Descargar Imprimir esta página
marklin V 60 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para V 60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Diesellokomotive V 60

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin V 60

  • Página 1 Diesellokomotive V 60...
  • Página 2 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Mögliche Betriebssysteme: system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 3 Lokparameter einstellen mit der Control Unit Lokparameter mit der Mobile Station / Central Station verändern 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 20. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. 1. Lok aus der Lokliste auswählen. 2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ 2.
  • Página 4 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transfor- 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, mer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Use only transformers rated for your local hosehold •...
  • Página 5 Setting Locomotive Parameters with the Changing Locomotive Parameters with the Control Unit Mobile Station/Central Station 1. Requirement: Setup as in diagram on page 20. Only 1. Select the locomotive from the locomotive list. the locomotive to be changed can be on the track. 2.
  • Página 6 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec Systèmes d’exploitation possibles: un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital ou Märklin Systems).
  • Página 7 Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit Modification des paramètres de la loco avec la Mobile Station / Central Station 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 20 Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie. 1.
  • Página 8 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs- • Mogelijke bedrijfssystemen: systeem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) Märklin Digital, Märklin Systems. gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn •...
  • Página 9 Locparameters instellen met de Control Unit Locparameter wijzigen met het Mobile Station Central Station 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 20. Alleen de loc die gewijzigd moet worden 1. Loc uit de loclijst kiezen. op de rails. 2. Ga naar het nevenmenu ”WIJZIG LOC”. 2.
  • Página 10 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un • Sistemas operativos posibles: sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna Märklin transformador 6647, Märklin Delta, – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems. o Märklin Systems).
  • Página 11 Parámetros de la locomotora configurables con el Modificar los parámetros de la locomotora con la Control Unit Mobile Station / Central Station 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 20. 1. Seleccionar la locomotora de la lista de locomotora. En la vía debe encontrarse solamente la locomotora a 2.
  • Página 12 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sistema di funzionamento adeguato per questa (tras- Märklin Digital, Märklin Systems. formatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin •...
  • Página 13 Impostazione dei parametri della locomotiva con la Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Mobile Station / Central Station 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 20. 1. Selezionare la locomotiva dall’elenco locomotive. Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario. 2.
  • Página 14 Säkerhetsanvisningar Funktion • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, • Driftsättet igenkänns automatiskt. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Inställbara adresser: 01 – 80 Använd endast transformatorer som är avsedda för •...
  • Página 15 Lokparametrar ställs in med Control Unit Lokparametrar ändras med Mobile Station / Central Station 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 20. Endast det lok som ska ändras ska finnas på spåret. 1. Välj lok från loklistan. 2. Både „Stop“- och „Go“-tangenten hålls nedtryckt tills 2.
  • Página 16 Vink om sikkerhed Funktion • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Mär- Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. klin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet •...
  • Página 17 Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Mobile Station / Central Station 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 20. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på 1. Vælg lokomotivet fra listen. sporet. 2. Skift til undermenuen „EDIT LOC“. 2.
  • Página 18 Schaltbare Funktionen / Controllable Functions / Fonctions commutables / Schakelbare functies Funciones posibles / Funzioni commutabili / Kopplingsbara funktioner / Styrbare funktioner central systems station 60212 67025 STOP mobile station 6647 6021 60212 60652 Stirnbeleuchtung Dauernd ein 1) Funktionstaste Licht-Taste Taste f0 mit Symbol fahrtrichtungsabhängig Button f0 with symbol...
  • Página 19 Schaltbare Funktionen / Controllable Functions / Fonctions commutables / Schakelbare functies Funciones posibles / Funzioni commutabili / Kopplingsbara funktioner / Styrbare funktioner central station 60212 67025 6647 60652 60212 6021 Rangiergang (nur ABV) Dauernd ein Taste 4 ohne Taste f4 ohne Symbol Symbol Low speed Switching Ran- Always on...
  • Página 20 Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit. Lokparametrar ändras med Control Unit.
  • Página 21 Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Página 22 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde Registro • Registro • • Valor • Valore • Register • Register Värde •...
  • Página 23 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel � �...
  • Página 24 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation max 1-2! Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Página 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 26 Haftreifen auswechseln Schleifer auswechseln Changing traction tires Changing the pickup shoe Changer les bandages d’adhérence Changer le frotteur Antislipbanden vervangen Vervangen van het sleepcontact Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín toma-corriente Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts Byt släpsko Friktionsringe udskiftes...
  • Página 27 1 Aufbau 120 316 2 Decoder 115 798 3 Halteplatte 108 067 4 Leiterplatte Beleuchtung vorne 127 520 5 Leiterplatte Beleuchtung hinten 127 716 6 Motorabdeckung 108 068 7 Linsenschraube 108 069 8 Motor 108 070 9 Druckfeder 108 071 10 Treibradsatz 127 598 11 Treibradsatz mit Haftreifen...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.