Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

www.exafan.com
Manual_ECM_V(05)_4ID_A4_23092019
ECM
Manual de mantenimiento
e instalación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Exafan ECM

  • Página 1 Manual_ECM_V(05)_4ID_A4_23092019 Manual de mantenimiento e instalación...
  • Página 3 08. Funcionamiento  ..................................9 •  08.01 Modo normal de trabajo   ..........................9;  •  08.02 Modo de seguridad   ............................10 •  09. Instalación del carrete y del sistema de tracción. ......................11 •  09.01. Carrete + Sirga de arrastre  .......................... 11;  •  09.02. Carrete liso + Cincha de arrastre ......................13;  •  09.03 Anexo 1 _ Plano 1. Conexionado general  del regulador ECM  ............16;  •  09.04 Anexo 1 _ Plano 2.  Caja del regulador ECM ..................17 •  10. Anexo para la versión de ECM 5.0  ............................. 17; •  11. Declaración CE de Conformidad  ............................18;  •  12. Condiciones de garantía ..............................19;...
  • Página 4 01. Asistencia Técnica Antes de contactar con el centro de asistencia técnica: Siga este manual desde el principio por si se ha saltado algún paso o alguna advertencia; lea detenidamente el  apartado de problemas y soluciones. Si después de este primer paso sigue sin funcionar, o lo hace de una forma  atípica, desconéctelo de la red y póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, donde será debi- damente atendido. Cualquier manipulación efectuada en el producto por personas ajenas a EXAFAN S.A.U., nos obligaría a cancelar su  garantía.
  • Página 5 02. Advertencias y consejos: 02.01. Consideraciones generales sobre la seguridad Los motores ECM-están construidos  para cumplir las actuales normas de seguridad laboral. EXAFAN declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas y objetos derivados del uso no autorizado del  motorreductor  ECM del montaje incorrecto de las piezas mecánicas o eléctricas y  de la eliminación o manipulación  de protecciones. Cualquier uso indebido o variación en la aplicación de las exigencias para una correcta utilización, se  considerará como uso inadecuado.  Sobre todo para la instalación, llevar siempre puesto el equipo de seguridad personal recomendado (EPi´s), es decir:  ropa adecuada para el trabajo, cuando así lo exija el desarrollo de la tarea, evitando llevar ropa ancha porque se podría  enganchar con alguna parte móvil de la máquina y producir un atrapamiento de alguna de las extremidades del ope- rario; elementos de protección personal para los trabajadores expuestos a lesiones oculares; cascos, cuando existiera  la posibilidad de caída de objetos; calzado de seguridad, cuando exista peligro de lesiones en los pies; protectores au- ditivos, cuando se encuentre expuesto a ruidos ; máscara, adecuada para el polvo que se genera en el movimiento del  aire, siempre que sea necesario. 02.02. Advertencias No ensamblar a temperaturas inferiores a 12ºC. En periodos invernales, si el material ha estado expuesto a bajas  temperaturas, no proceder al montaje directamente sin periodo de aclimatación de las partes plásticas, ya que pueden  agrietarse. El fabricante EXAFAN S.A.U. no se hace responsable de daños causados por:   „ No haber realizado una previa interpretación del manual, en caso de los daños que pueda ocasionar este  producto.   „...
  • Página 6 02.03. Rango de Aplicaciones Este manual de instrucciones es aplicable para todos los motoreductores ECM. 02.04. Seguridad y comprobación durante la recepción,almacenamiento,manipulación y transporte 02.04.01. Comprobación a la recepción. Recomendamos verificar los siguientes puntos a la recepción del producto:   „ Que el tamaño sea correcto.   „ Que los datos que figuran en la placa de características sean los que usted precisa. Verifique el estado del material al recibirlo. De encontrarse daños, estos deben ser informados por escrito a la agencia de trans- porte, y comunicarlos inmediatamente a la empresa EXAFAN S.A.U., antes de 24 h desde su recepción.  02.04.02. Almacenamiento En caso de que no fuera instalado inmediatamente, se recomienda almacenarlo en lugar limpio y seco, libre de polvo, vibracio- nes, gases y agentes corrosivos, y con una humedad relativa de aire no superior al 60 %. En los envíos/recepción de materiales, debe buscarse un almacenamiento que no estropee las características del producto. Un  almacenamiento que no cumpla estas condiciones, anulará la garantía del fabricante. 02.04.03. Manipulación Sólo personal formado para el manejo debería manipular la maquinaria. 02.05. Seguridad durante la instalación, montaje y conexión eléctrica Para evitar accidentes, con anterioridad a la puesta en marcha del motor, debe de asegurar que la toma de tierra fue realizada ...
  • Página 7 Riesgos residuales eléctricos: No debe ser posible acceder a las partes activas peligrosas, y las partes conductoras a las que se pueda acceder no de- ben ser activas peligrosas. Este requisito debe aplicarse:   „ En condiciones normales.   „ En condición de un solo defecto. La protección en condiciones normales corresponde a la protección contra los contactos directos (protección básica) y  la protección en condición de un solo defecto corresponde a la protección contra los contactos indirectos (protección  contra los defectos). Contactos directos: Un contacto directo se produce cuando una persona toca un conductor activo en circunstancias normales. La norma  IEC 61140 ha cambiado la expresión “protección contra los contactos directos” por la de “protección básica”. El nombre  anterior se mantiene al menos con fines informativos. Contactos indirectos: Un  contacto  indirecto  se  refiere  a  una  persona  que  toca  una  parte  conductora  expuesta  que  normalmente  no  está  activa, pero que pasa a estarlo accidentalmente (debido a un defecto de aislamiento o por cualquier otra causa, por  ejemplo un cable pelado). La corriente de defecto eleva la parte conductora expuesta a una tensión que puede resultar peligrosa, y originar una  corriente de contacto a través de una persona que toca esta parte conductora expuesta.
  • Página 8 02.06. Seguridad y Advertencias durante el mantenimiento El desmontaje del motor durante el período de garantía solamente debe ser realizado por un servicio técnico autorizado por  EXAFAN S.A.U. Toda manipulación del motoreductor debe ser realizada con cuidado para evitar impactos y daños a los rodamientos. Inspeccione periódicamente el funcionamiento del motor según su aplicación, asegurándose de que el aire fluya libremente. INSPECCIÓN FRECUENCIA Ausencia de vibraciones en el conjunto Mensual Defectos en las conexiones Semestral NO APLICAR PRODUCTOS CORROSIVOS, OXIDANTES, PERÓXIDOS NI DERIVADOS QUE PUEDAN DAÑAR EL MOTOR. Es necesaria la limpieza cada cierto tiempo de las aletas de refrigeración del motor. Si el motor no se refrigera se produce sobre- calentamiento, acortando la vida útil del motor, pudiendo llegar a romper los rodamientos por exceso de temperatura. Está terminantemente prohibido anular los elementos de protección existentes en las máquinas. En todo trabajo con máqui- nas o equipos con partes en movimiento las manos y brazos del operario no llevarán objetos de adorno como por ejemplo:  anillos, pulseras, reloj, etc. La ropa de trabajo no debe ser muy holgada para evitar atrapamiento en la máquina. Al utilizar una  máquina, debe asegurarse que se sabe apagar antes de usarla, que los materiales que se utilizan no entorpecen los movimien- tos de la máquina y que la zona de trabajo está libre, limpia y despejada de obstáculos. Cuando se realicen trabajos de mantenimiento y sea necesario quitar alguna de las protecciones antiatrapamiento, se deberá  llevar a cabo el bloqueo mecánico de las aspas del ventilador, para evitar que en caso de golpe de viento el movimiento ines- perado de éstos produzca atrapamientos o cortes. EXAFAN S.A.U. se reserva el derecho a modificar el diseño, medidas, materiales y los manuales técnicos de sus productos sin  previo aviso. ¡ATENCIÓN APARATO CON BATERÍAS! Recomendaciones para alargar la vida útil de las baterías:   „ En ningún caso durante el proceso normal de descarga su tensión o voltaje debe caer por debajo de los 9  voltios cuando la batería es de 12 voltios.   „...
  • Página 9 03. Descripción del producto EXAFAN posee dentro de su gama de Reguladores el sistema ECM.  Un completo sistema de control de ventanas que contempla varios parámetros para ajustarse a su forma de trabajo. Para cualquier consulta remitirse al Teléfono de Asistencia Técnica (+34 976- 69 45 30). 03.01 Características El ECM contempla una serie de características que lo convierten en un sistema de primera línea:   „ Trabajo con ventanas de hasta 50 ó 100 kilos empleando  polipasto.   „ Posibilidad de funcionamiento manual / ordenador. Características técnicas:   „ Entrada de señal analógica 10/0 voltios. Tensión Nominal  ......(Vrms) 230 Vca    „...
  • Página 10 Si el equipo permanece sin alimentación de RED, la batería se descargaría a limites muy bajos lo que provocaría la mo- lestia de cargarla durante un largo tiempo sin realizar movimientos de ventana; incluso pudiendo llegar a la avería de  forma irrecuperable en dicha batería. Si la batería no está correctamente cargada, el led de CARGA DE BATERIA , se pondrá a parpadear sin dejar que el apara- to entre en funcionamiento normal hasta que la batería alcance el nivel de tensión adecuado, una vez alcanzado dicho  nivel el led dejará de parpadear y el aparato funcionará normalmente. 06. Programación del regulador Antes de empezar a programar es conveniente asegurarse de que los finales de carrera no estén accionados. La forma de entrar en modo programación sería accionando el pulsador P1 situado en la placa de potencia del equipo.  Ver ANEXO 1.-PLANO 1 Mediante una primera pulsación de P1 el motor comenzará a subir las ventanas hasta el punto que nosotros deseemos  como 0% de ventilación, y en ese momento volveremos a pulsar P1 para detener el motor y que el ECM grabe en me- moria esa posición. Aprovecharemos ese momento para ajustar el final de carrera de subir en ese punto. Para el ajuste necesitará una pe- queña llave allen que le permita apretar el tornillo prisionero de la arista del final de carrera (leva o excéntrica). A continuación, pulsaremos de nuevo P1 y el motor comenzará a bajar las ventanas. Volveremos a pulsar P1 cuando  creamos  que  ha  llegado  al  100%  de  ventilación  o  abertura.  Ese  segundo  punto  quedará  grabado  como  ventilación  máxima. Por último, ajustaremos el final de carrera o excéntrica siguiendo los pasos realizados en la ventilación mínima.
  • Página 11 El final de carrera de seguridad para el movimiento de cierre de ventana corresponde a M2 y, por tanto, el final de carre- ra correspondiente al movimiento de bajar ventana es M1. Ver anexo 1 plano 1. Este sistema de seguridad actúa de forma física y directa sobre la alimentación del motor. No ajustar correctamente los  finales de carrera nos podría provocar daños en las ventanas, sufriendo el equipo una avería. 08. Funcionamiento 08.01 Modo normal de trabajo El sistema obedece a la función que le indique el conmutador rotativo “MANUAL / ORDENADOR”.    „ Encontrándose el rotativo en posición Abrir, se abrirá la ventana.   „ Si se encuentra el rotativo en posición Cerrar, se cerrará la ventana.   „ Situado el rotativo en posición Stop, se mantendrá la posición actual y el Regulador nos informará mediante  los indicadores luminosos de la carátula si el sistema calcula una orden de subida o una orden de bajada.   „ Cuando el rotativo se encuentre en posición ordenador, el sistema explorará la entrada analógica de control  y en caso de que ésta sufra modificaciones esperará a que quede estabilizada. Una vez obtenida la nueva  entrada analógica calculará la nueva posición del motor y llevará la ventana a dicha posición.   „ En el caso del ECM el cálculo de posición está sujeto a los siguientes modos de trabajo:   „ Normal: curva lineal a la entrada analógica.   „ Sobrepresión: Situado el microswitch 2 en ON entrará en modo de trabajo sobrepresión. Se entiende por so- brepresión la forma de trabajo mediante la cual las ventanas permiten una entrada de aire a la sala, superior  a la velocidad de extracción de los ventiladores. En este modo de trabajo las corrientes de aire que circulan  dentro de la sala son pequeñas y dichas corrientes caen hacia la parte inferior que es donde se encuentran los  animales. Salida analógica = analógica calculada + 10 % de analógica calculada.
  • Página 12   „ Depresión: Situado el microswitch 1 en ON entrará en modo depresión. Se entiende por depresión la forma  de trabajo mediante la cual las ventanas permiten una entrada de aire a la sala, inferior a la velocidad de ex- tracción de los ventiladores. En este modo de trabajo las corrientes de aire que circulan dentro de la sala son  altas y dichas corrientes no caen hacia la parte inferior que es donde se encuentran los animales sino que se  limitan a limpiar el ambiente cargado de dicha nave. Salida analógica = analógica calculada – 10 % del inverso  de la analógica calculada. 08.02 Modo de seguridad Cuando el Regulador detecta un fallo de alimentación de 230 Vca entra en el modo de seguridad llevando la ventana  hasta la posición indicada en el rotativo  “ABERTURA %”. Cuando la alimentación vuelve, el Regulador salta automáticamente al modo de trabajo normal. Todos los movimientos conllevan un esfuerzo por parte de la batería lo que da como resultado que esté siempre en un  estado de carga y descarga alargando de esta forma su vida. ¡AVISO IMPORTANTE! Para asegurar un buen funcionamiento y para mejorar las medidas de seguridad, será imprescindible la colocación del polipasto. Ejemplo práctico: Este equipo posee un mando para su control en modo automático y a su vez posee otro mando para seleccionar el % al  cual se quedarán las ventanas cuando exista un fallo de suministro eléctrico.
  • Página 13 La sirga siempre debe estar 2 o 3 vueltas enrollada en el carrete en el momento de máxima extensión. Fig. 01. Instalacion de la sirga de tracción en el carrete. Fig. 02. Anclaje de la sirga al carrete. 600 mm Fig. 04. Imagen instalación del motoreductor ECM con sirga y polipasto.
  • Página 14 La distancia X que viene marcada en el dibujo, tiene que ser igual al diámetro del polipasto para que la sirga esté lo más paralela posible. Fig. 04. Ejemplo. Instalacion de ECM con sirga y polipasto De los extremos de la sirga que va al polipasto, uno hay que atarlo al carrete del ECM y el otro hay que unirlo, por ejem- plo, mediante una hembrilla montada en una varilla roscada que atraviesa la pared. Podemos instalar una, tal y como  se refleja en el siguiente dibujo. Sirga con...
  • Página 15 El carrete de salida está optimizado para trabajar con sirgas de 4 mm, (aceptando también las de 2 y 3 mm), la utilización  de sirgas de mayor sección traerá consigo el mal funcionamiento del conjunto, provocando roturas de sirgas, e incluso,  la avería del motor, anulando la garantía. SIRGA DE INSTALACIÓN SIRGA DE INSTALACIÓN GIRATUBO Polipasto Sirga superior Sirga de 2 VUELTAS EN EL TUBO a 4mm 314mm ENROLLADOS GIRATUBO 2 VUELTAS EN EL TUBO 314mm ENROLLADOS CUERDA Anula la garantía Instalación correcta Para el motor con salida gira tubo, y con el fin de que las ventanas no se atasquen, funcionen desacompasadas o torci- das, la sirga debe de montarse tal y como muestra el dibujo. CUERDA Una colocación errónea de las cuerdas, podría producir también desajustes en el final de la carrera.
  • Página 16 POSITIVO SEÑAL ANALÓGICA POSITIVO BATERÍA NEGATIVO SEÑAL ANALÓGICA Fig.10 ANEXO 1 _ PLANO 1. Conexionado general de la etapa ECM NOTA: Cambiar la batería del ECM cada 2 años máximo y hacer un mantenimiento preventivo de la misma. ¡MUY IMPORTANTE! Los bornes de la batería nunca deben estar apuntando hacia abajo. El mal posicionamiento de la batería reduce su vida útil.
  • Página 17 09.03 Anexo 1 _ Plano 2. Caja del regulador ECM Tornillos de sujeción a la pared ¡ADVERTENCIA! La  caja  no  debe  ser  taladrada  en  su  interior.  Para  su  correcta  colocación, debe hacerse uso de los tornillos de sujeción según  fig. Adjunta y colocar dicha caja a una pared lisa para evitar de- formaciones entre la caja-soporte y el conjunto mecánico. Fig.11 ANEXO 1 _ PLANO 2. Caja del regulador ECM 10.
  • Página 18     50840 San Mateo de Gállego, Zaragoza     España Declara, bajo su propia responsabilidad que: Producto:   Etapa de control de motores Fabricado en:   España por EXAFAN S.A.U. Marca:   EXAFAN Modelo: 98000 ECM    Nº de Serie: Cuando estén instalados, mantenidos y utilizados en las aplicaciones para los cuales fueron proyectados, y cuando se  sigan las debidas normas de instalación e instrucciones del proveedor, los mismos cumplen los requisitos de las siguien- tes Normas y Directivas Europeas: Directiva 2004/108/CE que sustituye a la Directiva 89/336/CEE   Directiva 2006/42/CE que sustituye a la Directiva  89/392/CEE   Directiva  2006/95/CE que sustituye a la Directiva 73/23/CEE   Real Decreto 1580/2006. Compatibilidad electromagnética.   Norma UNE_EN 60335-1 en cuanto a seguridad del aparato   Norma UNE_EN 50081-1  ...
  • Página 19 Para  cualquier  reclamación  judicial  de  la  índole  que  fuera,  ambas  partes  con  renuncia  expresa  al  fuero  que  pudiera  corresponderles se someten a los Tribunales de Zaragoza capital (España). La ley aplicable al contrato de venta es la ley española. Claúsulas generales  EXAFAN S.A.U. garantiza sus productos durante el tiempo y con las excepciones que más adelante se indican, por defectos,  no ocultos, de los materiales que incidan en el resultado del producto. El período de garantía se iniciará a partir de la recepción de la mercancía por parte del Comprador, y tendrá una duración  de 12 meses; excepto los ventiladores modelo EU y rejillas (slats) para cerdos cuyo período de garantía será de 3 y 5 años  respectivamente. Durante  el  período  de  garantía,  EXAFAN  S.A.U.  llevará  a  cabo  la  reparación,  sustitución  o  suministro  de  todo  producto  reconocido como defectuoso por EXAFAN S.A.U. y siempre que el mismo no cumpla con su funcionalidad y resulte inadecuado  para el uso previsto. La elección entre las diversas opciones corresponderá en exclusiva a EXAFAN S.A.U.  El producto defectuoso reemplazado de acuerdo con esta cláusula, quedará a disposición de EXAFAN S.A.U. Quedan excluidos de esta garantía:   „ El producto deteriorado por desgaste natural, conservación o manejo negligente y/o uso contrario a las normas de  seguridad o técnicas del producto.   „ Daños que afecten únicamente a la apariencia o estética del producto sin afectar su funcionalidad, incluyendo sin carác- ter exhaustivo, manchas u oxidaciones superficiales en las chapas debidas a las condiciones ambientales de la granja.
  • Página 20 Pol. Ind. Río Gállego Calle D, nº 10 50840 San Mateo de Gállego Zaragoza - Spain Tlfn: +34 976 694 530 Fax: +34 976 690 968 Mail: exafan@exafan.com www.exafan.com...