Página 1
Benutzerinformation Backofen User Manual EN 25 KODGS20TX Oven Manual de instrucciones ES 47 Horno Notice d'utilisation FR 70 Four Istruzioni per l’uso Forno electrolux.com/register...
Página 2
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Página 3
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
Página 4
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels •...
Página 5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Länge des Netzanschluss‐ 1500 mm durchgeführt werden. kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke •...
Página 6
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Lassen Sie das Gerät während des das Gerät von der Stromversorgung Betriebs nicht unbeaufsichtigt. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Schalten Sie das Gerät nach jedem Netzstecker. Gebrauch aus. • Verwenden Sie nur geeignete •...
Página 7
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät etwa einer Tür) installiert, achten Sie und separat verkaufter Ersatzlampen: darauf, dass die Tür während des Diese Lampen müssen extremen Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. physikalischen Bedingungen in Hinter einer geschlossenen Möbelfront Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Página 8
3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 DEUTSCH...
Página 9
3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe / -symbol Anzeige Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Plus Dampf Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör •...
Página 10
5. BEDIENFELD 5.1 Sensorfelder/Tasten Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. Ein- und Ausschalten der Funktion Heißluft mit Dampf. 5.2 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen.
Página 11
Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen. hört die Anzeige auf zu blinken Reinigen Sie das Gerät und und das Display zeigt die Zeit Zeit: 1 Std.
Página 12
Schritt 5 Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. Schritt 6 Stellen Sie die Speise in den Backofen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Garvorgangs. Schritt 7 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. –...
Página 13
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
Página 14
Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
Página 15
Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die...
Página 16
Garen von Fleisch und Fisch Garzeitdauer Verwenden Sie für sehr fetthaltige Speisen Die Kochzeiten hängen von Lebensmittelart, eine tiefe Pfanne, um den Ofen vor Flecken ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab. zu schützen, die dauerhaft sein können. Überwachen Sie zunächst die Leistung, Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren wenn Sie kochen.
Página 17
(°C) (Min.) Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech...
Página 19
12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Gar‐ raumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
Página 20
Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. 12.4 Benutzung: Aqua Reinigung Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Bei dieser Reinigungsfunktion werden ein.
Página 21
Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberflä‐ che auf ein weiches Tuch. Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
Página 22
Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. versorgung. raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
Página 23
Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KODGS20TX 949499341 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Página 24
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Restwärme zum Warmhalten von Speisen Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät nutzen möchten. wird der Garvorgang fortgesetzt. Feuchte Umluft Nutzen Sie die Restwärme, um andere Diese Funktion soll während des Speisen aufzuwärmen. Garvorgangs Energie sparen.
Página 25
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 26
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Página 27
similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Disconnect the appliance from the power supply before •...
Página 28
• The appliance is equipped with an electric replaced, this must be carried out by our cooling system. It must be operated with Authorised Service Centre. the electric power supply. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it Cabinet minimum height 580 (600) mm...
Página 29
2.3 Use • Always cook with the appliance door closed. • If the appliance is installed behind a WARNING! furniture panel (e.g. a door) make sure the Risk of injury, burns and electric door is never closed when the appliance shock or explosion.
Página 30
• Use original spare parts only. the appliance. 2.7 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ENGLISH...
Página 31
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
Página 32
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Plus Steam Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
Página 33
5.2 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
Página 34
7.2 Setting the function: True Fan Cooking PLUS WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. Step 1 Make sure that the oven is cold. Step 2 Fill the cavity embossment with tap wa‐ ter. The maximum capacity of the cavity embossment is 250 ml.
Página 35
Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion This function is designed to To bake and roast food on one save energy during cooking. shelf position. When you use this function, the Moist Fan Baking Conventional temperature in the cavity may Cooking differ from the set temperature.
Página 36
How to set: Time of Day - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time. How to change: Time of Day Step 1 - press repeatedly to change the time of day. - starts to flash.
Página 37
devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
Página 38
11. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes Refer to Safety chapters. before carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven 11.1 Cooking recommendations during roasting, add some water into the The oven has five shelf positions.
Página 39
(°C) (min) Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 45 - 50 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 45 - 55...
Página 40
(°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
Página 41
12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Página 42
Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
Página 43
Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face.
Página 44
12.6 How to replace: Lamp Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
Página 45
......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification KODGS20TX 949499341 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
Página 46
cooking. The residual heat inside the Moist Fan Baking appliance will continue to cook. Function designed to save energy during cooking. Use the residual heat to warm up other dishes. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
Página 47
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Página 48
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 49
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
Página 50
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la 560x20 mm abertura de ventilación. ADVERTENCIA! Abertura situada en la par‐ Sólo un técnico cualificado te trasera inferior puede instalar el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm • Retire todo el embalaje. mentación.
Página 51
• Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
Página 52
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
Página 53
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
Página 54
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Vapor plus Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas...
Página 55
5.2 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
Página 56
Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno. 7.2 Ajuste de la función: Turbo PLUS ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. Paso 1 Asegúrese de que el horno esté...
Página 57
Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción Para hornear en hasta tres posi‐ Asado con aire caliente para ciones de parrilla a la vez y para piezas de carne más grandes o secar alimentos. aves con hueso en un nivel. Pa‐ Grill turbo Ajuste la temperatura entre 20 y ra gratinar y dorar.
Página 58
8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora - parpadea al conectar el horno a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajusta‐ do el temporizador. - pulsa para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.
Página 59
9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos antivuelco. El borde ADVERTENCIA! elevado que rodea la bandeja evita que los Consulte los capítulos sobre utensilios de cocina resbalen de la parrilla. seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
Página 60
10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de refrigeración sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el aparato está en funcionamiento, de seguridad que interrumpe la alimentación. el ventilador de enfriamiento se enciende El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías sus automáticamente cuando desciende la superficies.
Página 61
Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 11.3 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
Página 62
(°C) (min) Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas,...
Página 63
(°C) (min) Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno molde de vencional 10 minutos. repostería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno molde de 10 minutos. repostería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 2 y 4 40 - 60...
Página 64
12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave.
Página 65
Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el or‐ den inverso. 12.4 Instrucciones de uso: Limpieza con agua Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos.
Página 66
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
Página 67
Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la el horno esté frío. cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Página 68
14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KODGS20TX 949499341 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
Página 69
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
Página 70
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Página 71
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Página 72
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Página 73
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm verte AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Dimensions minimales de 560x20 mm uniquement par un professionnel l’ouverture de ventilation. qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
Página 74
Assurez-vous que la prise secteur est • Assurez-vous que les orifices d'aération accessible après l'installation. ne sont pas obstrués. • Si la prise secteur est détachée, ne • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance branchez pas la fiche secteur. durant son fonctionnement. •...
Página 75
• Cuisinez toujours avec la porte de • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de l’appareil fermée. ce produit et les lampes de rechange • Si l’appareil est installé derrière la paroi vendues séparément : Ces lampes sont d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à conçues pour résister à...
Página 76
3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
Página 77
3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Vapeur plus Résistance Éclairage Chaleur tournante...
Página 78
5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. Pour activer et désactiver la fonction Chaleur tournante PLUS. 5.2 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Página 79
Retirez du four les accessoires Réglez la température maxima‐ - appuyez pour régler et les supports de grille amovi‐ l’heure. Après environ 5 s, le le pour la fonction : bles. symbole cesse de clignoter et Durée : 1 h. Nettoyez le four et les acces‐...
Página 80
Étape 6 Enfournez les aliments. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Au cours de la cuisson, n'ouvrez pas la porte du four. Étape 7 Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre le four. - appuyez pour éteindre le four. Le voyant s'éteint. Étape 8 Une fois la fonction terminée, ouvrez délicatement la porte.
Página 81
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure actuelle Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
Página 82
Comment régler : Minuteur Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit. Étape 3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
Página 83
Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
Página 84
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la même temps, gardez un niveau vide entre condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à eux. chaque fois qu’elle sèche. Cuisson de la viande et du poisson Heures de cuisson Utilisez un plat à...
Página 85
(°C) (min) Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria Plat de cuisson sur la grille 35 - 50 métallique Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à...
Página 86
(°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35...
Página 87
(°C) (min) Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ ché, 6 piè‐ que et lè‐ que sur le quatrième ces, 0,6 kg chefrite niveau et la lèchefrite sur le troisième niveau du four. Retournez les aliments à...
Página 88
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Versez 250 ml de vinaigre blanc Laissez le vinaigre dissoudre les ré‐ Nettoyez la cavité avec de l’eau dans le bac de la cavité. Utilisez du sidus de calcaire à température am‐ chaude et un chiffon doux. vinaigre à...
Página 89
ATTENTION! N'utilisez pas le four sans les panneaux de verre. Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture.
Página 90
Étape 8 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 9 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. La zone imprimée doit faire face à...
Página 91
Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KODGS20TX 949499341 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
Página 92
* Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et Pour l’Ukraine conformément à 568/32020. La classe d’efficacité énergétique n’est pas applicable pour la Russie. EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à...
Página 93
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 94
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
Página 95
Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico • singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei •...
Página 96
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Profondità di incasso del‐ 548 mm l'apparecchiatura AVVERTENZA! L’installazione Profondità con porta aperta 1022 mm dell'apparecchiatura deve essere Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm eseguita da personale pertura di ventilazione. qualificato. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore •...
Página 97
Verificare che la spina di alimentazione • Assicurarsi che le aperture di ventilazione rimanga accessibile dopo l'installazione. non siano bloccate. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito allentata, non collegarla alla presa. durante il funzionamento.
Página 98
2.5 Illuminazione interna • Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti. AVVERTENZA! • Eseguire sempre la cottura con lo Pericolo di scosse elettriche. sportello dell’apparecchiatura chiuso. • Se l'apparecchiatura si trova dietro a un •...
Página 99
3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
Página 100
3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Spia/simbolo alimentazione Display Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Plus vapore Resistenza Lampadina Ventola Goffratura cavità - Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano...
Página 101
5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Campo sensore / Pulsante Per impostare l'ora. Per impostare una funzione orologio. Per impostare l'ora. Per attivare e disattivare la funzione Cottura ventilata PLUS. 5.2 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Página 102
Rimuovere gli accessori e i Impostare la temperatura mas‐ - premere per imposta‐ supporti ripiano rimovibili dal re l’ora. Dopo 5 secondi circa, sima per la funzione: forno. la spia smette di lampeggiare e Tempo: 1 h Per pulire il forno e gli accesso‐ l’orologio indica l’ora impostata.
Página 103
Passaggio Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti per creare umidità. Passaggio Mettere gli alimenti in forno. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”. Non aprire mai la porta del forno durante la cottura. Passaggio Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posizio‐ ne off.
Página 104
forno funzioni con la più elevata efficienza ventilata umida. Per indicazioni generali sul energetica possibile. risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio Per le istruzioni di cottura rimandiamo al energetico. capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione...
Página 105
Come impostare: Durata Passaggio - premere per impostare la durata. Il display visualizza: - lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente.
Página 106
Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐...
Página 107
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti Fare riferimento ai capitoli sulla prima di tagliarla in modo che il succo non sicurezza. fuoriesca. Per evitare troppo fumo nel forno durante la 11.1 Consigli di cottura cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella Il forno presenta cinque posizioni di leccarda.
Página 108
(°C) (min.) Roll dolci, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pizza surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda...
Página 110
(°C) (min.) Burger di Grill Su ripiano a 20 - 30 Sistemare il ripiano a manzo, 6 filo e leccar‐ filo sul quarto livello e pezzi, 0,6 la leccarda sul terzo li‐ vello del forno. A metà cottura girare gli ali‐ menti.
Página 111
Fase 1 Passaggio 2 Fase 3 Versare: 250 ml di aceto bianco nel‐ Lasciare che l'aceto dissolva il cal‐ Pulire la cavità con acqua tiepida e la goffratura cavità. Utilizzare al care residuo a temperatura ambien‐ un panno morbido. massimo 6% di aceto senza additivi. te per 30 minuti.
Página 112
Passaggio Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic. Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tira‐ re per rimuovere la porta dalla sua sede. Passaggio Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
Página 113
Passaggio Al termine della pulizia installare il pannello in vetro e la porta del forno. Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi. La zona serigrafata deve essere rivolta verso il lato in‐ terno della porta.
Página 114
......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello KODGS20TX 949499341 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio‐...
Página 115
* Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B. Per l'Ucraina secondo 568/32020. La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia. EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.