Instale a almofada do apoio de cabeça pretendida J na ferragem
2.
Matrx® Elan utilizando o anel de fixação do apoio de cabeça F,
o eixo rotativo superior com vários ângulos G e os 3 parafusos
I fornecidos.
Aperte a ferragem o suficiente para fixar a almofada do apoio
de cabeça na posição, mas ainda permitir os ajustes de ângulo
finais (de precisão) através do mecanismo rotativo superior.
Desaperte/remova o anel em D C da coluna de fixação vertical
3.
A utilizando a chave Allen de 2,5 mm fornecida.
Insira a coluna de fixação vertical na unidade do grampo B,
4.
fazendo-a deslizar.
5.
Ajuste a altura global da almofada do apoio de cabeça para a
posição pretendida posicionando o anel em D K na coluna de
montagem vertical, conforme necessário.
Aperte o botão L para fixar a ferragem Matrx® Elan no local.
6.
7.
Adapte o apoio de cabeça para a profundidade e o ângulo
pretendidos de acordo com as necessidades do utilizador
ajustando as 3 ligações H da unidade de ajuste de dupla ligação
com a chave Allen de 4 mm, em conjunto com os eixos rotativos
superiores e inferiores com vários ângulos G e E utilizando
a chave Allen de 5 mm.
IMPORTANTE
Não remova completamente a ferragem de ajuste
de dupla ligação.
– Para ajustar o ângulo desaperte os parafusos das
ligações H apenas cerca de 1/2 volta. Os manípulos de
alavanca opcionais N estão disponíveis para um ajuste
mais fácil das ligações superior e inferior. Durante
a instalação remova apenas o parafuso principal da
ligação superior ou inferior (com cuidado, deixando a
rosca hexagonal no local) e, em seguida, aparafuse a
alavanca à rosca hexagonal.
8.
Quando a posição final for estabelecida, aperte completamente
todas as ligações e ferragens do apoio de cabeça.
9.
Fixe o anel em forma de D inferior à coluna vertical de modo a
ficar alinhado com a parte inferior da unidade do grampo.
Se necessário, o comprimento global da coluna vertical
pode ser ajustado (cortado) de modo a impedir qualquer
interferência ao longo da parte posterior do sistema de
assento. Depois de cortar a coluna, a tampa final em plástico
M na parte inferior da coluna pode ser removida e transferida
para a coluna recentemente cortada.
3 Limpeza e manutenção
IMPORTANTE!
Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados
devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis
de proteger os materiais aos quais são aplicados para
limpeza.
– Para obter mais informações sobre a
descontaminação em ambientes de cuidados
de saúde, consulte as directrizes sobre controlo
de infecções do 'National Institute for Clinical
Excellence'(www.nice.org.uk/CG139) e as normas de
controlo de infecções locais.
1.
Limpe as almofadas com um detergente neutro e água quente
e/ou um toalhete de utilização única.
2.
Limpe as ferragens de fixação com produtos normais de limpeza
doméstica e um pano macio.
3.
Guarde num ambiente seco.
Se o produto ficar contaminado, aconselhe-se junto do
responsável pelo controlo de infeções. Em alternativa,
contacte a Invacare para obter informações sobre o
protocolo de descontaminação.
1603314-A
4 Materiais
Ferragens de
Alumínio/aço
montagem
Cobertura da
100% poliéster Interlock (preto) com
almofada do
revestimento em poliuretano
apoio de cabeça
Esponja da
Esponja de poliuretano de elevada resistência
almofada do
(HR) moldada (verde)
apoio de cabeça
Todos os materiais utilizados são resistentes à corrosão e não são
feitos com látex de borracha natural.
1 Algemeen
1.1 Symbolen in deze gebruikershandleiding
In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door
symbolen. De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een
symbool die de ernst van het gevaar aangeeft.
WAARSCHUWING
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, kan leiden tot schade aan
het product en/of licht lichamelijk letsel.
BELANGRIJK
duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet
kan worden vermeden, kan leiden tot schade aan het
product.
Nuttige tips, adviezen en informatie voor efficiënt,
probleemloos gebruik.
Dit product voldoet aan Richtlijn 93/42/EEG voor
medische producten. De introductiedatum voor
dit product wordt in de CE-conformiteitsverklaring
vermeld.
Fabrikant
1.2 Garantie
Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in overeenstemming
met onze Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen.
Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer bij wie u
het apparaat hebt gekocht.
1.3 Normen en regelgeving
Kwaliteit is van het grootste belang voor ons bedrijf. Daarom zijn alle
processen gebaseerd op de normen ISO 9001 en ISO 13485.
Dit product is voorzien van het CE-merk, conform Richtlijn 93/42/EEG
betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1.
Dit product voldoet aan de normen DIN EN 12182 (Technische
hulpmiddelen voor gehandicapten - Algemene eisen en
beproevingsmethoden), DIN EN ISO 14971 (Medische
hulpmiddelen - Toepassing van risicomanagement voor medische
hulpmiddelen) en DIN EN ISO 10993–1 (Biologische evaluatie
van medische hulpmiddelen - Deel 1: Evaluatie en tests binnen
risicomanagementprocessen).
Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect
van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel
mogelijk wordt beperkt. Wij maken uitsluitend gebruik van materialen
en onderdelen die voldoen aan de REACH-richtlijnen.
InlI
13