TAM011MI
TMA111
T
16A
1
2
3
N
L
LOAD
ATTENZIONE!
T
230V~
LAMP
La lampada
, di segnalazione attività funziona a 230V. Se si vuole utilizzare la lampada spia, occorre
5A
collegarla come indicato nello schema.
1
2
5
6
N
L
WARNING!
T
230V~
LOAD
LAMP
The lamp
5A
, which evidences operation must be powered with 230Vac. In case it is used, it must be wired
as shown in the diagram.
1
2
5
6
N
L
ATTENTION!
T
230V~
LOAD
LAMP
La lampe
5A
, de signalisation de l'activité fonctionne en 230V. Si son utilisation est nécessaire, elle doit
être connectée selon les indications du schéma.
1
2
5
6
N
L
WARNUNG!
LOAD
Die Betriebsanzeige benötigt eine Betriebsspannung von 230VAC. Verdrahten Sie diese gemäß dem
nachstehenden Schema.
ATENCIÓN!
T
230V~
LAMP
5A
La lámpara
, de señalización actividad funciona a 230 V. Si se desea utilizar la luz espía, es necesario
conectarla como se indica en el esquema.
1
2
5
6
N
L
ATENÇÃO!
T
230V~
LOAD
LAMP
A lâmpada
5A
, que evidencia a operação, deve ser alimentada com 230Vac. Caso esteja a ser usada, deve
ser alimentada tal como ilustrado no diagrama.
1
2
5
6
N
L
ВНИМАНИЕ!
T
230V~
LOAD
LAMP
Световой индикатор
, обозначающий АКТИВНЫЙ режим работы термостата, запитывается на
5A
230В. Чтобы индикатор функционировал, выполните электрическое подсоединение, как указано на
1
2
5
6
N
L
схеме.
LOAD
TAM013MI
OFF
ON
TMA112
T
230V~
LAMP
5A
1
2
3
4
5
N
L
LOAD
Fig. / Рис. 5: Schema elettrico / Wiring diagram / Schéma électrique / Schaltbild / Esquema eléctrico /
Esquema de conexão / Эл. схема
T
6
5A
1
2
3
N
L
LOAD
2
2
Grau de proteção:
Resistência mecanica:
Temp. de funcionamento:
Temp. de armazenamento: -10°C .. +50°C
Limites de umidade:
Caixa: Material:
Cor:
Dimensões:
Peso:
CLASSIFICAÇÃO SOBRE O REG. 2013.811.EC
Classe:
Contribuição para a eficiência energética:
ATENÇÃO
- Para uma correta regulação da temperatura
ambiente aconselha-se instalar o termostáto
longe de fontes de calor, correntes de ar ou de
paredes particularmente frias (pontos térmicos).
- Conectar o aparelho à rede de alimentação
através de um interruptor onipolar conforme as
normas em vigor e com distância de abertura dos
contatos de pelo menos 3 mm em cada pólo.
- A instalação e a ligação eléctrica do despositivo
devem ser efetuadas por pessoal qualificado e
conforme as leis em vigor.
- Antes de efetuar qualquer ligação certificar-se
que a rede eléctrica esteja desligada.
Dentro da visão de um contínuo desenvolvimento dos próprios produtos, o
fabricante reserva-se o direito de realizar modificações nos dados técnicos e
perfomances sem aviso prévio. Ao consumidor possui a garantia contra todos os
defeitos de conformidade do produto segundo a Directiva Europeia 1999/44/,
bem como o documento sobre a política de garantia do construtor. O texto
completo da garantia está disponível com o vendedor, sob pedido.
русский
КОМНАТНЫЙ МЕХАНИЧЕСКИЙ ТЕРМОСТАТ
Блокировка
вмонтированных ограничителей
Kрепление с межосевым расстоянием 60 мм
Cоответствует
2004/108, 2006/95
TAM014MI
TMA113
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Од н опол ю с н ы й
230V~
парорасширительным мешочком, коммутационными
LAMP
и разъединительными контактами.
Особо рекомендуется для автоматического регулирования
температуры
общественных и производственных помещениях и т.д.
4
5
6
Используется
промышленного отопления и кондиционирования.
УСТАНОВКА
Термостат устанавливается на высоте около 1,5 м
от пола в таком месте, где наблюдается средняя
комнатная температура. Снять ручку регулирования.
Вынуть пластиковую крышку, вдавив внутрь с
помощью инструмента (Рис. 3) два пластиковых
зубца (d), расположенных с левой стороны (Рис. 4).
Прикрепить устройство к стене двумя винтами
TAM 011 MI0 0EV 025615 040815
IP 30
диаметром максимально 3 мм, используя два
отверстия, имеющиеся в нижней части термостата.
IK 04
0°C .. 40°C
ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ
Подвести провод через отверстие в нижней части
20% .. 80% RH
термостата.
(não condensante)
Выполнить соединения на зажимной коробке в
ABS auto extinguível V0
соответствии с эл. схемой (Рис. 5).
Branco sinal (RAL 9003)
85 x 85 x 31mm (L x A x P)
БЛОКИРОВКА РУЧКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ
~131 gr.
Диапазон вращения ручки регулирования может
быть ограничен, для этого:
1. Приподнять и вынуть ручку.
I
2. Вынуть
1%
установленные сбоку гнезда ручки и установить
их (b) как указано на рис. 2.
Таким образом диапазон вращения (c) будет
ограничен указанном сегментом.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Емкость контактов:
Диапазон регулирования: 8°C .. 30°C
Тип контактов:
Дифференциал:
Степень защиты:
противоударный:
Рабочая температура:
Температура хранения:
Предел влажности:
Корпус: Материал:
Размер:
Вес:
КЛАССИФИКАЦИЯ
РЕГЛАМЕНТОМ 2013.811.CE
Класс:
Повышение энергоэффективности:
ручки
регулирования
за
счет
- Для обеспечения надлежащего регулирования
комнатной
нормативным
документам
CEE
устанавливать термостат вдали от источников
тепла, сквозняков или очень холодных стен
(тепловые мостики).
- Подсоединение устройства к сети выполнять
ком н ат н ы й
т ерм ос т ат
с
через
соответствующий
расстоянием открытия контактов минимум 3
мм на каждом полюсе.
в
жилых
помещениях,
школах,
- Установка
должны
также
в
системах
бытового
и
п е р с о н а л о м
действующими нормами.
- Перед
соединения убедиться в том, что напряжение
в сети отключено.
Ввиду постоянного совершенствования своей продукции, производитель
оставляет за собой право вносить изменения в технические
характеристики и свойства без предварительного уведомления.
Потребителю гарантируется отсутствие дефектов продукции в
соответствии с Европейской директивой 1999/44/ и гарантией
производителя. Потребитель имеет право потребовать у производителя
7
механические
ограничители
(a),
TMA111:
16A @ 250V~
TMA112:
5A @ 250V~
TMA113:
5A @ 250V~
SPDT (обмен)
< 1°K
IP 30
IK 04
0°C .. 40°C
-10°C .. +50°C
20% .. 80% отн. вл.
(без конденсата)
ABS самогасящийся V0
Цвет:
белый (RAL 9003)
85 x 85 x 31 мм
(Дл. x Выс. x Гл.)
~ 131 г
В
СООТВЕТСТВИИ
С
I
1%
ВНИМАНИЕ
температуры
рекомендуется
однополюсный
переключатель,
действующим
нормам
с
и
эл.
соединение
устройства
выполняться
квалифицированным
и
в
с о о тв е тс тв и и
с
началом
выполнения
любого
полный текст гарантии.
TAM 011 MI0 0EV 025615 040815