BASSINET MOBILE
MOBILE FÜR DAS KINDERBETT
WIEGMOBILE
MOBIL FÖR BABYSÄNG
URO TIL VUGGER
KOLOTOČ K POSTÝLCE
BABAFEKHELYRE HELYEZHETŐ FORGÓ МОБИЛЬ ДЛЯ КОЛЫБЕЛИ
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ
BEŞİK DÖNENCESİ
• With the mobile portion inside the bassinet,
fit mobile base to the bassinet rail.
• Le mobile tourné vers le berceau, attachez
son support au barreau de celui-ci.
• Die Mobilebasis so auf das Geländer stecken,
dass sich das Mobileteil innerhalb des
Kinderbetts befindet.
• Con la porzione mobile all'interno della culla,
inserire la base della giostrina sulla sponda
della culla.
• Bevestig het mobile-onderstuk op de
wiegrand terwijl het mobiledeel in de
wieg hangt.
• Con la parte móvil dentro de la cuna, coloca
la base móvil en la barandilla de la cuna.
• Com o móbile dentro do berço,
encaixar a base do móbile à trave
1
do berço.
MOBILE POUR BERCEAU
MÓVIL PARA CUNA
SÄNKYYN KIINNITETTÄVÄ MOBILE
URO TIL SENG
ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺪ ﻭ ﹼﺍﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻬﺪ
27
GIOSTRINA PER CULLA
MÓBILE DE BERÇO
KARUZELKA DO ŁÓŻECZKA
KOLOTOČ NA VANIČKU
• Fäst mobilbasdelen på kanten med mobildelen
inuti babysängen.
• Pidä mobileosaa sängyn sisäpuolella ja
kiinnitä mobilen jalusta pinnasängyn laitaan.
• Når uroen er inde over vuggen, skal du
fastgøre uroens underdel til vuggens kant.
• Fest uroen til kanten på sengen med
urodelen på innsiden av sengegjerdet.
• Z karuzelką skierowaną do środka
łóżeczka zamocuj podstawę karuzelki do
poręczy łóżeczka.
• Nasaďte základnu kolotoče na rám postýlky tak,
aby kolotoč směřoval dovnitř.
• Pripevnite základňu kolotoča k zábradliu
vaničky tak, aby bola pohyblivá časť kolotoča
vnútri vaničky.
• Amikor a forgó a babafekhelyben van, illessze
a forgó alapzatát a fekhelyen lévő tartóra.
•
•
• Dönencenin hareket eden kısmı beşiğin içinde
olacak şekilde, dönencenin tabanını beşiğin
parmaklığına takın.
•