Evitar o perigo de asfixia
Manter o móbile fora do alcance do bebé.
•
Quando o bebé começar a pôr-se de gatas ou a ajoelhar-se, remover
•
o móbile do berço ou parque.
Este produto poderá não ser compatível com todos os berços. Não
•
adicionar fios ou correias adicionais para prender ao berço ou ao parque.
Förhindra kvävningsskador
Håll sängmobilen utom räckhåll för barnet.
•
Ta bort mobildelen från babysängen, spjälsängen eller lekhagen när
•
barnet börjar ställa sig upp på alla fyra.
Produkten går inte att sätta fast på alla baby- eller spjälsängar.
•
Använd inga extra snören eller band för att fästa i babysängen,
spjälsängen eller lekhagen.
Kuristusvaaran välttäminen
Pidä mobile poissa lapsen ulottuvilta.
•
Irrota mobile sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta
•
konttausasentoon.
Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin.
•
Älä kiinnitä tuotetta sänkyyn tai leikkikehään muilla kuin tuotteen
mukana toimitetuilla naruilla tai remmeillä.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i produktet
Uroen anbringes uden for barnets rækkevidde.
•
Fjern selve uroen fra vuggen, sengen eller kravlegården, når barnet
•
begynder at kunne rejse sig op på hænder og knæ.
Produktet kan muligvis ikke fastgøres til alle typer vugger eller
•
tremmesenge. Brug ikke ekstra snore eller remme for at fastgøre
produktet til vuggen, tremmesengen eller kravlegården.
AVISO
VARNING
VAROITUS
ADVARSEL
9