Descargar Imprimir esta página

effegibi NUVOLA TOUCH 22 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

eS
TAmAñO deL geNerAdOr de VApOr
rU
ГабарИты ПароГенератора
NL
AfmeTiNgeN VAN de STOOmgeNerATOr
pT
TAmANHOS dO gerAdOr de VApOr
modelo
модель
model
modelo
NUVOLA TOUCH 22
NUVOLA TOUCH 30
NUVOLA TOUCH 45
Todas las operaciones tiene
que realizarlas personal
cualificado o uno de nuestros
centros de asistencia, según
las normativas locales e
internacionales CEI64.8
(IEC 364 – 1). Verificar
que las predisposiciones
eléctricas e hidráulicas para
las instalaciones se hayan
realizado de forma correcta
(línea hídrica con compuerta
de cierre, desagüe sifonado,
línea eléctrica con el
correspondiente interruptor
magnetotérmico + diferencial,
etc.) tal como se muestra en la
correspondiente ficha técnica.
Conectar todas las tuberías
de forma que sea posible
desconectarlas (para permitir
sacar eventualmente
el dispositivo durante
las operaciones de
mantenimiento).
eS
SeCCióN TipO de LAS pAredeS y deL TeCHO deL HAmmAm
rU
стандартное сеченИе стен И Потолка хаммама
NL
TypiSCHe dOOrSNede VAN de wANdeN eN HeT dAK VAN de HAmmAm
pT
COrTe TípiCO dAS pAredeS e dO TeTO dO HAmmAm
Volumen cuarto
Объем помещения
Все работы должны
выполняться
квалифицированным
персоналом или
специалистами нашего
сервисного центра
в соответствии с
законодательством страны
эксплуатации и требованиями
международных стандартов
CEI64.8 (IEC 364 – 1).
Удостовериться, что все работы
по электро- и водоснабжению
выполнены правильно
(наличие запорного вентиля
на линии подачи воды, слив
с сифоном, соответствующий
дифференциальный
автоматический выключатель
на линии электропитания и
т.д.) согласно соответствующей
технической схеме.
Все трубы должны иметь
быстроразъемное соединение
(для отсоединения
оборудования при
техобслуживании).
Volume ruimte
Volume quarto
( m
)
3
0 ÷ 2,3
2,3 ÷ 3,5
3,5 ÷ 4,5
Alle werkzaamheden moeten
door vakpersoneel of een
van onze assistentiediensten
worden uitgevoerd conform
de plaatselijke voorschriften
en de internationale standaard
CEI64.8 (IEC 364 - 1). Zorg
ervoor dat de elektrische en
hydraulische aansluitingen
voor de installaties correct
zijn aangelegd (waterleiding
met afsluitkraan, afvoer met
sifon, elektriciteitsleiding met
geschikte magnetothermische
differentieelschakelaar, enz.)
conform het betreffende
technische overzicht.
Sluit alle leidingen zo aan
dat ze weer kunnen worden
losgehaald (als het apparaat
eventueel moet worden
verwijderd voor onderhoud).
A
B
C
d
e
5
Potencia
Мощность
Vermogen
Potência
( kW )
2,2
3,0
4,5
Todos os trabalhos têm de
ser executados por pessoal
qualificado ou pelos nossos
centros de assistência
autorizados de acordo com as
normas locais e internacionais
CEI 64-8 (IEC 364 -1).
Certifique-se de que todas
as ligações das instalações
elétricas e hidráulicas tenham
sido feitas corretamente
(instalação hidráulica com
válvula de fecho, dreno com
sifão, instalação elétrica
equipada com disjuntor
termomagnético apropriado
+ diferencial, etc.) de acordo
com a ficha técnica.
Conectar todas as tubulações
de maneira que possam ser
separadas (para eventuais
remoções do dispositivo em
casos de manutenção).
Mampostería o cartón-yeso
Кирпич или гипсокартон
Metselwerk of gipsplaat
Alvenaria ou gesso acartonado
Cola
Клей
Lijm
Cola
Aislante
Изоляция
Isolatiemateriaal
Isolante térmico
Impermeabilización
Гидроизоляция
Afdichting
Impermeabilização
Embaldosado
Облицовка
Tegelwerk
Revestimento
Nuvola Touch pre-installation

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nuvola touch 30Nuvola touch 45