
• Sharp and rigid items such as coin, brooch, nail, screw or stone etc. may cause serious damages to this machine. • Pull out its plug and cut off water supply after the operation. • Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door.
• Do not lean against machine door. • Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the excessive clothes are put in or distributed well. • The household washing machine isn't intended to be built-in. •...
3. INSTALL WASHING MACHINE UNPACKING THE WASHING MACHINE Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation. Also, make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received. If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is missing, please contact the local dealer immediately.
Página 37
ADJUST LEG When positioning the washing machine, please first check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions with hand or spanner and tighten the nuts with spanner. After positioning the washing machine, press four corners on top cover of washing machine in sequence.
Notes: after connection, if there is any leakage with hose, then repeat the steps to connect inlet pipe. The most common type of tap shall be used to supply water. If tap is square or too big, then standard tap shall be changed. PLACE OUTLET HOSE There are two ways to place the end of outlet hose:...
• Do not connect and pull out plug with wet hand. • When connecting, and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do not pull power cord forcibly. • If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
Página 40
Keep in Mind: Never put the clothes to be washed in washing machine for a long period. Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time. The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to the stated washing temperature.
Página 41
Washing shall follow the weight of clothes, dirty degrees, local water hardness as well as the recommendations from the detergent manufacturers. Please consult the water company if you are not clear of water hardness. CHECKLIST AND PREPARATION BEFORE WASHING CLOTHES Please take out the items out of the pockets.
Página 42
handkerchiefs, ties etc.) shall be put into string bag for washing. When washing a single big and heavy dress such as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc., it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore, it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
that the clothes also may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, car covers, sleeping sacks etc.) Cautions during Draining Draining of normal clothes: Moistures of washings are drained through drain hole. Draining of water-proof clothes and fiber products: In the normal washing and draining status, moistures of water-proof clothes and fiber products cannot be drained while washing water is gathered in one direction so that the eccentricity of washing machine is too great and vibration...
Página 44
5) Delicate: 30 °C, Cold. 6) Cleaning Drum: Water at 90 °C to clean the washing machine, do not introduce clothes. 7) Deferred program: You can choose 3H, 6H, 9H. 8) Daily wash: You can choose 15 ', 30', 45'. Note: The line graph control panel is for reference only, please refer to the actual serial product.
Start up washing machine Connect the power. Check if water pipes are connected properly. Open the tap completely. Put in the clothes to be washed and fill in the detergent and tackifier. Then press the button “Power”, Select the proper procedures and functions and press the button “Start/Pause”.
Página 46
First, turn the rotary switch to select the corresponding procedures according to the types of textiles. Second, select the proper temperature according to the dirtiness. Generally, the higher the temperature is, the more the power is consumed. Last, select the proper revolution speed. The higher the revolution speed is, the drier the textiles are spun, but higher the noises will also be increased.
Spin only Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be drained out before spinning. Ends in The function can be set with this program, the total time including washing time and delaying time is 3, 6 and 9 hours. ...
Página 50
Notes: The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. V. 1...
5. MAINTENANCE Before your maintenance starts, please do pull out the power plug or disconnect power and close the tap. WARNING • Solvents are forbidden to avoid that the washing machine is damaged, and toxic gases are generated or exploded. •...
Página 52
Anti-freeze. If your washing machine is in the room where it can get frozen easily, please drain the remaining water inside drain pipe and inlet pipe thoroughly. Remove the remaining water in inlet pipe: 1. Close the tap. 2. Screw off the inlet pipe from tap and put its end into the container.
Página 53
Washing the filter in washing machine: 1. Screw off the inlet pipe from the backside of the machine. 2. Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed. 3. Reconnect the inlet pipe. 4. Open the tap and make sure there is no water leakage. 5.
Página 54
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump. Proceed as follows: 1. Disconnect the appliance; 2.
7. APPENDIX ELECTRICAL WARNING To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the following reminding: • Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not clear of the voltage at home, please contact the local power bureau. •...
8. PRODUCT SPECIFICATIONS 9. COMERCIAL WARRANTY CONDITIONS OF COMMERCIAL WARRANTY This appliance has a repair warranty of two years from the date of sale, against any malfunction from the manufacture, including labor and spare parts. To justify the purchase date will be required to submit the invoice or receipt.
Página 62
Attention This device was designed in such a way as to guarantee maximum reliability. However, should a problem arise, you can determine its cause if you follow the instructions in this manual. Do not open the equipment because you are in danger of electrocution. If you can not solve the problem, contact the seller or the manufacturer.
Página 63
Repairs of electrical appliances must be carried out by specialized personnel, otherwise, subsequent complications may arise in the equipment. In order to avoid unnecessary dangers, in the event that breakdowns arise, either in the cables or in other types of components, repairs must be made in specialized technical assistance positions since it is necessary to use own tools for their repair.