Página 3
AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1 Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2 Lavare con cura tutti gli accessori prima dell’utilizzo. 3 NON IMMERGERE IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO IL BLOCCO MOTORE (BASE), LA SPINA E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
Página 4
20 Non collocare l’apparecchio sopra o in prossimità di fonti di calore, elementi elettrici. Non posi- zionarlo sopra altri apparecchi. 21 Non utilizzare l’apparecchio a vuoto. 22 Non usare l’apparecchio all’aperto. 23 Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili da cucina lon- tano da lame e rulli in movimento.
Página 5
Rullo per fette fini Rullo per fette spesse C) Rullo per tagliare a julienne D) Rullo per taglio ondulato Convogliatore per alimenti PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO • Verificare che la targhetta dati posta sulla base dell’apparecchio riporti il corretto voltaggio. • Prima di qualsiasi utilizzo lavare con acqua corrente le parti che andranno a contatto con i cibi. •...
Página 6
DOPO L’USO - Staccare la spina dalla presa di alimentazione. - Smontare l’apparecchio, ruotando il convogliatore per alimenti (E) in senso antiorario, quindi estrarlo. Ruotare a motore spento di circa 1/4 di giro in senso orario la ghiera dentellata posta all’estremità...
Página 7
PROVE TAGLIAVERDURE RULLO RULLO RULLO RULLO TAGLIO FETTE FETTE FINI JULIENNE ONDULATO SPESSE PERE * MELE * PEPERONI SEDANO FINOCCHI CIPOLLA CAROTA ZUCCHINA CETRIOLI WURSTEL PECORINO EMMENTHAL PATATE * Questi alimenti devono avere una sufficiente consistenza altrimenti intaseranno il rullo ed il con- vogliatore.
Página 8
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical appliances there are precautions that need to be taken including the fol- lowing: Make sure the voltage of your appliance corresponds to that of your mains power supply. Carefully wash all attachments before using them. DO NOT PLACE THE MOTOR BASE, THE PLUG OR POWER CORD IN WATER OR INTO OTHER LIQUIDS.
Página 9
23 To prevent personal accidents or injuries and to avoid damaging the appliance always keep your hands and cooking utensils away from rotating blades and rollers. 24 The blades of the rollers are extremely sharp and must be handled with precaution and always by grasping their plastic part.
Página 10
PRECAUTIONS TO BE OBSERVED BEFORE USING • Check that the correct voltage is marked on the data panel on the base of the appliance. • Before using rinse the parts which will come into contact with food under running water. •...
Página 11
USEFUL SUGGESTIONS To put the food into the hopper cut it - To obtain small pieces insert the food vertically (not more than one piece at a time). - To obtain longer and thinner pieces or slices insert the food horizontally. Best results are obtained with food of a certain hardness.
Página 12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre des précautions adéquates, telles que: Vérifier que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Laver soigneusement tous les accessoires avant d’utiliser l’appareil. NE PAS PLONGER SOUS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE LE BLOC MOTEUR (BASE), LA FICHE NI LA CÂBLE D’ALIMENTATION.
Página 13
20 Ne pas positionner l’appareil à proximité de sources de chaleur ou d’éléments électriques, ni sur d’autres appareils. 21 Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide. 22 Ne pas utiliser l’appareil en plein air. 23 Pour éviter les accidents et les dommages à l’appareil, garder toujours les mains et les usten- siles de cuisine loin des lames et des rouleaux en mouvement.
Página 14
A) Rouleau pour tranches fines B) Rouleau pour tranches épaisses C) Rouleau pour coupe à la Julienne D) Rouleau pour coupe ondulées E) Convoyeur pour aliments PRECAUTIONS AVANT L’EMPLOI • Vérifiez que la plaquette des données située sur la base de l’appareil reporte le voltage correct. •...
Página 15
APRES L’UTILISATION - Débrancher la fiche de la prise de courant. - Démonter l’appareil en tournant le convoyeur pour aliments (E) vers la gauche pour l’extraire. Tourner la bague dentelée, située à l’extrémité du rouleau, d’environ 1/4 de tour, en utilisant la spatule (7), comme indiqué...
Página 16
TESTS COUPE LEGUMES ROULEAU ROULEAU ROULEAU POUR POUR ROULEAU POUR TRANCHES COUPE A LA POUR TRAN- EPAISSES COUPE CHES FINES JULIENNE ONDULEE SPESSE POIRES * POMMES * POIVRONS CELERIS FENOUILS OIGNONS CAROTTES COURGETTES CONCOMBRES WURSTEL PECORINO EMMENTHAL POMMES DE TERRE OUI * Ces aliments doivent avoir une consistance suffisante, autrement ils engorgent le rouleau ainsi que le convoyeur.
Página 17
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2 Das Zubehör vor dem Gebrauch sorgfältig waschen. 3 MOTORBLOCK (SOCKEL), STECKER UND ELEKTROKABEL NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
Página 18
23 Zur Vermeidung von Unfällen und Geräteschäden sind die Hände und Küchenutensilien von den Klingen und Bewegungsrollen fern zu halten. 24 Die Rollenklingen sind sehr scharf und müssen folglich mit Vorsicht gehandhabt werden; sie immer am Kunststoffteil halten. 25 Zur Vermeidung von Unfällen sind die Rollen niemals auf den Block zu montieren, ohne zuvor den Trichter vorgesehen zu haben.
Página 19
VORSICHTSMASSNAHMEN, DIE ES VOR DEM GEBRAUCH ZU BEACHTEN GILT • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Datenschild des Geräts übereinstimmt. • Vor dem Gebrauch sind die Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, in fließendem Wasser gründlich zu waschen.
Página 20
TIPPS Schneiden Sie die Nahrungsmittel, damit sie leichter in den Trichter gefüllt werden können. - Führen Sie die Produkte senkrecht ein (nur ein Stück auf einmal), um kleine Stücke zu erhalten. - Die Produkte waagerecht einführen, um längere und dünnere Stücke zu erzielen. Die besten Ergebnisse werden mit festen Nahrungsmitteln erzielt.
Página 21
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar oportunas precauciones, entre las cua- les: 1 Asegurarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2 Lavar con atención todos los accesorios antes de usarlos. 3 NO SUMERGIR EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS EL BLOQUE MOTOR (BASE), EL ENCHUFE Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Página 22
20 No colocar el aparato enzima o en proximidad de fuentes de calor, elementos eléctricos. No colocarlo encima de otros aparatos eléctricos. 21 No utilizar el aparato en vacío. 22 No usar el aparato abierto. 23 Para evitar accidentes y daños al aparato tener siempre las manos y los utensilios de cocina lejos de cuchillas y discos en movimento.
Página 23
B) Disco para rodajas gruesas C) Disco para cortar en juliana D) Disco para corte ondulado E) Boca alimentador PRECAUCIONES ANTES DEL EMPLEO • Controlar que la placa de los datos situada en la base del aparato contenga el voltaje correcto. •...
Página 24
DESPUÉS DEL EMPLEO - Desenchufar. - Desmontar el aparato, girando el alimentador (E) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraerlo. Girar con el motor apagado aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj el anillo dentado situado en la extremidad del disco utilizando la espátula (7) como indicado en (fig.
Página 25
PRUEBAS CORTA VERDURAS DISCO PARA DISCO PARA DISCO PARA CORTE DISCO PARA RODAJAS RODAJAS ONDULADO JULIANA FINAS GRUESAS PERAS * MANZANAS * PIMIENTOS APIO HINOJO CEBOLLA ZANAHORIA CALABACÍN PEPINO WURSTEL QUESO PECORINO SI EMMENTHAL PATATAS * Estos alimentos han de tener suficiente consistencia de lo contrario obturarán el disco y el ali- mentador.
Página 26
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. 2 Lavar cuidadosamente todos os acessórios antes do uso. 3 NÃO MERGULHAR NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS A BASE DO MOTOR, A FICHA E O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
Página 27
21 Não deixar o aparelho activado sem motivo. 22 Não utilizar o aparelho em locais abertos. 23 Para evitar infortúnios e danos ao aparelho, manter sempre as mãos e os utensílios de cozinha longe das facas e dos rolos em movimento. 24 As facas dos rolos são afiadas e devem ser manipuladas com cuidado, segurá-las sempre pela parte de plástico.
Página 28
PRECAUÇÕES ANTES DO USO • Verificar se a placa de dados da base do aparelho apresenta a voltagem correcta. • Antes do uso, lavar sempre com água corrente as peças que entrarão em contacto com os ali- mentos. • Não mergulhar a base do motor na água ou em outros líquidos. Para limpar esta peça, utilizar um pano húmido e enxugar perfeitamente.
Página 29
CONSELHOS ÚTEIS Cortar os alimentos para poder inseri-los com maior facilidade na tremonha. - Para obter pedaços pequenos, inserir os alimentos de maneira vertical (não mais que um peda- ço por vez). - Para obter pedaços ou fatias mais compridas e finas, inserir os alimentos de maneira horizontal. Os melhores resultados de uso são obtidos com alimentos suficientemente consistentes.
Página 30
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1 Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. 2 Reinig alle accessoires grondig voordat ze voor de eerste keer worden gebruikt. 3 HET MOTORBLOK (BASIS) DE STEKKER EN HET SNOER NOOIT ONDER WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ZETTEN.
Página 31
20 Zet het apparaat niet boven of in de buurt van warmtebronnen, elektrische elementen. Plaats het niet boven andere apparaten. 21 Gebruik het apparaat niet leeg. 22 gebruik het apparaat niet in de open lucht. 23 Ter voorkoming van ongelukken en schade aan het apparaat houdt altijd de handen en de keukengereedschappen uit de buurt van de bewegende messen e rollen.
Página 32
Rol voor dunne plakjes Rol voor dikke plakken C) Rol voor dunne reepjes snijden D) Rol voor golvende snede Geleider voor etenswaren VOORZORG BIJ HET EERSTE GEBRUIK • Controleer of het gegevensplaatje op de basis van het apparaat het juiste voltage aangeeft. •...
Página 33
NA HET GEBRUIK - Trek de stekker uit het stopcontact. - Haal het apparaat uit elkaar door de geleider voor de etenswaren (E) tegen de klok in te draaien en eruit te trekken. Draai als de motor uitstaat de gekartelde ringmoer die aan het uiteinde van de rol staat, 1/4 draai met de klok mee met de spatel (7) zoals aangegeven in figuur (fig.
Página 34
PROEVEN GROENTESNIJDER ROL VOOR DUNNE ROL VOOR VOOR VOOR REEPJES DUNNE GOLVENDE DIKKE SNIJDEN PLAKJES SNEDE PLAKKEN PEREN * APPELS * PAPRIKA’S PREI KNOLVENKEL UIEN WORTELS COURGETTES KOMKOMMERS WURSTEL PECORINO KAAS EMMENTHAL AARDAPPELS * Deze etenswaren moeten voldoende hard zijn omdat ze anders de rol en de geleider verstop- pen.
Página 35
ÖNEMLİ TEDBİRLER CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUN Elektrikli cihazlar kullanılırken bazı önemli tedbirlerin alınması gerekmektedir, bu tedbirler şunlar- dır: 1 Cihazın üzerinde belirtilen voltaj ile prizdeki kullanacağınız elektrik kaynağının voltajının uyumlu olduğundan emin olun. 2 Kullanımdan önce ürünün tüm aksesuarlarını dikkatlice yıkayınız. 3 ÜRÜNÜN MOTOR BLOKUNU (TABAN), FİŞİNİ...
Página 36
20 Cihazı ısı kaynakların ya da elektrik elemanların üzerinde ya da yakınlarında yerleştirmeyiniz. Cihazı başka cihazların üzerine yerleştirmeyiniz. 21 Cihazı boşta kullanmayınız. 22 Cihazı açık havada kullanmayınız. 23 Olası yaralanmaları ve cihazın hasar görmesini önlemek için ellerinizi ve mutfak gereçlerini daima ürünün hareket halindeki bıçak ve disklerden uzak tutunuz.
Página 37
İnce dilimler için silindir Kalın dilimler için silindir C) Jülyen kesim için silindir D) Oluklu kesim için silindir Gıdalar için taşıyıcı KULLANIMDAN ÖNCE DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR • Cihazın tabanında takılı olan levhada kullandığınız voltaj ile aynı voltaj olduğunu kontrol ediniz. •...
Página 38
KULLANIMDAN SONRA - Ürünün fişini elektrik prizinden çıkarınız. - Gıda taşıyıcıyı (E) saat yönüne ters olarak çevirerek cihazı sökünüz ve taşıyıcıyı söküp çıkarınız. Motor kapalı durumda iken spatulayı (7) kullanarak (resim 3’te) gösterildiği silindirin uç kısmında yerleştirilen dişli halkayı yaklaşık ¼ kadar saat yönüne çeviriniz. - Huniye dışa doğru çekiniz ve daha sonra silindiri çekip çıkarınız (resim 4).
Página 40
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλά- ξεις, μεταξύ των οποίων: 1 Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύ- ου. 2 Πλύνετε με φροντίδα όλα τα εξαρτήματα πριν τη χρήση. 3 Μη...
Página 41
19 Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, μπορεί να προκα- λέσει κίνδυνο πυρκαϊάς και προσωπικών βλαβών. 20 Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας και ηλεκτρικά σώματα. Μην την τοποθετείτε επάνω σε άλλες συσκευές. 21 Μη...
Página 42
Α) Κύλινδρος για λεπτές φέτες Β) Κύλινδρος για παχιές φέτες C) Κύλινδρος για κοπή α λα julienne D) Κύλινδρος για κυματοειδή κοπή E) Οδηγός για τα τρόφιμα ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Επαληθεύσατε ότι η πινακίδα τεχνικών δεδομένων στη βάση της συσκευής αναφέρει τη σωστή τάση.
Página 43
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα τροφοδοσίας. - Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή, στρέφοντας τον οδηγό για τρόφιμα (E) αριστερά και κατόπιν βγάλτε τον. Στρέψατε, με σβησμένο τον κινητήρα, κατά ¼ του γύρου δεξιόστροφα τον οδοντωτό δακτύλιο στο άκρο του κυλίνδρου χρησιμοποιώντας τη σπάτουλα (7) όπως δείχνει η (εικ. 3). - Τραβήξτε...
Página 45
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ При пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать некоторые меры предо- сторожности, в частности: 1 Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электриче- ской сети. 2 Тщательно вымыть все детали перед началом эксплуатации прибора. 3 Не...
Página 46
18 Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не должен исполь- зоваться в производственных или коммерческих целях. 19 Использование дополнительных принадлежностей, отличных от описанных в данном ру- ководстве, может привести к возгоранию и нанесению телесных повреждений. 20 Не ставить прибор вблизи или на поверхностях источников отопления. Не помещать при- бор...
Página 47
7) Лопатка A) Цилиндр для тонкой нарезки B) Цилиндр для толстой нарезки C) Цилиндр для нарезки «жюльен» D) Цилиндр для волнистой нарезки E) Транспортёр для продуктов МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Убедитесь в том, что на заводской табличке, находящейся на основе корпуса прибора, указано...
Página 48
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - Отсоединить вилку от электрической розетки. - Разобрать прибор, прокрутив транспортёр для продуктов (E) против часовой стрелки и затем извлечь его. Повернуть при выключенном моторе на 1/4 оборота против часовой стрелки зубчатое кольцо, расположенное по краю цилиндра, используя лопатку (7), как по- казано...
Página 49
ВОЗМОЖНОСТИ ТЕРКИ В НАРЕЗКЕ ОВОЩЕЙ ЦИЛИНДР ЦИЛИНДР ЦИЛИНДР ДЛЯ ЦИЛИНДР ДЛЯ ДЛЯ ВОЛ- ДЛЯ ТОНКОЙ НАРЕЗКИ ТОЛСТОЙ НИСТОЙ «ЖЮЛЬЕН» НАРЕЗКИ НАРЕЗКИ НАРЕЗКИ ГРУШИ * ДА ДА ЯБЛОКИ * ДА ДА ПЕРЕЦ НЕТ ДА НЕТ СЕЛЬДЕРЕЙ ДА ДА ФЕНХЕЛЬ ДА ДА НЕТ...