iNSTALACióN de pAred
El equipo se cuelga en la
abrazadera de sujeción,
previamente fijada a
la pared mediante los
correspondientes tacos tipo
fischer, y se bloquea luego
en la pared utilizando los
orificios presentes en la
parte trasera del bastidor del
generador de vapor y que se
indican en el escantillón de
instalación.
Es necesario respetar las
cuotas mínimas que se
indican en la figura.
La pared tiene que poder
soportar el peso del
generador de vapor.
креПленИе к стене
Оборудование крепится
на опорный кронштейн,
предварительно
прикрепленный к стене
с помощью подходящих
по размеру дюбелей типа
Fischer, и фиксируется
с помощью отверстий,
расположенных на
задней части корпуса
парогенератора, как
показано на схеме
установки.
Соблюдайте минимальные
расстояния, указанные на
рисунке.
стена должна выдержать
вес парогенератора.
iNSTALLATie AAN de wANd
De apparatuur wordt
opgehangen aan de
bevestigingsbeugel, die
eerder met geschikte
pluggen van het Fischer-type
aan de wand is bevestigd, en
vervolgens met behulp van
de op de installatiesjabloon
aangegeven gaten in
de achterzijde van de
stoomgeneratorbehuizing
aan de muur bevestigd.
Neem de in de
figuur aangegeven
minimumwaarden in acht.
de wand moet een voor
het gewicht van de
stoomgenerator geschikte
draagkracht hebben.
7
iNSTALAçãO dO gerAdOr
de VApOr NA pArede
O gerador de vapor tem
que ser fixado no suporte
de fixação anteriormente
aparafusado no muro com
buchas adequadas do tipo
Fischer, fixado em seguida
observando a posição exata
dos furos indicados no
molde de papelão e que
ficariam na parte traseira
exterior do gerador.
Observem as medidas
mínimas indicadas na figura.
A parede deve poder
suportar o peso do gerador
de vapor.
Nuvola Touch pre-installation