Descargar Imprimir esta página

ESBE TMA110 Serie Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

TECHNICAL FEATURES
Contact rating:
TMA111:
16A @ 250V~
TMA112:
5A @ 250V~
TMA113:
5A @ 250V~
Regulation range:
8°C .. 30°C
Contact type:
SPDT (Change over)
Differential:
< 1°K
Protection grade:
IP 30
Shock resistance:
IK 04
Work temperature range: 0°C .. 40°C
Stock temperature range: -10°C .. +50°C
Humidity limits:
20% .. 80% RH
(non condensing)
Case:
Material:
ABS V0 self extinguishing
Color:
Signal white (RAL 9003)
Size:
85 x 85 x 31 mm (W x H x D)
Weight:
~ 131 gr.
CLASSIFICATION UNDER REG. 2013.811.EC
Class:
I
Contribution to energy efficiency:
1%
WARNING
- To adjust properly room temperature, install the
thermostat far from heat sources, draughts or
particularly cold walls (thermal bridges).
- The appliance must be wired to the electric mains
through a switch capable of disconnecting all
poles compliant to the current safety standards
and with a contact separation of at least 3 mm in
all poles.
- Installation
and
electrical
wirings
of
appliance must be made by qualified technicians
and in compliance with the current standards.
- Before wiring the appliance be sure to turn the
mains power off.
In the view of a constant development of their products, the manufacturer
reserves the right for changing technical data and features without prior notice.
The consumer is guaranteed against any lack of conformity according to the
European Directive 1999/44/EC as well as to the manufacturer's document
about the warranty policy. The full text of warranty is available on request from
the seller.
FRANÇAIS
THERMOSTAT MECANIQUE D'AMBIANCE
Possibilité de blocage du bouton au moyen de
cavaliers internes
Fixation sur inter axe 60 mm
Selon les directives CEE 2004/108 et 2006/95 
GÉNÉRALITÉ
Thermostat d'ambiance à expansion de vapeur saturé
unipolaire et contacts en commutation ou interruption.
Il est particulièrement adapté à la régulation de la
température dans des ambiances tels que écoles,
salles, ateliers etc... mais aussi dans le secteur du
chauffage civil, industriel et de conditionnement.
INSTALLATION
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m du sol,
dans une zone qui reflète la température moyenne de
l'ambiance.
Retirer le bouton de réglage. Enlever la calotte de
plastique, à l'aide d'un outil (Fig. 3), en déplaçant les
deux petites dents en plastique (d) situées sur le côté
gauche (Fig. 4). Fixer l'appareil sur la cloison au moyen
des deux vis max. Ø 3 mm, en utilisant les deux trous
situés sur la base du thermostat.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Passer les fils électriques dans la fente située sur la
base du thermostat. Suivre les branchements au
bornier selon le schéma électrique (Fig. 5).
BLOCAGE DU BOUTON
Il est possible de réduire le champs d'action du bouton:
1. Soulever le bouton pour l'extraire;
2. Retirer
les
cavaliers
mécaniques
positionner (b) comme dans l'exemple de la Fig. 2.
De cette façon, le champs de rotation (c) est réduit
dans l'arc indiqué.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Portée des contacts:
TMA111:
16A @ 250V~
TMA112:
5A @ 250V~
TMA113:
5A @ 250V~
Champs de réglage:
8°C .. 30°C
Type de contact:
SPDT
Différentiel:
< 1°K
Degré de protection:
IP 30
this
Résistance aux chocs:
IK 04
Temp. de fonctionnement: 0°C .. 40°C
Temp. de stockage:
-10°C .. +50°C
Limite d'humidité:
20% .. 80% RH
(non condensée)
Boîtier: Matière:
ABS V0 auto extinctible
Couleur:
Blanc de sécurité (RAL 9003)
Dimensions:
85 x 85 x 31 mm (L x H x P)
Poids:
~ 131 gr.
CLASSEMENT SELON LE RÈGLEMENT 2013.811.EC
Classe:
Contribution à l'efficacité énergétique:
ATTENTION
- Pour un réglage correct de la température, il est
conseillé d'installer le thermostat éloigné des
sources de chaleur, courants d'air ou des parois
particulièrement froides (ponts thermiques).
- Brancher l'appareil au réseau d'alimentation avec
un
interrupteur
omnipolaire
conforme
normes
en
vigueur
et
avec
une
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm à
chacun des pôles.
- L'installation et le branchement électrique du
dispositif doivent être réalisés par un personnel
qualifié et en conformité aux lois en vigueur.
- Avant
d'effectuer
tout
type
de
s'assurer que le réseau électrique soit hors tension.
4
TAM 011 MI0 0EV 025615 040815
Dans l'optique d'un développement continu de ses produits, le constructeur se
réserve le droit d'apporter sans préavis, des modifications aux données
techniques et aux prestations de ces derniers. Selon la Directive Européenne
1999/44/ et le document qui reporte la politique de garantie du constructeur,
le consommateur est protégé contre les défauts de conformité du produit.
Le texte complet de la garantie est disponible auprès du vendeur sur
DEUTSCH
MECHANISCHER RAUMTHERMOSTAT
Möglichkeit von Sperrung der Drehgriffsdrehung
durch innere Reiter
Befestigung auf Achsabstand 60 mm
Mit den EEC-Richtlinien 2004/108 und 2006/95 
übereinstimmend
ALLGEMEINE ANMERKUNGEN
(a)
et
les
Raumthermostat mit kleinem Behälter mit Ausdehnung
des einpoligen Sattdampfes und mit Schalt-oder
Abschaltkontakten versehen.
Er ist besonders geeignet für die automatische
Einstellung der Temperatur von Räumen, Wohnungen,
Schulen, Sälen, Werkstätten, usw. als auch für
verschiedene Anwendungen in den Zweigen der Zivil-
und Industrieheizung und der Klimatisierung.
INSTALLATION
Der Thermostat ist mit einem Abstand von etwa 1,5 m
vom Boden und in einer Stellung zu installieren, wo es
die durchschnittliche Temperatur der Umgebung gibt.
Den Regeldrehgriff wegnehmen.
Den Deckel aus Kunststoff entfernen, indem man mit
Hilfe eines Geräts (Fig. 3) die zwei Zähne aus
Kunststoff (d) nach Innen bewegt, die sich auf der
linken Seite der Ausrüstung (Fig. 4) befinden.
Die Ausrüstung durch zwei Schrauben max. Ø 3 mm an
der Wand befestigen und dabei die zwei zweckmäßigen
Löcher auf dem Sockel des Thermostats anwenden.
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
Die Kabel durch den Schlitz unten auf dem Sockel des
Thermostats ziehen.
I
Die Verbindungen zum Klemmenbrett gemäß dem
1%
Schaltbild (Fig. 5) ausführen.
DREHGRIFFSPERRUNG
Es ist möglich, den Bereich zu begrenzen, innerhalb
dessen der Drehgriff dreht, indem man folgendermaßen
vorgeht:
1. Den Drehgriff heben und herausziehen;
2. Die Reiter aus Kunststoff (a) herausnehmen, die
sich auf der Seite des Drehgriffsitzes befinden und
aux
sie laut Beispiel Fig. 2 anordnen (b).
distance
Auf diese Weise ist der Drehungsbereich (c) wie im
dargestellten Bogen begrenzt.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Kontaktkapazität:
TMA111:
branchement,
TMA112:
TMA113:
Regelbereich:
Kontaktsorte:
Differential:
Schutzgrad:
Schlagzähigkeit:
demande.
Betriebstemperatur:
Lagerungstemperatur:
Feuchtigkeitsgrenze:
Gehäuse: Material:
Farbe:
Höchstabmessungen:
Gewicht:
KLASSIFIZIERUNG NACH REG. 2013.811.EC
Klasse:
Energieeffizienz:
ANMERKUNGEN
- Zur richtigen Regulierung der Raumtemperatur
empfiehlt es sich den Thermostat weit entfernt
von Heizquellen, Zugluft oder besonders kalten
Wänden (Wärmebrücken) zu installieren.
- Die Ausrüstung mit dem Stromnetz durch einen
allpoligen
geltenden Vorschriften übereinstimmt und der
einen Öffnungsabstand
mindestens 3 mm bei jedem Pol hat.
- Die Installation und der elektrische Anschluss
des
vorrichtung
Personal
Gesetzesbestimmungen ausgeführt werden.
- Vor jeglicher Ausführung von Verbindungen
sicherstellen,
abgeschaltet ist.
Zur kontinuerlichen Weiterentwicklung der eigenen Produkte, behält sich der
Hersteller das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, technische
Änderungen an Produkten und Dienstleistungen vorzunehmen. Der Hersteller
haftet für die Produktkonformität gemäß der Europäischen Richtlinie
1999/44/EG und dem Dokument zur Produktgarantiepolitik der Hersteller. Auf
Anfrage steht Ihnen beim Händler der ausführliche Produktgarantietext zur
ESPAÑOL
TERMOSTATO AMBIENTE MECÁNICO
Posibilidad de bloqueo del mando mediante int. de
corredera
Fijación con distancia entre orificios de 60 mm
Responde a las normas de la CEE 2004/108 y
2006/95 
GENERALIDADES
Termostato ambiente con pulmón a expansión de vapor
saturado unipolar y contactos en conmutación o
interrupción. Es particularmente apto a la regulación
automática de la temperatura de ambientes, casas
16A @ 250V~
escuelas, salas, oficinas, etc. además de las varias
5A @ 250V~
aplicaciones en el sector de la calefacción civil,
5A @ 250V~
industrial y del acondicionamiento.
5
8°C .. 30°C
SPDT (Umtausch)
< 1°K
IP 30
IK 04
0°C .. 40°C
-10°C .. +50°C
20% .. 80% RH
(nicht kondensierend)
ABS V0 selbstlöschend
Signalweiß (RAL 9003)
85 x 85 x 31 mm (L x H x T)
~ 131 gr.
I
1%
Schalter
verbinden,
der
mit
den
der
Kontakte
von
müssen
von
qualifiziertem
und
entsprechend
den
geltenden
dass
die
Stromversorgung
Verfügung.
TAM 011 MI0 0EV 025615 040815

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tma111Tma112Tma113