Aviso de seguridad
• Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati-
vo previsto para la misma.
• Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores
cuya tensión de red coincida con la local.
• El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de
potencia.
• Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
• No apto para niños menores de 15 años.
• ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-
stas por su funcionalidad.
• ¡ATENCIÓN! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser
mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico.
Notas importantes
• Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben
conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
• Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su
distribuidor profesional de LGB.
• Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de
corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción
de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).
• Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).
• Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está
programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la
locomotora es identi cada automáticamente.
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: RhB 1 Rhaetia
• Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación
secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de
empleo de su unidad de control).
Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas:
Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto
rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modi -
cación en piezas conductoras de la corriente.
Selector de modo de funcionamiento
El modelo dispone de dos interruptores selectores de modo de funcionamiento en los
depósitos de agua (Figura 1 – 3).
Interruptor izquierdo: activar/desactivar el humo
Interruptor derecho: encender/apagar toda la locomotora
Generador de humo
En funcionamiento en modo analógico, el generador de humo en sincronismo con
las ruedas está desconectado debido a su demanda de potencia. Se puede conectar
cambiando el valor de la variable CV 13 de 32 a 96, pero esto, en función de la fuente
de alimentación, puede perjudicar a las características de tracción en el caso de
circulación a velocidad muy lenta.
Está permitido llenar el generador con como máx. 5 – 6 ml. de aceite de vapor
(Märklin) 2421.
Sonido electrónico
El silbato se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec-
troimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría de vías LGB. Coloque el
imán en un lado para que suene el silbido corta cuando la locomotora pase por este
punto. Colóquelo en el otro lado para que suene la silbido larga.
Función „maniobra de desenganche"
Esta función es una secuencia automática programada para desacoplar vagones
enganchados. Primero se descarga el enganche y luego se desacopla.
Esta función es posible exclusivamente en reposo. Funciona únicamente si en los
vagones enganchados no está montado ningún enganche de gancho.
El modelo en miniatura es en gran medida una imitación del modelo real y ha sido
implementado sin grandes compromisos. Por este motivo, el requisito para un
servicio sin anomalías de la loco es tender la instalación de vías con mucho cuidado.
En determinadas circunstancias se pueden producir situaciones perjudiciales, en
función del estado del desvío, al tomar una vía desviada en el caso del desvío de tres
itinerarios 12360. En estos casos, se debe montar en el desvío el complemento de
contracarril que se adjunta (véase página 32). Se pueden pedir más complementos
de contracarril a través del departamento de servicio de Märklin.
20