Página 1
INSTRUCTION MANUAL 7,5M 2,2L 78dB 4,3KG YEAR GUARANTEE DD2503 CYCLONE 800W VACUUM CLEANER 220-240V~50/60HZ 2.2 LITER ITEM: 871125247530 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-1 1 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr...
Página 2
a INSTRUCTION MANUAL Scan QR-Code for extended manual BAGLESS SINGLE CYCLONE VACUUM CLEANER ITEM NO: 871125247530 MODEL: V8221 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Página 3
PERSONAL SAFETY • The plug must be removed from the wall socket before cleaning or maintaining the appliance. • Never modify the cleaner in any way. • Never use in the presence of explosive liquids or vapors. • Never pick up inflammable or poisonous liquids such as petrol, copier toner or other volatile substances.
Página 5
switch the vacuum cleaner off and unplug from electrical socket. Remove and empty the dirt container and also check the vacuum cleaner for blockages. Allow the vacuum cleaner to cool for approximately 1 hour (if you have cleaned the filters please wait 24 hours for the filters to fully dry before putting back into the machine).
Página 6
IMPORTANT: The power cord must always be completely unwound, do not pull further than the yellow marker. Hard floors Carpets 6. Unwind the power cord. Do not pull further than the yellow marker. 7. Plug into mains and press the On/Off button to switch the machine 8.
Página 7
12. Press dirt container release button. Lift to remove dirt container from machine. 13. Hold dirt container over the bin. Press release clip at the bottom of the container, the dirt release door will open allowing dirt/debris to fallout. Note: Don’t over fill the dirt container to avoid blocking the air flow through the vacuum cleaner.
Página 8
14. Turn the dirt container lid anti-clockwise to remove. 15. Lift to remove the pre-motor filter out of dirt container. 16. Tap the filter against a bin to remove excess debris. 17. Wash pre-motor filter under running water (40°C Max). 18.
Página 9
POST-MOTOR FILTER MAINTENANCE IMPORTANT: The exhaust filter is designed to offer long life with no maintenance. The filter should be checked periodically and when heavily discolored it should be replaced. Please do not wash, scrub or brush the filter as this will damage the delicate filter media.
Página 10
STORE YOUR VACUUM CLEANER CAUTION: Make sure to hold the cord with your other hand to prevent injury when re-winding. 34. Unplug from the mains and hold the rewind button into the vacuum cleaner. 35. Place floorhead into parking slot located at the back of the vacuum cleaner for storage and carrying.
Página 11
Trouble Shooting Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the agency customer service center. A: Some accessory are missing 1. Check the packaging content that is mentioned below the product specifications to be sure the parts included with the appliances.
Página 12
C: Vacuum cleaner won’t pick up dust 1. The dirt container may not be correctly fitted, remove the dirt container from the vacuum cleaner and check it’s assembled correctly, refit ensuring it’s locked into place. 2. The filter may be clogged, clean the filter. 3.
Página 13
b BEDIENUNGSANLEITUNG Scannen Sie den QR-Code für erweitertes Handbuch BEUTELLOSER SINGLE ZYKLONSTAUBSAUGER ARTIKEL-NR.: 871125247530 MODELL: V8221 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Página 14
verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. PERSÖNLICHE SICHERHEIT • Der Stecker muss vor der Reinigung und Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden. •...
Página 15
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Tieren oder Menschen. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. Es muss sich um Wechselstrom (Alternating Current, AC) handeln. PRODUKTBESCHREIBUNG MERKMALE 1.
Página 16
INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS Vor dem Start • Schalten Sie den Staubsauger immer aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie den Schlauch oder Zubehör anbringen oder trennen oder den Schmutzbehälter abnehmen. • Der Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet. Wenn der Staubsauger aus irgendeinem Grunde überhitzt wird, schaltet der Thermostat das Gerät automatisch aus.
Página 17
4. Führen Sie das andere Ende des Teleskoprohrs in den Bodenkopf ein. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 5. Drücken Sie das Zubehör auf das Teleskoprohr oder das Schlauchende. VERWENDUNG WICHTIG: Die Basis des Staubsaugers sollte beim Start und während der Verwendung immer flach auf dem Boden aufliegen. Der Schmutzbehälter sollte verriegelt werden, bevor der Staubsauger am Tragegriff angehoben wird.
Página 18
8. Drücken Sie zur Verwendung auf Teppich den Kippschalter nach vorn. Drücken Sie zur Verwendung auf harten Böden den Kippschalter nach hinten. 9. Heben Sie die Bürsten für Teppiche. 10. Senken Sie die Bürsten für harte Böden. 11. Schieben Sie Lüftungsschlitzabdeckung am Schlauchgriff in die offene Position, um die Saugleistung bei Bedarf zu verringern.
Página 19
REINIGEN DES VORMOTORFILTERS Hinweis: Reinigen Sie den Vormotorfilter bei jedem Leeren des Schmutzbehälters und tauschen Sie die Filter alle 12 Monate aus. Drehen Sie den Deckel des Schmutzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 14. Heben Sie den Vormotorfilter aus dem Schmutzbehälter. 15.
Página 20
REINIGEN DES TRENNERS 18. Drehen Sie den Deckel des Schmutzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 19. Heben Sie den Vormotorfilter aus dem Schmutzbehälter. 20. Heben Sie den Trenner an den mittleren Griffen aus dem Schmutzbehälter. 21. Drehen Sie die Griffe im Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Kappe von dem Trenner ab.
Página 21
WARTUNG DES NACHMOTORFILTERS WICHTIG: Der Ablassfilter ist so konstruiert, dass er eine lange Lebensdauer ohne Wartung bietet. Der Filter sollte regelmäßig geprüft und ausgetauscht werden, wenn er stark entfärbt ist. Der Filter darf nicht gewaschen, gescheuert oder gebürstet werden, da er dadurch beschädigt werden kann. 25.
Página 22
32. Klopfen Sie mit dem Haustiergeruchsfilter gegen einen Abfalleimer, um Schmutz davon zu entfernen. LAGERUNG IHRES STAUBSAUGERS ACHTUNG: Achten Sie darauf, die Schnur mit der anderen Hand zu halten, um Beschädigungen beim Wiederaufwickeln zu vermeiden. 33. Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose und halten Sie die Kabelaufrolltaste am Staubsauger gedrückt.
Página 23
Fehlerbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, verwenden Sie diese einfache Checkliste, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. A: Ein Zubehörteil fehlt 1. Prüfen Sie den unter den Produktspezifikationen aufgeführten Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile geliefert wurden. B: Zubehörteile werden nicht mit Strom versorgt 1.
Página 24
D: Aus dem Staubsauger tritt Staub aus 1. Möglicherweise sind die Filter verstopft; reinigen Sie die Filter. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Art der Stromquelle: Netzstrom Eingangsspannung: 220–240 V AC 50/60 Hz Technologie: Single Zyklon Netzstecker: Typ C (CEE 7/17) Automatische Kabelaufwicklung: Ja Integrierter Griff: Nein Länge des Stromkabels: 5 m Mit Staubbeutel oder beutellos: Beutellos Leistung: 800 W...
Página 25
D MANUEL D'INSTRUCTIONS Numérisez le code QR pour manuel étendu ASPIRATEUR MONO CYCLONE SANS SAC N° D'ARTICLE : 871125247530 MODÈLE : V8221 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Veuillez vous assurer de bien comprendre ce guide avant d'utiliser l'appareil.
Página 26
PROTECTION PERSONNELLE • La fiche doit être retirée de la prise murale avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. • Ne modifiez jamais l'aspirateur de quelque manière que ce soit. • Ne l'utilisez jamais en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
Página 27
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique de votre domicile, qui doit être CA (courant alternatif). DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle du bac à poussière 7. Bouton de déverrouillage du bac à poussière 2.
Página 28
COMMENT INSTALLER/UTILISER L'APPAREIL Avant de commencer • Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le tuyau/les accessoires ou de retirer et de vider le bac à poussière. • L'aspirateur est équipé d'un coupe-circuit thermique. Si, pour une raison quelconque, l'aspirateur surchauffe, le thermostat éteint automatiquement l'aspirateur.
Página 29
UTILISATION DE VOS ACCESSOIRES 5. Enfoncez l'accessoire sur l'extrémité du tube d'extension télescopique ou du tuyau. INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANT : La base de l'aspirateur doit toujours être positionnée à plat sur le sol au démarrage et pendant l'utilisation. Le bac à poussière doit être verrouillé en place avant de soulever l'aspirateur par la poignée de transport.
Página 30
basculant vers l'avant. Pour une utilisation sur des sols durs, positionnez l'interrupteur basculant vers l'arrière. 9. Brosse relevée pour les tapis. 10. Brosses plus basses pour les sols durs. 11. Faites coulisser le couvercle de l'évent sur la poignée du tuyau en position ouverte pour réduire l'aspiration si nécessaire.
Página 31
NETTOYAGE DU FILTRE PRÉ-MOTEUR Remarque : Nettoyez le filtre pré-moteur chaque fois que le bac à poussière est vidé et remplacez les filtres tous les 12 mois.
Página 32
14. Tournez le couvercle du bac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 15. Soulevez pour retirer le filtre pré-moteur du bac à poussière. 16. Tapotez le filtre contre une poubelle pour retirer l'excès de débris.
Página 33
RÉINSTALLATION DU SÉPARATEUR IMPORTANT : Une installation incorrecte du séparateur réduira l'aspiration. 24. Remettez le capuchon séparateur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 25. Remettez le séparateur dans le bac à poussière, assurez-vous que le trou rectangulaire du bac à poussière est aligné avec le trou rectangulaire du séparateur.
Página 34
ENTRETIEN DU FILTRE ANTI-ODEURS D'ANIMAUX IMPORTANT : Ne lavez pas, ne frottez pas et ne brossez pas le filtre anti-odeurs d'animaux car cela l'endommagera. Remplacez les filtres au moins tous les 6 à 9 mois. 31. Tournez le couvercle du filtre post-moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
Página 35
RETRAIT DES OBSTRUCTIONS DU TUYAU 36. Retirez le tuyau de l'aspirateur et du tube d'extension télescopique. Retirez les obstructions en insérant un cintre en fil de fer dans le tuyau. REMARQUE : Pour vérifier la présence d'une obstruction dans le tuyau, faites tomber une petite boule de papier dans le tuyau.
Página 36
C : L'aspirateur ne capture pas la poussière 1. Le bac à poussière n'est peut-être pas installé correctement, retirez le bac à poussière de l'aspirateur et vérifiez s'il est monté correctement, réinstallez-le en vous assurant qu'il est enclenché. 2. Le filtre est peut-être obstrué, nettoyez le filtre. 3.
Página 37
C GEBRUIKSAANWIJZING Scan QR-Code voor uitgebreide handleiding SINGLE CYCLONE STOFZUIGER, ZONDER STOFZAK ITEMNR.: 871125247530 MODEL: V8221 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR MENSEN! BELANGRIJK: Beschadiging van het apparaat! Daarnaast geven wij de volgende veiligheidsadviezen.
Página 38
PERSOONLIJKE VEILIGHEID • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden. • Breng geen wijziging op de stofzuiger aan. • Nooit nabij explosieve vloeistoffen of dampen gebruiken. • Zuig nooit ontvlambare of giftige vloeistoffen als benzine, kopieertoner of andere vluchtige stoffen met het apparaat op.
Página 39
PRODUCTOMSCHRIJVING KENMERKEN 1. Deksel stofreservoir 7. Knop voor het losmaken van de vuilcontainer 2. Stofreservoir 8. Draaggreep 3. Scheider en beschermkap 9. Opberggleuf 4. Bedekking na-motorfilter 10. Knop voor het terugspoelen van het snoer 5. Slang ingangspunt 11. Aan-/Uitknop 6. Na-motorfilter (hier niet zichtbaar) DE MACHINE INSTALLEREN / BEDIENEN Voordat u begint...
Página 40
schakelt u de stofzuiger uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Verwijder en leeg het stofreservoir en controleer ook de stofzuiger op verstoppingen. Laat de stofzuiger ongeveer 1 uur afkoelen (als u de filters hebt schoongemaakt, wacht dan 24 uur tot de filters volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst).
Página 41
BELANGRIJK: Het snoer moet altijd volledig afgerold zijn, trek het niet verder uit dan de gele markering. Harde vloeren Tapijten 6. Wikkel het snoer volledig af. Trek het niet verder uit dan de gele markering. 7. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/Uit-knop om het apparaat aan te zetten.
Página 42
Druk op de vrijgaveknop voor het stofreservoir. Til het stofreservoir van de machine af. 12. Houd het stofreservoir boven een afvalbak. Druk op de ontgrendelingsclip aan de onderkant van het stofreservoier, de stofverwijderingsklep gaat open zodat het vuil eruit kan vallen. Opmerking: Laat het stofreservoir niet te vol worden om te voorkomen dat de luchtstroom door de stofzuiger geblokkeerd wordt.
Página 43
13. Draai het deksel van het stofreservoir naar links en til het op om het te verwijderen. 14. Til het pre-motorfilter op om het uit het stofreservoir te verwijderen. 15. Tik het filter tegen een afvalbak om aanhangend vuil te verwijderen.
Página 44
TERUGPLAATSEN VAN DE VUILSCHEIDER BELANGRIJK: Een onjuiste montage van de vuilscheider vermindert de zuigkracht. 23. Plaats de kap van de vuilscheider terug, draai naar rechts om te vergrendelen. 24. Plaats de vuilscheider weer in het stofreservoir. Zorg ervoor dat de rechthoekige opening in het stofreservoir op een lijn ligt met de rechthoekige op de vuilscheider.
Página 45
ONDERHOUD HUISDIERENGEURFILTER BELANGRIJK: Was, schrob of borstel het huisdierengeurfilter niet, want daardoor raakt het beschadigd. Vervang de filters om de 6-9 maanden. 30. Draai het deksel van het na-motorfilter naar links om het te verwijderen. 31. Trek eraan om het na-motorfilter te verwijderen om toegang te krijgen tot het huisdierengeurfilter.
Página 46
VERSTOPPINGEN UIT DE SLANG VERWIJDEREN 35. Verwijder de slang van de stofzuiger en de telescopische verlengbuis. Verwijder eventuele verstoppingen door een draadkleerhanger in de slang te steken. OPMERKING: Om te testen of de slang verstopt zit, laat u een propje papier in de slang vallen. Het papier zal er doorheen vallen als de slang open is.
Página 47
C: Stofzuiger zuigt vuil niet op 1. Het stofreservoir is mogelijk niet goed gemonteerd, verwijder het uit de stofzuiger en controleer of het goed gemonteerd is. Monteer het stofreservoir dan opnieuw en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. 2. Het filter kan verstopt zijn, reinig het filter. 3.
Página 48
E MANUALE DI ISTRUZIONI Eseguire la scansione del codice QR per accedere al ASPIRAPOLVERE MONOCICLONICO manuale più dettagliato SENZA SACCHETTO ARTICOLO N.: 871125247530 MODELLO: V8221 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domestica e non per uso commerciale o industriale.
Página 49
SICUREZZA PERSONALE • La spina di alimentazione deve essere rimossa dalla presa a muro prima di pulire l'apparecchio o di eseguire le operazioni di manutenzione. • Non modificare l'aspirapolvere in alcun modo. • Non utilizzare mai in presenza di liquidi o vapori esplosivi. •...
Página 50
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE 1. Coperchio del contenitore dello 7. Pulsante di sgancio del contenitore sporco dello sporco 2. Contenitore dello sporco 8. Maniglia per il trasporto 3. Separatore e gruppo del contenitore 9. Porta accessori dello sporco 4. Coprifiltro post-motore 10.
Página 51
spegne automaticamente. In tal caso, spegnere l'aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere e svuotare il contenitore dello sporco e controllare anche l'eventuale presenza di ostruzioni nell'aspirapolvere. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per circa 1 ora (se sono stati puliti i filtri, attendere 24 ore affinché...
Página 52
contenitore dello sporco deve essere bloccato in posizione prima di sollevare l'aspirapolvere per la maniglia di trasporto. IMPORTANTE: il cavo di alimentazione deve essere sempre completamente srotolato e non va mai esteso oltre il segno giallo. Pavimenti Tappeti/moquette 6. Srotolare il cavo di alimentazione. Non estendere oltre il segno giallo.
Página 53
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL CONTENITORE DELLO SPORCO IMPORTANTE: scollegare e spegnere l'aspirapolvere prima di eseguire la manutenzione o i controlli per la risoluzione dei problemi. 12. Premere il pulsante di rilascio del contenitore dello sporco. Sollevare il contenitore dello sporco dall'apparecchio per rimuoverlo.
Página 54
PULIZIA DEL FILTRO PRE-MOTORE Nota: pulire il filtro pre-motore ogni volta che si svuota il contenitore dello sporco e sostituire i filtri ogni 12 mesi. Ruotare il coperchio del contenitore dello sporco in senso antiorario per rimuoverlo. 14. Sollevare il filtro pre-motore dal contenitore dello sporco per rimuoverlo.
Página 55
PULIZIA DEL SEPARATORE 18. Ruotare il coperchio del contenitore dello sporco in senso antiorario per rimuoverlo. 19. Sollevare il filtro pre-motore dal contenitore dello sporco per rimuoverlo. 20. Utilizzando le prese centrali, sollevare il separatore per rimuoverlo dal contenitore dello sporco. 21.
Página 56
MANUTENZIONE DEL FILTRO POST-MOTORE IMPORTANTE: Il filtro di scarico è progettato per durare a lungo senza manutenzione. Il filtro deve essere controllato periodicamente e, se molto scolorito, deve essere sostituito. Non lavare, strofinare o spazzolare il filtro per evitare di danneggiare il delicato materiale filtrante.
Página 57
RIPORRE L'ASPIRAPOLVERE ATTENZIONE: assicurarsi di tenere il cavo con l'altra mano per evitare di farsi male durante il riavvolgimento. 33. Scollegare l'aspirapolvere dalla corrente e tenere premuto il pulsante di riavvolgimento. 34. Per riporre e trasportare l'aspirapolvere, posizionare la spazzola per pavimenti nell'alloggiamento sul retro dell'apparecchio.
Página 58
Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l'aspirapolvere, seguire questa semplice lista di controllo prima di chiamare il Centro assistenza clienti Agency. A: Alcuni accessori non sono inclusi 1. Controllare il contenuto della confezione menzionato sotto le specifiche del prodotto per assicurarsi che le parti siano incluse con l'apparecchio.
Página 59
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Tipo di alimentazione: a corrente Tensione in ingresso: 220-240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: monociclonica Spina elettrica: Tipo C (CEE 7/17) Riavvolgimento automatico del cavo: sì Impugnatura integrata: no Lunghezza del cavo di alimentazione: 5 m Con o senza sacchetto della polvere: senza sacchetto Alimentazione: 800 W Materiale: plastica ABS Tipo di spazzola: spazzola combinata...
Página 60
F MANUAL DE INSTRUCCIONES Escanee el código QR para obtener el ASPIRADORA MONOCICLÓNICA manual ampliado SIN BOLSA ARTÍCULO N.°: 871125247530 MODELO: V8221 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato solo se debe utilizar para limpieza doméstica y no para uso comercial o industrial. Asegúrese de entender todas las instrucciones de esta guía antes de utilizar el aparato.
Página 61
SEGURIDAD PERSONAL • Antes de limpiar el aparato o de realizar operaciones de mantenimiento, hay que quitar el enchufe de la toma de corriente. • No modifique la aspiradora de ningún modo. • No la utilice en presencia de líquidos o vapores explosivos. •...
Página 62
características se corresponda con el suministro eléctrico de su casa, que debe ser de corriente alterna (CA). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS 1. Tapa del depósito de polvo 7. Botón de liberación del depósito de polvo 2. Depósito de polvo 8. Asa de transporte 3.
Página 63
• La aspiradora está equipada con un interruptor térmico. Si por algún motivo la aspiradora se sobrecalienta, el termostato la apagará automáticamente. Si esto ocurre, apague la aspiradora y desenchúfela de la corriente eléctrica. Retire y vacíe el depósito de polvo y además compruebe si hay obstrucciones en la aspiradora.
Página 64
CÓMO USAR LA ASPIRADORA IMPORTANTE: La base de la aspiradora debe colocarse siempre plana sobre el suelo cuando se ponga en marcha y se utilice. El depósito de polvo debe estar fijado en su posición antes de levantar la aspiradora por el asa de transporte. IMPORTANTE: El cable de alimentación debe estar siempre completamente desenrollado, no tire más allá...
Página 65
Nota: Los cepillos del cabezal deben ser visibles cuando se utiliza en suelos duros. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO IMPORTANTE: Desenchufe y apague la aspiradora antes de llevar a cabo comprobaciones de mantenimiento o de solución de problemas. 12.
Página 66
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO AL MOTOR Nota: Limpie el filtro previo al motor cada vez que se vacíe el depósito de polvo y sustituya los filtros cada 12 meses. Gire la tapa del depósito de polvo en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
Página 67
LIMPIEZA DEL SEPARADOR 18. Gire la tapa del depósito de polvo en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. 19. Levante para sacar el filtro previo al motor del depósito de polvo. 20. Con ayuda de las asas centrales levante para sacar el separador del depósito de polvo.
Página 68
MANTENIMIENTO DEL FILTRO POSTERIOR AL MOTOR IMPORTANTE: El filtro de salida está diseñado para ofrecer una larga vida útil sin necesidad de mantenimiento. El filtro se debe comprobar periódicamente y cuando haya perdido el color se debe sustituir. No lave, restriegue o cepille el filtro, ya que dañará el material delicado del filtro.
Página 69
olores para mascotas. 32. Sacuda el filtro de olores para mascotas contra el cubo de la basura para retirar los restos o suciedad. ALMACENAJE DE LA ASPIRADORA PRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar el cable con la otra mano para evitar lesiones al enrollarlo. 33.
Página 70
Solución de problemas Si tiene algún problema con su aspiradora, siga esta sencilla lista de comprobación antes de llamar al centro de atención al cliente de la agencia. A: Falta algún accesorio 1. Compruebe el contenido del paquete que se indica debajo de las especificaciones del producto para asegurarse de están incluidas todas las piezas de los aparatos.
Página 71
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de fuente de alimentación: alimentado por red eléctrica< Tensión de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnología: monociclónica Enchufe: Tipo C (CEE 7/17) Recogida automática del cable: sí Asa integrada: no Longitud del cable de alimentación: 5 m Con bolsa de polvo o sin bolsa: sin bolsa Potencia: 800 W Material: plástico ABS...
Página 72
g MANUAL DE INSTRUÇÕES Ler o código QR para obter o manual ASPIRADOR CICLÓNICO completo SIMPLES SEM SACO N.º DE ARTIGO: 871125247530 MODELO: V8221 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica e não para utilização comercial ou industrial.
Página 73
• As crianças não devem brincar com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos. SEGURANÇA PESSOAL • É necessário retirar a ficha da tomada antes de qualquer ação de limpeza ou manutenção no aparelho.
Página 74
H KÄYTTÖOPAS Skannaa QR-koodi avataksesi koko käyt- PÖLYPUSSITON YKSISYKLONINEN töoppaan PÖLYNIMURI TUOTENRO: 871125247530 MALLI: V8221 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta tulisi käyttää vain kotitalouksien siivoamiseen, eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Varmista, että olet lukenut tämän oppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VAROITUS: HENKILÖVAHINGON RISKI! TÄRKEÄÄ: Laitevaurion riski! Lisäksi tarjoamme seuraavat turvallisuutta koskevat neuvot.
Página 75
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS • Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista. • Älä tee pölynimuriin minkäänlaisia muutoksia. • Älä koskaan käytä tuotetta räjähdysalttiiden nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. • Älä koskaan imuroi herkästi syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä, kuten bensiiniä, tulostinmustetta tai muita räjähdysherkkiä nesteitä. Älä koskaan imuroi happoja, asbestia tai asbestipölyä.
Página 76
i INSTRUKSJONSMANUAL Skann QR-kode for forlenget manual ENKEL SYKLON STØVSUGER UTEN POSE VARENUMMER: 871125247530 MODELL: V8221 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet skal kun brukes til rengjøring i hjemmet og ikke til kommersiell eller industriell bruk. Sørg for at denne veiledningen er fullstendig forstått før du.
Página 77
PERSONLIG SIKKERHET • Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet. • Modifiser aldri støvsugeren på noen måte. • Bruk aldri i nærheten av eksplosive væsker eller damper. • Plukk aldri opp brennbare eller giftige væsker som bensin, kopimaskintoner eller andre ustabile stoffer.
Página 78
j BRUKSANVISNING Skanna QR-koden för utökad handbok DAMMSUGARE UTAN PÅSE MED EN ENDA CYKLON ARTIKELNR: 871125247530 MODELL: V8221 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna apparat bör endast användas för hushållsrengöring och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. Se till att du har läst och förstått den här handboken innan du använder apparaten.
Página 79
PERSONLIG SÄKERHET • Stickkontakten måste dras ut ur eluttaget innan du rengör eller underhåller apparaten. • Modifiera aldrig dammsugaren. • Använd aldrig i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. • Sug aldrig upp lättantändliga eller giftiga vätskor såsom bensin, kopiatorbläck eller andra flyktiga ämnen. Sug aldrig upp syror, asbest eller asbestdamm.
Página 80
K BRUGERVEJLEDNING Scan QR-kode for udvidet manual POSELØS STØVSUGER MED ÉN CYKLON VARENR.: 871125247530 MODEL: V8221 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges til rengøring til privat brug og ikke til kommerciel eller industrimæssig brug. Sørg for, at denne vejledning er forstået fuldt ud før betjening af apparatet.
Página 81
PERSONLIG SIKKERHED • Stikket skal tages ud af stikkontakten i væggen før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. • Du må aldrig ændre støvsugeren på nogen måde. • Må ikke bruges i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. • Opsug aldrig brændbare eller giftige væsker, som f.eks. benzin, tonevæske til kopimaskiner eller andre flygtige stoffer.
Página 82
L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ QR-kód szkennelése a következőhöz: ZSÁK NÉLKÜLI EGYCIKLONOS bővített kézikönyv PORSZÍVÓ CIKKSZÁM: 871125247530 MODELL: V8221 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket csak háztartási takarításra szabad használni, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem. Kérjük, a készülék üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy ezt az útmutatót teljes mértékben megértette.
Página 83
• Ezt a készüléket 8 éves kortól használhatják a gyermekek. SZEMÉLYI BIZTONSÁG • A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt ki kell húzni a csatlakozódugót a fali aljzatból. • Soha ne módosítsa a porszívót semmilyen módon. • Soha ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Página 84
M РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Сканирайте QR кода за ЕДИНИЧНА ПРАХОСМУКАЧКА ЦИКЛОН разширено БЕЗ ТОРБА ръководство АРТИКУЛ №: 871125247530 МОДЕЛ: V8221 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред трябва да се използва само за домашно почистване, а не за търговска или промишлена употреба. Уверете се, че напълно сте разбрали...
Página 85
ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ • Щепселът трябва да бъде изваден от контакта преди почистване или поддръжка на уреда. • Не модифицирайте прахосмукачката по какъвто и да е начин. • Не използвайте прахосмукачката при наличие на взривоопасни пари или течности. • Не използвайте прахосмукачката за събиране на запалими или...
Página 86
n MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Sscanați codul QR pentru ASPIRATOR FĂRĂ SAC CU TEHNOLOGIE manualul extins CU UN SINGUR CICLON NR. ARTICOL: 871125247530 MODEL: V8221 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Acest aparat trebuie să fie folosit doar pentru curățare în mediul casnic și nu pentru uz comercial sau industrial.
Página 87
SIGURANȚA PERSONALĂ • Ștecherul trebuie scos din priza de perete înainte de curățarea și întreținerea aparatului. • Nu modificați niciodată aspiratorul în niciun mod. • Nu îl utilizați niciodată în prezența lichidelor sau vaporilor explozivi. • Nu aspirați lichide inflamabile sau otrăvitoare, precum benzină, toner de copiator sau alte substanțe volatile.
Página 88
o NÁVOD K POUŽITÍ Naskenujte QR kód pro rozšířený návod BEZSÁČKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSAVAČ Č. POLOŽKY: 871125247530 MODEL: V8221 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení by mělo být používáno pouze k úklidu v domácnosti, nikoli v komerčních nebo průmyslových prostorech. Před používáním zařízení se ujistěte, že jste tomuto návodu plně...
Página 89
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let. OSOBNÍ BEZPEČNOST • Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy odpojte zástrčku ze zásuvky. • Vysavač žádným způsobem neupravujte. • Nikdy nepoužívejte v místě s výbušnými kapalinami a párami. • Nikdy nevysávejte hořlavé nebo jedovaté kapaliny, jako je benzín, toner do tiskárny nebo jiné...
Página 90
P NÁVOD NA POUŽITIE NASKENUJTE QR kód pre rozšírený návod na použitie BEZVRECKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ POLOŽKA Č.: 871125247530 MODEL: V8221 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebič by sa mal používať len na upratovanie v domácnosti, nepoužívajte ho na komerčné ani priemyselné účely. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa uistite, že ste tomuto návodu plne porozumeli.
Página 91
OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred čistením alebo údržbou spotrebiča je potrebné vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. • Vysávač nijakým spôsobom neupravujte. • Spotrebič nikdy nepoužívajte v prítomnosti výbušných kvapalín ani výparov. • Nikdy ním nevysávajte horľavé ani jedovaté kvapaliny, ako je benzín, toner do tlačiarne či iné prchavé látky. Spotrebič nikdy nepoužívajte na vysávanie kyselín, azbestu ani azbestového prachu.
Página 92
Q UPUTE ZA UPORABU SKenirajte QR kod za prošireni priručnik USISIVAČ BEZ VREĆICE S JEDNIM CIKLONSKIM FILTROM KATALOŠKI BR.: 871125247530 MODEL: V8221 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za čišćenje u kućanstvu, a ne za komercijalnu ili industrijsku uporabu. Prije rukovanja uređajem obvezno s razumijevanjem pročitajte cijeli priručnik.
Página 93
OSOBNA SIGURNOST • Utikač morate odvojiti iz zidne utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. • Nikada nemojte preinačavati usisivač ni na koji način. • Nikad ga nemojte upotrebljavati u blizini tekućina ili isparenja. • Nikad nemojte usisavati zapaljive ili otrovne tekućine kao što su benzin, toner za kopiranje ili druge zapaljive tvari.
Página 94
r INSTRUKCJA OBSŁUGI Skanuj kod QR dla instrukcja rozszerzona ODKURZACZ BEZWORKOWY Z POJEDYNCZYM CYKLONEM NR ARTYKUŁU: 871125247530 MODEL: V8221 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia w warunkach domowych, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Página 95
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego. • Nie wolno w żaden sposób modyfikować odkurzacza. • Nie używać w obecności wybuchowych cieczy lub oparów. •...
Página 96
S INSTRUKCIJA Nuskenuokite QR kodą, bus pateiktas VIENO CIKLONO DULKIŲ SIURBLYS išplėstas vadovas BE MAIŠO ELEMENTO NR.: 871125247530 MODELIS: V8221 SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Šis įrenginys turi būti naudojamas tik valyti buityje, neskirtas komerciniam arba pramoniniam naudojimui. Turite visiškai suprasti šį vadovą prieš naudodami įrenginį.
Página 97
ASMENŲ SAUGA • Prieš valant įrenginį arba atliekant jo techninę priežiūrą kištuką būtina ištraukti iš sieninio lizdo. • Jokiu būdu nemodifikuokite valiklio. • Niekada nenaudokite esant sprogiųjų skysčių arba garų. • Niekada nesiurbkite degiųjų arba nuodingų skysčių, kaip benzinas, kopijavimo aparato toneris arba kitų lakiųjų medžiagų. Niekada nesiurbkite rūgščių, asbesto arba asbesto dulkių.
Página 98
t ИНСТРУКЦИЯ ОТсканируйте QR-код для БЕЗМЕШКОВЫЙ ЦИКЛОННЫЙ подробное ПЫЛЕСОС руководство АРТИКУЛ: 871125247530 МОДЕЛЬ: V8221 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прибор предназначен только для домашней уборки и не подходит для эксплуатации на коммерческих или промышленных объектах. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед началом работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Página 99
• Допускается эксплуатация прибора детьми старше 8 лет. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Обязательно отсоединяйте штепсельную вилку прибора от электрической розетки перед его очисткой и обслуживанием. • Ни в коем случае не вносите какие-либо изменения в конструкцию прибора. • Ни в коем случае не используйте вблизи взрывоопасных жидкостей...
Página 100
• Обязательно выключайте прибор, прежде чем подсоединять или отсоединять шланг и другие принадлежности. • Следите за тем, чтобы отверстия прибора не забивались, так как это может повлиять на силу всасывания. • Не используйте данный прибор для чистки животных и людей. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
Página 101
U KASUTUSJUHEND Skaneeri QR-kood täiendatud kasutusjuhend TOLMUKOTIVABA ÜKSIK TSÜKLON TOLMUIMEJA TOOTE NR: 871125247530 MUDEL: V8221 TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID Seda seadet tohib kasutada ainult koduses majapidamises ja seda ei tohi kasutada kommerts- või tööstuslikus keskkonnas. Veenduge, et saate kasutusjuhendist täielikult aru enne, kui asute seadet kasutama. HOIATUS: OHT INIMESELE! TÄHTIS: Oht seadmele! Lisaks pakume ja järgnevat ohutusalast teavet.
Página 102
ISIKLIK KAITSE • Enne seadme puhastamist või hooldustööde teostamist tuleb pistik vooluvõrgust eemaldada. • Ärge kunagi muutke tolmuimejat mis tahes viisil. • Ärge kunagi kasutage seda plahvatusohtlikke vedelike või aurude keskkonnas. • Ärge kunagi imege tootesse süttivaid või mürgiseid vedelikke, nagu bensiin, koopiamasina tint või teisi kahjulikke aineid.
Página 103
V LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Skenējiet QR kodu izvērstai rokas- ATSEVIŠĶU CIKLONU TEHNOLOĢIJAS grāmatai PUTEKĻSŪCĒJS BEZ MAISA PRECES NR.: 871125247530 MODELIS: V8221 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šo ierīci drīkst lietot tikai tīrīšanas darbiem mājsaimniecībā, bet nedrīkst lietot komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem. Nodrošiniet, ka šīs rokasgrāmatas saturs ir pilnībā...
Página 104
PERSONĪGĀ DROŠĪBA • Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes darbu veikšanas kontaktdakša ir jāatvieno no kontaktligzdas. • Nekad un nekādā veida nepārveidojiet putekļsūcēju. • Nekad nelietojiet sprādzienbīstamu šķidrumu vai tvaiku klātbūtnē. • Nekad nesavāciet viegli uzliesmojošus vai indīgus šķidrumus, piemēram, degvielu, kopētāju toneri vai citas gaistošas vielas. Nekad nesavāciet skābes, azbestu vai azbesta putekļus.
Página 105
W KULLANIM KILAVUZU QR kodu taratın: genişletilmiş kılavuz TORBASIZ TEK SIKLONLU ELEKTRIKLI SÜPÜRGE ÜRÜN NO: 871125247530 MODEL: V8221 ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz ticari veya endüstriyel amaçlar için değil yalnızca ev temizliği için kullanılmalıdır. Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından lütfen emin olun.
Página 106
KIŞISEL GÜVENLIK • Cihazı temizlemeden veya bakım yapmadan önce fiş prizden çıkartılmalıdır. • Süpürgede asla herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın. • Patlayıcı sıvılar veya buharların mevcut olduğu ortamlarda asla kullanmayın. • Asla, petrol gibi yanıcı veya zehirli sıvılar, fotokopi makinesi toneri veya diğer uçucu maddeleri çekmeyin.
Página 107
X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σαρώστε τον κωδικό QR για το πλήρες εγχειρίδιο ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ ΜΟΝΟΎ ΚΎΚΛΩΝΑ ΧΩΡΙΣ ΣΑΚΟΎΛΑ ΚΩΔ. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 871125247530 ΜΟΝΤΕΛΟ: V8221 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακό καθαρισμό και όχι για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει...
Página 108
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αφαιρείτε το φις από την πρίζα πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης. •...
Página 109
καθώς διαφορετικά μπορεί να επηρεαστεί η ροή αέρα/ισχύς αναρρόφησης. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίσετε ζώα ή ανθρώπους. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση στην ετικέτα ονομαστικών τιμών αντιστοιχεί στην τάση της οικιακής παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που πρέπει να...
Página 110
Electrical and electronic devices/ information for private households Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques contient un requirements for handling electrical and electronic equipment.
Página 111
Dispositivos elétricos e eletrónicos/informações para residências privadas Elektriska och elektroniska produkter/information för privata hushåll A Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém um grande Direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter número de requisitos para o manuseamento de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Página 112
Електрически и електронни устройства / информация за частни домакинства Elektrické a elektronické zariadenia/ informácie pre súkromné domácnosti Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване съдържа Smernica 2012/19/EÚ o odpadovom elektrickom a elektronickom zariadení obsahuje veľké množstvo голям брой изисквания за боравенето с електрическо и електронно оборудване. Най-важните са požiadaviek na manipuláciu s elektrickými a elektronickými zariadeniami.
Página 113
Elektriniai ir elektroniniai įrenginiai/ informacija privatiems namų ūkiams Elektriskās un elektroniskās ierīces/informācija privātām mājsaimniecībām 2012/19/ES direktyvoje dėl elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų yra daugybė reikalavimų dėl Direktīvā 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem ir noteiktas daudzas prasības elektrinės ir elektroninės įrangos tvarkymo. Didžioji jų dalis yra pateikta čia. attiecībā...