Descargar Imprimir esta página
Kasanova KIV000040NOC Manual De Instrucciones
Kasanova KIV000040NOC Manual De Instrucciones

Kasanova KIV000040NOC Manual De Instrucciones

Aspiradora inalámbrica de alto rendimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI
HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLEANER
HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER
ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE
ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO
KIV000040NOC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kasanova KIV000040NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLEANER HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO KIV000040NOC...
  • Página 2 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare l’aspirapolvere. Conservarlo per riferimenti futuri. PANORAMICA DEL PRODOTTO 1. Maniglia principale 2. Interruttore dell’alimentazione(Ⅰ)(Ⅱ) 3. Batteria 4. Pulsante rilascio batteria 5. Contenitore polvere 6.
  • Página 3 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI da uno specialista qualificato o dal nostro Servizio Assistenza Clienti. • Fare eseguire le riparazioni solo da officine specializzate. Non tentare di riparare da soli l’apparecchio in alcuna circostanza. Gli interventi che non sono eseguiti da un’officina specializzata potrebbero comportare lesioni personali.
  • Página 4 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI • In condizioni estreme, le celle della batteria potrebbero perdere liquido. Nel caso in cui il liquido della batteria venisse a contatto con la pelle o gli occhi, la zona interessata deve essere risciacquata immediatamente con acqua.
  • Página 5 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI • Prestare particolare attenzione quando si utilizza l’aspirapolvere portatile sulle scale. • Non utilizzare l’aspirapolvere senza aver installato il filtro antipolvere. • Non utilizzare l’adattatore per un prodotto diverso da questo e non tentare di ricaricare questo apparecchio con una stazione di ricarica diversa.
  • Página 6 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI 2. Collegare il caricatore alla presa di ricarica. La spia della batteria si illuminerà lampeggiando per indicare che l’aspirapolvere è collegato al caricatore e che l’unità è in carica. Quando è completamente carica, tutte e 3 le spie si spengono.
  • Página 7 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI tal caso è possibile procedere come segue, in base alle vostre preferenze. In base alle vostre preferenze è possibile spostare il corpo motore, come mostrato qui sotto, nella parte alta del tubo (come una classica aspirapolvere senza fili) o abbassandolo alla base del tubo.
  • Página 8 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI dovrebbero essere puliti in tempo. In caso di malfunzionamento, ad esempio se il rullo della spazzola elettrica è bloccato da capelli etc., o la bocca del motore dell’aspiratore è bloccata o la batteria è troppo calda, etc., il sistema potrebbe scattare in stato di protezione, utilizzare il caricabatteria per riattivarlo.
  • Página 9 ASPIRAPOLVERE SENZA FILI AD ALTE PRESTAZIONI 1. il contenitore della polvere 1. svuotare il contenitore della è pieno. polvere L’aspiratore 2. Il filtro antipolvere non è 2. Seguire nuovamente le portatile perde installato correttamente. istruzioni di installazione del polvere 3. buco/foro nel filtro filtro antipolvere.
  • Página 10 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE Please read the manual carefully before operating your vacuum cleaner. Well keep it for future reference. OVERVIEW OF THE APPLIANCE 1. Main Handle 2. Power Switch(Ⅰ)(Ⅱ) 3. Battery 4. Battery release button 5. Dust Container 6.
  • Página 11 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE • Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Interference that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
  • Página 12 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE in a dry location when not in use. • Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately.
  • Página 13 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is the risk of an explosion! • Take special care when using the hand vacuum on stairs. • Do not use the vacuum without the dust filter inserted. •...
  • Página 14 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE 1. Place the unit near an electrical power outlet and plug in the charger. 2. Connect the charger to the charging socket. The battery status indicator lamp will dynamically shine to indicate that the vacuum cleaner is property connected to the charger and that the unit is being charged.
  • Página 15 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE part of the tube, as shown below (as any other cordless vacuum cleaner) or in the lower part of the tube. With the motor housing in the lower part of the tube, the vacuum cleaner is easier to handle, the weight will not strain the wrist and the arm, plus the power suction is more effective as the air does not pass the tube throughout its length.
  • Página 16 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION 1. charge unit. 1. batteries discharged. 2. call customer service or 2. dead battery(battery won’t dispose of unit. hold charge). 3. wipe and clean dirt from 3.
  • Página 17 ANER HIGH PERFORMANCE CORDLESS VACUUM CLE Battery can not battery has reached the end of Call customer service be charged its service life. stop to use the appliance check whether the floor brush right now; clean the dust filter Hear strange and dust filter is blocked by assembly and floor brush, noise when the...
  • Página 18 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Staubsauger betreiben. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT 1. Haupthandgriff 2. Ein-/Aus-Schalter (Ⅰ)(Ⅱ) 3. Akku 4. Entriegelungsknopf für das Akkufach 5. Staubbehälter 6. Staubbehälter Unterer Deckel 7.
  • Página 19 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER von einem qualifizierten Fachmann oder unserem Kundendienst ersetzen. • Lassen Sie Reparaturen nur von Fachwerkstätten durchführen. Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen selbst. Eingriffe, die nicht von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden, können zu Verletzungen führen. • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Handstaubsaugers, dass die Netzspannung der in den technischen Daten des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 20 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER brennbaren und explosiven Stoffen oder chemischen und aggressiven Flüssigkeiten geeignet. • Lagern Sie das Gerät immer im Innenbereich. Um Unfälle zu vermeiden, bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. • Unter extremen Bedingungen kann es zu einem Auslaufen der Akkuzellen kommen.
  • Página 21 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER heißen Geräten und Oberflächen kommt. • Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter Belüftungseinlass kann zu Überhitzung und Beschädigung des Geräts führen. • Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
  • Página 22 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER Ladegerät angeschlossen ist, bevor Sie das rohr einbauen. 1. Nehmen Sie den Handstaubsauger, das rohr und die Bodenbürste heraus. 2. Stecken Sie das rohr in den Saugeinlass des Handstaubsaugers und Sie werden das „Klicken“ hören, wenn das rohr richtig eingebaut ist. Bitte stellen Sie sicher, dass das rohr richtig eingebaut ist, bevor Sie den Handstaubsauger benutzen.
  • Página 23 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER Schlauch zu benutzen. Die kombinierte Fugendüse kann direkt mit dem Handstaubsauger verwendet werden. Wenn Sie den Anschlusskonverter haben, können Sie ihn mit anderen geeigneten Bürsten verbinden. 2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um zwischen den Einstellungen (I) (normale Leistung), (II) (maximale Leistung) und Aus zu wechseln. Verwenden Sie den Standstaubsauger Hinweis: Bitte nehmen Sie den Staubsauger aus dem Ladegerät, bevor Sie ihn benutzen.
  • Página 24 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER heraus. Waschen Sie sie und trocknen Sie sie an der Luft. Nachdem sie vollständig getrocknet sind, setzen Sie sie wieder in das Gerät ein. Verwenden Sie zum Reinigen der Staubfilterbaugruppe keine Waschmaschine. Verwenden Sie zum Trocknen keinen Haartrockner. Nur an der Luft trocknen. 6.
  • Página 25 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER 1. Entfernen Sie Verunreinigungen von der Walzenbürste. Wenn eine 1. Die Walzenbürste ist Schnur oder ein Faden durch Schmutz oder Fäden eingewickelt ist, schneiden Sie usw. blockiert. ihn vorsichtig mit einer Schere Motorbodenbürste 2. Der Riemen ist gerissen. funktioniert nicht 3.
  • Página 26 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER Wichtig Stellen Sie sicher, dass der Staubfilter vollständig an der Luft getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder in den Handstaubsauger einsetzen. Warnung Bitte entfernen Sie die Bodenbürste aus dem Gerät, bevor Sie sie reinigen. Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 –...
  • Página 27 HOCHLEISTUNGS-AKKU-STAUBSAUGER NOTIZIEN...
  • Página 28 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre aspirateur. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Manche Principale 2. Commutateur d’Alimentation (Ⅰ)(Ⅱ) 3. Batterie 4. Bouton de déverrouillage de la batterie 5. Récipient à poussière 6.
  • Página 29 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE possible les câbles et/ou les fiches endommagés par un spécialiste qualifié ou par notre Service Clientèle. • S’assurer que les réparations ne sont effectuées que par des ateliers spécialisés. Vous ne devez en aucun cas ouvrir l’appareil vous-même. Les interventions qui ne sont pas effectuées par un atelier spécialisé...
  • Página 30 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE • Toujours ranger l’appareil à l’intérieur. Pour éviter tout accident, conservez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. • Dans des conditions extrêmes, des fuites peuvent se produire dans les cellules de la batterie. En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau ou les yeux, la zone concernée doit être immédiatement rincée à...
  • Página 31 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE ouvertes. Un circuit de ventilation bouché peut entraîner une surchauffe et endommager l’appareil. • Ce produit contient des batteries rechargeables. Ne pas les jeter dans le feu et ne les soumettez pas à des températures élevées. Risque d’explosion ! •...
  • Página 32 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE 2. Insérez le tube dans l’orifice d’aspiration de l’aspirateur; vous entendrez un “clic” lorsque le tube sera correctement assemblé. S’assurer que le tube est bien inséré avant d’utiliser l’aspirateur. 3. Connecter la brosse à plancher au tube. Insérer le tube dans la brosse à plancher et pousser fermement l’aspirateur vers la brosse à...
  • Página 33 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE aspirateur sans fil) ou dans la partie inférieure du tube. Avec le carter du moteur dans la partie inférieure du tube, l’aspirateur est plus facile à manipuler, le poids ne sollicitera pas le poignet et le bras, de plus la puissance d’aspiration est plus efficace car l’air ne passe pas le tube sur toute sa longueur.
  • Página 34 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE récipient à poussière. Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur sans le filtre à poussière en place. 7. Fixer l’ensemble du réservoir à poussière à l’aspirateur à manche.. ATTENTION : L’orifice d’aspiration doit être à tout moment ouvert et libre de toute obstruction.
  • Página 35 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE 1. Enlevez les débris de la 1. La brosse roulante est brosse roulante. S’il y a de bloquée par des débris ou de la ficelle ou du fil enroulé, la ficelle, etc. La brosse coupez-les délicatement avec 2.
  • Página 36 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE Important S’assurer que le filtre à poussière ait complètement séché à l’air libre avant de le remettre dans l’aspirateur à manche. Avertissement Retirer la brosse à plancher de l’appareil avant de la nettoyer. Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté...
  • Página 37 ASPIRATEUR SANS FIL HAUTE PERFORMANCE NOTES...
  • Página 38 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO Lea cuidadosamente todo el manual antes de utilizar su aspiradora. Guárdelo bien para las referencias futuras. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ASPIRADORA 1. Manija principal 2. Interruptor de encendido(Ⅰ)(Ⅱ) 3. Batería 4. Botón de liberación de batería 5.
  • Página 39 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO calificado o a nuestro Servicio de Atención al cliente que reemplace los cables de alimentación y/o enchufes dañados lo antes posible. • Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por los talleres especializados. Bajo ninguna circunstancia, puede abrir la aspiradora usted mismo. Las interferencias que no sean realizadas por un taller especializado pueden causar lesiones físicas.
  • Página 40 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO químicos y agresivos. • Siempre guarde la aspiradora de mano en el interior. Por motivo de evitar accidentes, mantenga la aspiradora en un lugar seco cuando no esté en uso. • En las condiciones extremas, lo que puede ocurrir fugas en las celdas de la batería.
  • Página 41 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO • Siempre asegúrese de que las ranuras de ventilación estén abiertas. Los circuitos de ventilación bloqueados pueden causar sobrecalentamiento y daños a la aspiradora. • Esta aspiradora de mano contiene la batería recargable. No tire la batería al fuego y no la exponga a altas temperaturas.
  • Página 42 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO escuchará un sonido de “clic” cuando el tubo extendido esté montado correctamente y adecuadamente. Asegúrese de que el tubo extendido se inserte en su lugar correctamente antes de utilizar la aspiradora vertical. 3. Conecte el cepillo para limpiar pisos al tubo. Inserte el tubo en el cepillo para limpiar pisos, y empuje la aspiradora hacia el cepillo para limpiar pisos firmemente.
  • Página 43 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO entre los ajustes (I) (potencia normal), (II)(potencia máxima) y apagado. Uso de la aspiradora vertical Nota: Saque el cargador antes de utilizar la aspiradora. Si la aspiradora se está cargando o el estado de la batería es muy bajo, la aspiradora y el cepillo para limpiar pisos no podrán funcionar.
  • Página 44 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO Deje que se seque al aire solamente. 6. Vuelva a colocar el conjunto del filtro de polvo en el contenedor de polvo, luego empújelo para fijarlo firmemente en el contenedor de polvo. NUNCA opere la aspiradora sin el conjunto del filtro de polvo instalado en su lugar. 7.
  • Página 45 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO 1. Retire la suciedad del 1. El cepillo giratorio está cepillo giratorio. Si hay cuerda bloqueado con desechos o o hilo envuelto, corte dichas cuerdas, pelo cosas suavemente con unas El cepillo eléctrico 2. El cinturón está roto. tijeras.
  • Página 46 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO Importante Asegúrese de que el filtro de polvo se haya secado por completo al aire antes de volver a colocarlo en la aspiradora de mano. Advertencia Retire el cepillo para limpiar pisos de la unidad de aspiradora antes de limpiarla. Este manual está...
  • Página 47 ASPIRADORA INALÁMBRICA DE ALTO RENDIMIENTO NOTAS...
  • Página 48 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN PRC / MADE IN PRC / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN PRC...