Descargar Imprimir esta página
Bbagua Ceramic PILOT 2.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Ceramic PILOT 2.0:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
CONFORTO E PROTEÇÃO
COMFORT AND PROTECTION
Síganos en:
Servicio Técnico Nacional / Serviço Técnico Nacional / National Technical Service
Registre su garantía y solicite instalación en nuestra página web
Registre sua garantia e solicite a instalação em nosso site
Register your warranty and request installation on our website
w w w.bbagua.com
93 783 33 92

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bbagua Ceramic PILOT 2.0

  • Página 1 Servicio Técnico Nacional / Serviço Técnico Nacional / National Technical Service Registre su garantía y solicite instalación en nuestra página web Registre sua garantia e solicite a instalação em nosso site Register your warranty and request installation on our website w w w.bbagua.com 93 783 33 92...
  • Página 2 PRÓLOGO Este producto se caracteriza por su eficacia, funcionamiento estable, excelente apariencia, estructura compacta y manejo sencillo. Puede satisfacer la demanda de agua descalcificada para el baño de la familia, limpieza y cocción de alimentos, etc. Con el fin de instalar correctamente el descalcificador y realizar su mantenimiento, por favor lea detenidamente el manual y siga estrictamente los pasos para instalar y utilizar el equipo.
  • Página 3 ÍNDICE Tabla de contenido: 1. Descripción del producto .................. 4 2. Principio de trabajo ..................4 3. Ensamblaje y piezas ..................4 4. Funciones y características ................6 5. Dimensiones del producto ................7 6. Uso ........................7 7. Características técnicas ..................7 7.1.
  • Página 4 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El descalcificador funciona de forma automática e inteligente. Utiliza resina catiónica de calidad alimentaria para ablandar el agua a un caudal elevado y buen efecto de ablandamiento, reduciendo de manera eficiente, el contenido de iones Ca y Mg del agua del grifo.
  • Página 5 Abrazaderas para desagüe y rebosadero Tubo de desagüe (1m) Accesorios de recambio MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 6 4. FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS 1. La regeneración se inicia automáticamente: Según el tiempo de utilización y la capacidad de tratamiento de agua de un ciclo, el sistema iniciará el proceso de regeneración. 2. La dureza residual del agua de salida se puede ajustar mediante las NOTA válvulas de Mixing (llaves by-pass posterior).
  • Página 7 5. DIMENSIONES DEL PRODUCTO Tamaño Modelo Volumen Dimensiones tanque botella Peso Neto Peso Medidas MODELO resina exteriores resina resina (sin sal) Bruto Embalaje (mm) Ø x h (mm) (pulgadas) CERAMIC 598 x 470 674 x 543 250 x 430 09 x 17 ≤...
  • Página 8 Tabla de rendimiento y consumos: Dureza del agua a tratar (grados franceses - ºhF) MODELO Calidad del agua 20 ºhF 30 ºhF 40 ºhF 50 ºhF 60 ºhF 70 ºhF 80 ºhF 100 ºhF 166,6 83,3 71,42 Rendimiento por litro de resina (L) 3.000 2.000 1.500...
  • Página 9 8. INSTALACIÓN 8.1. Advertencias de instalación - El descalcificador no debe quedar inclinado durante su transporte, instalación o uso. - Instale el descalcificador sobre una superficie plana que pueda soportar el peso de más de 300 kg/m2. Así mismo, debe disponer de tomas de agua de aporte y desagüe en su proximidad, así...
  • Página 10 - Antes de instalar las tuberías, por favor límpielas de impurezas residuales. Después de cerrar la llave general de paso, conecte el descalcificador. - Todas las tuberías que se utilicen deben cumplir con los reglamentos pertinentes, y la instalación debe estar de acuerdo con la normativa local para instalaciones. - Cuando instale el descalcificador, mantenga un cierto espacio para añadir la sal, y para su limpieza y mantenimiento.
  • Página 11 Ilustración: Instale 3 válvulas de bola para conectar la válvula de control y las tuberías de entrada y salida. La válvula A está conectada entre la entrada y la salida. La válvula B está conectada con la entrada de la válvula de control. La válvula C está conectada en la salida de la válvula de control.
  • Página 12 DETALLE COLOCACIÓN BY-PASS En primer lugar, desmontar el by-pass y separar los componentes. Turbina Asegurar que la turbina está en su sitio (puede caer de forma accidental al manipular el by-pass). Válvula By-pass Enroscar las 2 piezas que vienen colocadas en el By-Pass.
  • Página 13 8.3. Programación / Ajustes y utilización Todas las Válvulas salen de fábrica con una configuración estándar. No obstante, se puede ajustar esta programación según las necesidades y calidad de agua de la zona donde esté instalado el equipo. Menú / Bajar Confirmación Regeneración...
  • Página 14 Paso 3 Configuración del tipo de regeneración Pulse la tecla BAJAR para entrar en la configuración del tipo de regeneración: A -- 01 = Regeneración Retardada (NO MODIFICAR) A -- 02 = Regeneración Instantánea Para modificarla pulse la tecla “Menú/Confirmación” y seleccione el tipo de regeneración con las teclas SUBIR y BAJAR.
  • Página 15 Paso 6 Días entre regeneraciones H- Volvemos a pulsar la tecla BAJAR y aparece H- (Días entre Regeneraciones) Estos son días que en caso de no haber consumo de agua, pasados los días que tenemos programados, se hará una regeneración de mantenimiento. Mediante la tecla “menú/confirmación”, y con la ayuda de las teclas SUBIR y BAJAR marque los días que desee, entre 00 y 40.
  • Página 16 Regeneración: reglaje de los tiempos de los ciclos.(NO MODIFICAR) Los tiempos de los ciclos de regeneración han sido pre-programados por el fabricante del descalcificador. Sin embargo, usted puede modificarlos en el modo de programación avanzada tal como sigue a continuación. Reglaje del primer ciclo (Contra-lavado) (debe aparecer la hora en la pantalla) A partir del estado anterior, pulse de nuevo la tecla BAJAR hasta que aparezca en pantalla...
  • Página 17 marque el tiempo de lavado rápido. (Según Anexo Pulse “menú/confirmación” para confirmar. 8.4. Diagrama de flujo 8.5 Instalación sonda aspiración de salmuera La válvula de salmuera juega dos papeles en el descalcificador: En primer lugar, durante la aspiración y lavado lento, la válvula de salmuera evita que se inhale aire y afecte a la regeneración.
  • Página 18 8.6. Instalación y uso del by-pass La válvula Bypass tiene la función de derivación. Si la posición de las llaves está paralela a la entrada/salida, la válvula está en estado de servicio; mientras que, cuando está en posición opuesta (bypass), la válvula se encuentra en estado de bypass. Se adopta una estructura de junta rápida para la conexión de la válvula con el bypass, con características de sellado fiable, e instalación rápida y fiable.
  • Página 19 15 minutos de Lavado lento aproximadamente, para aprovechar la salmuera residual residente en el tanque de resina. El ciclo total durará: • Ceramic Pilot 2.0: 25 minutos • Ceramic Pilot 2.5: 30 minutos - Pulsar “regeneración” y pasar al estado de Llenado Tanque salmuera. El tanque se rellenará...
  • Página 20 10. ADVERTENCIAS - No opere con el descalcificador sin haber leído y comprendido el Manual de instrucciones. Prohibir la instalación del dispositivo cerca de fuentes de calor, o tomar medidas de protección contra el calor cuando se instale cerca de la fuente de calor. También está...
  • Página 21 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de intervenir en el descalcificador, por favor verifique la siguiente información: DETALLES DEL CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA 1. Enchufe alimentación no conectado 1.Conectar a la red Válvula de control no 2.Avería de enchufe 2.Reparar o reemplazar enchufe funciona 3.Apagón 3.Verificar circuito y fuente alimentación...
  • Página 22 12. MANTENIMIENTO Antes de chequeo por favor cierre la llave general de entrada ó deje la válvula en posición bypass. Está prohibido el uso de detergentes ó productos químicos que pudieran dañar el equipo. Limpie con un paño húmedo el polvo de la superficie del equipo, y evite que el agua alcance los componentes electrónicos y provoque daños en la válvula.
  • Página 23 12.1 Frecuencia de cambio de consumibles Para un correcto funcionamiento y una larga vida del equipo descalcificador se recomienda seguir las siguientes pautas de cambio de consumibles: La resina existente dentro del tanque de resina se deberá substituir máximo cada 8-10 años de vida del equipo.
  • Página 24 13. GARANTÍA BONO DE GARANTÍA Sello del vendedor Aparato:............Nº Serie:............Nombre y apellidos del cliente Sr./Sra............Dirección:............C.P. y Población..........Fecha de venta..........Datos del vendedor: Razón Social..........................Dirección....................C.P......Población............Teléfono............E-mail............................La duración de esta garantía es de 3 años a partir de la fecha de la compra, siendo válida en España y países pertenecientes a la Comunidad Económica Europea.
  • Página 25 03 min. Todos contracorriente) 30 min. Ceramic Pilot 2.5 3º Ciclo (aspiración y enjuague lento) 25 min. Ceramic Pilot 2.0 03 min. Ceramic Pilot 2.5 4º Ciclo (llenado de tanque / reenvío) 01 min. Ceramic Pilot 2.0 03 min. 5º Ciclo (lavado rápido)
  • Página 26 14. SERVICIOS POST VENTA Bbagua pone a su disposición un servicio técnico de ámbito nacional. Nuestro SAT cuenta con 25 años de experiencia y con el Título de Manipulador de Alimentos-Agua. INSTALACIÓN (incluye Puesta en Marcha, desplazamiento*, mano de obra y materiales) Ósmosis Inversa:...
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 28 PRÓLOGO Este produto é caracterizado por sua eficiência, desempenho estável, excelente aparência, estrutura compacta e fácil operação. Pode atender a demanda de água descalcificada para banho familiar, limpeza e cozimento de alimentos, etc. Para instalar e fazer a manutenção correta do amaciante, leia atentamente o manual e siga rigorosamente as etapas de instalação e uso do equipamento.
  • Página 29 ÍNDICE 1. Descrição do produto ..................30 2. Princípio de funcionamento ................30 3. Montagem e peças .................... 30 4. Funções e características .................. 32 5. Dimensões do produto ..................33 6. Uso ........................33 7. Características técnicas ..................33 7.1.
  • Página 30 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO O amaciador funciona de forma automática e inteligente. Ele usa resina catiônica de grau alimentício para amaciar a água em alta vazão e bom efeito de amaciamento, reduzindo eficientemente o teor de íons Ca e Mg da água da torneira. Uma vez esgotada a resina, a função de regeneração controlará...
  • Página 31 Grampos de drenagem e transbordamento Tubo de drenagem (1m) Acessórios de substituição Cubierta By-Pass Painel de controle Válvula Circuito display Transbordar Tampa do recipiente de sal Top crepin Resina Fixador Tanque de resina Cabinet Válvula de salmoura Protetor de válvula de salmoura Tubo distribuidor Crepin inferior MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 32 4. FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS 1. A regeneração inicia automaticamente: Com base no tempo de uso e na capacidade de tratamento de água de um ciclo, o sistema iniciará o processo de regeneração. 2. A dureza residual da água de saída pode ser ajustada através das válvulas NOTA misturadoras (torneiras de derivação traseiras).
  • Página 33 5. DIMENSÕES DO PRODUTO Tamanho Volume Modelo Peso do tanque Dimensões Peso Medidas de MODELO resina de garrafa líquido de resina externas (mm) Bruto embalagem de resina (sem sal) Ø x h (mm) CERAMIC 598 x 470 674 x 543 250 x 430 09 x 17 ≤...
  • Página 34 Tabela de desempenho e consumo: Dureza da água a tratar (graus franceses - ºhF) MODELO Qualidade da água 20 ºhF 30 ºhF 40 ºhF 50 ºhF 60 ºhF 70 ºhF 80 ºhF 100 ºhF 166,6 83,3 71,42 Rendimento por litro de resina (L) 3.000 2.000 1.500...
  • Página 35 8. INSTALAÇÃO 8.1. Avisos de instalação - O amaciador não deve ser inclinado durante o transporte, instalação ou uso. - Instale o amaciante em uma superfície plana que suporte o peso de mais de 300 kg/m2. Da mesma forma, deve dispor de tomadas de água de abastecimento e drenagem nas suas imediações, bem como uma ficha para a sua ligação eléctrica.
  • Página 36 - Antes de instalar os tubos, limpe-os de impurezas residuais. Após fechar a torneira geral, conecte o amaciante. - Todos os tubos utilizados devem estar em conformidade com os regulamentos relevantes e a instalação deve estar de acordo com os regulamentos locais para instalações.
  • Página 37 Ilustração: Instale 3 válvulas de esfera para conectar a válvula de controle e os tubos de entrada e saída. A válvula A é conectada entre a entrada e a saída. A válvula B está conectada à entrada da válvula de controle. A válvula C está conectada à saída da válvula de controle.
  • Página 38 DETALHE DE COLOCAÇÃO DE BY-PASS Em primeiro lugar, desmonte o by-pass e separe os componentes. Turbina Certifique-se de que a turbina está no lugar (ela pode cair acidentalmente ao manusear o by-pass). Válvula By-pass Aparafuse as 2 peças que são colocadas no By-Pass.
  • Página 39 8.3. Programação / Configurações e uso Todas as Válvulas saem de fábrica com configuração padrão. No entanto, esta programação pode ser ajustada de acordo com as necessidades e qualidade da água da área onde o equipamento está instalado. Menu / Descer Confirmação Regeneração...
  • Página 40 Passo 3 Configuração do tipo de regeneração Pressione a tecla DOWN para inserir a configuração do tipo de regeneração: A -- 01 = Regeneração Atrasada (NÃO MODIFICAR) A -- 02 = Regeneração Instantânea Para modificá-lo, pressione a tecla “Menu/Confirmação” e selecione o tipo de regeneração com as teclas UP e DOWN.
  • Página 41 Passo 6 Dias entre as regenerações H- Pressionamos a tecla DOWN novamente e aparece H- (Dias entre Regenerações) São dias que se não houver consumo de água, após os dias que programamos, será realizada uma regeneração de manutenção. Por meio da tecla “menu/confirmação”, e com a ajuda das teclas UP e DOWN, marque os dias que deseja, entre 00 e 40.
  • Página 42 Regeneração: ajuste dos tempos de ciclo. (NÃO MODIFICAR) Os tempos do ciclo de regeneração foram pré-programados pelo fabricante do amaciador. No entanto, você pode modificá-los no modo de programação avançada da seguinte forma. Ajuste do primeiro ciclo (Retrolavagem) (o tempo deve aparecer na tela) A partir do estado anterior, pressione novamente a tecla DOWN até...
  • Página 43 8.4. Diagrama de fluxo Retrolavagem Regeneração em Começo Serviço contracorrente Aspiração Esclarecido Lavagem lenta Enchimento 8.5 Instalação da sonda de sucção de salmoura A válvula de salmoura desempenha duas funções no amaciador: Primeiro, durante a sucção e o enxágue lento, a válvula de salmoura evita que o ar seja inalado e afete a regeneração.
  • Página 44 8.6. Instalação e uso do by-pass A válvula de by-pass tem a função de desvio. Se a posição das chaves for paralela à entrada/saída, a válvula está em estado de serviço; enquanto que, quando está na posição oposta (bypass), a válvula está no estado de by-pass. Uma estrutura de junta rápida é...
  • Página 45 9. UTILIZAÇÃO Depois de instalar o equipamento e definir os parâmetros relevantes, faça o teste da seguinte forma: - Encha o tanque de salmoura com sal e com água (veja tabela abaixo) a água para sua dissolução (veja tabela abaixo), considerando que a salmoura está saturada a 25%. Em seguida, inicie o equipamento (Este passo é...
  • Página 46 10. AVISOS - Não opere o amaciante sem ter lido e entendido o Manual de Instruções. Proíba a instalação do dispositivo próximo a fontes de calor ou tome medidas de proteção contra calor quando instalado próximo a fontes de calor. Também é proibido conectar o dispositivo a uma tubulação de água quente para evitar a deterioração do equipamento.
  • Página 47 11. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de intervir no amaciador, verifique as seguintes informações: DETALHES DO CAUSA SOLUÇÃO PROBLEMA 1. Plugue de alimentação não conectado 1. Conecte-se à rede Válvula de controle não 2. Falha do plugue 2. Repare ou substitua o plugue funciona 3.
  • Página 48 12. MANUTENÇÃO Antes de verificar, feche a torneira de entrada geral ou deixe a válvula na posição de by-pass. É proibido o uso de detergentes ou produtos químicos que possam danificar o equipamento. Limpe a poeira da superfície do equipamento com um pano úmido e evite que a água atinja os componentes eletrônicos e cause danos à...
  • Página 49 12.1 Frequência de troca de consumíveis Para um funcionamento correto e uma longa vida útil do equipamento amaciador, recomenda-se seguir as seguintes orientações para a troca de consumíveis: A resina existente dentro do tanque de resina deve ser substituída no máximo a cada 8-10 anos de vida útil do equipamento.
  • Página 50 13. GARANTIA TÍTULO DE GARANTIA Carimbo de fornecedor Aparelho:............Número de série:........... Nome e apelido do cliente Sr./Sra............Morada............Endereço / Vila..........Data de venda..........Dados do vendedor: Razão social..........................Morada..................... Endereço ...... Población............Telefone............E-mail............................A duração desta garantia é de 3 anos a partir da data de compra, sendo válida em Espanha e países pertencentes à Comunidade Económica Europeia.
  • Página 51 2º Ciclo (retrolavagem) 03 min. Todos 30 min. Ceramic Pilot 2.5 3º Ciclo (sucção e enxágue lento) 25 min. Ceramic Pilot 2.0 03 min. Ceramic Pilot 2.5 4º Ciclo (enchimento/ transporte de tanques) 01 min. Ceramic Pilot 2.0 5º Ciclo (lavagem rápida) 03 min.
  • Página 52 14. SERVIÇOS PÓS-VENDA A Bbagua oferece um serviço técnico nacional. Nosso SAT tem 25 anos de experiência e tem o título de Food-Water Handler. INSTALAÇÃO (inclui Start-up, viagens *, mão de obra e materiais) Osmose Inversa: Instalação padrão sob sua pia da cozinha.
  • Página 53 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 54 FOREWORD This product is characterized by its efficiency, stable performance, excellent appearance, compact structure and easy handling. It can meet the demand for softened water for the family bathroom, cleaning and cooking food, shower, etc. To properly install the water softener and carry out its maintenance, carefully read the manual and strictly follow the steps for installing and using the equipment.
  • Página 55 INDEX Table of contents: 1. Product Description ................... 56 2. Working principle ....................56 3. Assembly and parts.................... 56 4. Functions and features..................58 5. Product dimensions ..................59 6. Use ........................59 7. Technical features .................... 59 7.1. Service Terms 8.
  • Página 56 1. PRODUCT DESCRIPTION The water softener works automatically and intelligently. It uses food-grade cationic resin to soften water at a high flow rate and good softening effect, efficiently reducing the Ca and Mg ion content of tap water. Once the resin is depleted, the regeneration function will automatically control the resin recovery process.
  • Página 57 Drainage and overflow clamps Drainage pipe (1m) Replacement accessories Deck By-Pass Control panel Valve Display circuit Overflow Salt tank lid Top crepin Resin Fixative Resin tank Cabinet Brine valve Salt Brine valve protector Distributor tube Lower crepin INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 58 4. FUNCTIONS AND FEATURES 1. Regeneration starts automatically: Depending on the time of use and the water treatment capacity of a cycle, the system will start the regeneration process. 2. The residual hardness of the outlet water can be adjusted using the mixing NOTE valves (rear bypass valves)..
  • Página 59 5. PRODUCT DIMENSIONS Resin Resin tank Volume External bottle weight Gross Packing MODEL size resin dimensions model (without weight measures Ø x h (mm) (mm) (inch) salt) CERAMIC 598 x 470 674 x 543 250 x 430 09 x 17 ≤...
  • Página 60 Performance and consumption table: Hardness of the water to be treated (French degrees - ºhF) MODEL Water quality 20 ºhF 30 ºhF 40 ºhF 50 ºhF 60 ºhF 70 ºhF 80 ºhF 100 ºhF 166,6 83,3 71,42 Performance per liter of resin (L) 3.000 2.000 1.500...
  • Página 61 8. INSTALLATION 8.1. Installation Warnings - The softener must not be tilted during transport, installation or use. - Install the softener on a flat surface that can support the weight of more than 300 kg/m2. Likewise, it must have supply and drainage water intakes in its vicinity, as well as a plug for its electrical connection.
  • Página 62 - Before installing the pipes, please clean them of residual impurities. After closing the general stopcock, connect the softener. - All pipes used must comply with relevant regulations, and the installation must be in accordance with local regulations for installations. - When you install the softener, keep a certain space to add the salt, and for cleaning and maintenance.
  • Página 63 Illustration: Install 3 ball valves to connect the control valve and the inlet and outlet pipes. Valve A is connected between the inlet and the outlet. Valve B is connected to the control valve inlet. Valve C is connected to the outlet of the control valve. When the resin tank needs to be repaired, you should open valve A and close valves B and C.
  • Página 64 BY-PASS PLACEMENT DETAIL First of all, disassemble the by-pass and separate the components. Turbine Make sure that the turbine is in place (it can accidentally fall when handling the by-pass). Valve By-pass Screw the 2 pieces that are placed in the By- Pass.
  • Página 65 8.3. Programming / Settings and use All Valves leave the factory with a standard configuration. However, this programming can be adjusted according to the needs and water quality of the area where the equipment is installed. Menu / Down Confirmation Regeneration Unlock and access programming To unlock and enter manual operation mode and programming changes.
  • Página 66 Step 3 Regeneration type setting Press the DOWN key to enter the regeneration type setting: A -- 01 = Delayed Regeneration (DO NOT MODIFY) A -- 02 = Instant Regeneration To modify it, press the “Menu/Confirmation” key and select the type of regeneration with the UP and DOWN keys.
  • Página 67 Step 6 Days between regenerations H- We press the DOWN key again and H- appears (Days between Regenerations) These are days that if there is no water consumption, after the days we have programmed, a maintenance regeneration will be carried out. By means of the “menu/confirmation”...
  • Página 68 Regeneration: adjustment of cycle times. (DO NOT MODIFY) The regeneration cycle times have been pre-programmed by the softener manufacturer. However, you can modify them in the advanced programming mode as follows. Adjustment of the first cycle (Backwash) (the time should appear on the screen) Starting from the previous state, press the DOWN key again until program 2 appears on the screen, which is the duration of the Backwash.
  • Página 69 8.4. Flowchart Backwash Countercurrent Beginning Service regeneration Aspiration Cleared up Slow wash Filling 8.5 Installation of brine suction probe The brine valve plays two roles in the softener: First, during suction and slow rinse, the brine valve prevents air from being inhaled and affecting regeneration. That is, the brine valve’s main function is to retain air.
  • Página 70 8.6. By-pass installation and use Bypass valve has bypass function. If the position of the keys is parallel to the input/output, the valve is in service status; whereas, when it is in the opposite position (bypass), the valve is in the bypass state. A quick joint structure is adopted for the connection of the valve with the bypass, with characteristics of reliable sealing, fast and reliable installation.
  • Página 71 15 minutes of slow washing, to take advantage of the residual brine residing in the resin tank. The total cycle will last: • Ceramic Pilot 2.0: 25 minutes • Ceramic Pilot 2.5: 30 minutes - Press “regeneration” and go to the brine tank filling status. The tank will be filled with water to dissolve the salt.
  • Página 72 10. WARNINGS - Do not operate the softener without having read and understood the Instruction Manual. Prohibit the installation of the device near heat sources, or take heat protection measures when it is installed near heat source. It is also forbidden to connect the device to a hot water pipe to avoid equipment deterioration.
  • Página 73 11. TROUBLESHOOTING Before intervening in the softener, please check the following information: PROBLEM DETAILS CAUSE SOLUTION 1. Power plug not connected 1. Connect to network Control valve not 2. Plug failure 2. Repair or replace plug working 3. Blackout 3. Check circuit and power supply 4.
  • Página 74 12. MAINTENANCE Before checking, please close the general input tap or leave the valve in bypass position. The use of detergents or chemical products that could damage the equipment is prohibited. Wipe off the dust on the surface of the equipment with a damp cloth, and prevent water from reaching the electronic components and causing damage to the valve.
  • Página 75 12.1 Consumable replacement frequency For correct operation and a long life of the softener equipment, it is recommended to follow the following guidelines for changing consumables: The existing resin inside the resin tank must be replaced every 8-10 years of equipment life.
  • Página 76 13. WARRANTY GUARANTEE BOND Vendor stamp: Device:............Serial number:..........Name and surname of the client Mr. Mrs............Address ............P.C., Town............Date of sale........... Details of the seller: Company Name........................Address....................P.C......Town............... Telephone............E-mail............................The duration of this guarantee is 3 years from the date of purchase, being valid in Spain and countries belonging to the European Economic Community.
  • Página 77 2nd Cycle (backwash) 03 min. 30 min. Ceramic Pilot 2.5 3rd Cycle (suction and slow rinse) 25 min. Ceramic Pilot 2.0 03 min. Ceramic Pilot 2.5 4th Cycle (tank filling / forwarding) 01 min. Ceramic Pilot 2.0 5th Cycle (quick wash) 03 min.
  • Página 78 SERVICES POST-SALE Bbagua puts at your disposal a national technical service. Our SAT has 25 years of experience and the Food-Water Handler Title. INSTALLATION (includes Commissioning, travel*, labor and materials) Inverse osmosis: Standard installation under your kitchen sink. . 95.00 €...
  • Página 79 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 80 Av. Vallès, nº 728 Pol. Industrial Can Petit 08227 Terrassa - Barcelona (Spain) Tel.: (+34) 93 783 33 92 E-mail: comercial@bbagua.com www.bbagua.com...

Este manual también es adecuado para:

Ceramic pilot 2.5