Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TCB-900:

Publicidad

Enlaces rápidos

FUNKGERÄT CB 4W
TCB-
900
M A N U A L d e U T I L I Z A R E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TTI TCB-900

  • Página 1 FUNKGERÄT CB 4W TCB- M A N U A L d e U T I L I Z A R E...
  • Página 2 1. EINFÜHRUNG Das Funkgerät TCB-900 ist entworfen, um eine optimale Leistung unter allen Bedingungen zu gewähren, indem es starke Strukturen und hochqualitative Teile nutzt. Die Tasten und die Potentiometer können leicht bedient werden und das neue Menü wird die Profis bestimmt zufrieden stellen.
  • Página 3 EINBAU DER ANTENNE Es ist wichtig eine kompetente, hochqualitative 27 MHz Antenne zu wählen. Eine schlechte Antenne oder eine Antenne, die nicht zu 27 MHz passt, hat eine schwache Leistung und kann das Funkgerät kaputtmachen. Stellen Sie die Antenne so hoch wie möglich auf dem Fahrzeug. Je länger die Antenne, desto besser die Leistung.
  • Página 4 TASTEN UND FUNKTIONEN • Frontaler Lautsprecher Der frontale Lautsprecher gibt laute Audiosignale wieder, Sie können diese Signale hören auch wenn das Funkgerät in der zentralen Konsole eingebaut wird oder an einer anderen schwer zu finden Stelle .
  • Página 5 • Schalter Drehen Sie rechts oder links, die Taste erlaubt Ihnen den gewünschten Kanal zu wählen. • LCD Bildschirm Die meisten operationellen Informationen sind auf dem Bildschirm angezeigt. • Lautstärke ein-/ausgeschaltet Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie die Taste in Uhrzeigersinn. Nachdem Sie einen Klick gehört haben, ist das Funkgerät eingeschaltet.
  • Página 6 Verwenden Sie den Schalter um neu zu scannen. Wenn Sie die Taste PTT während des Scannens drücken, kehrt das Funkgerät zum impliziten gewählten Sender. • Band auswählen Wenn Sie kurz diese Taste drücken, bekommen Sie Informationen über das Band ausgewählt auf dem Bildschirm. Drehen Sie den Schalter während die Informationen über das Band angezeigt werden und warten Sie 10 Sekunden für die Bestätigung der Auswahl.
  • Página 7 Bluetooth Pairing (nur für Modelle mit dieser Option) • In Modus Menü, wählen Sie die kompatible Operation mit Bluetooth und aktivieren Sie sie. • Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie auf die Taste PTT drücken oder warten Sie 10 Sekunden. •...
  • Página 8 5. LCD BILDSCHIRM 6. MICROPHON Die Taste oben: so wechseln Sie die Kanäle aufsteigend. Die Taste unten: so wechseln Sie die Kanäle absteigend. Die Taste Mute und Lock: drücken Sie die Taste lang, so sperren Sie die Tasten Oben und Unten des Mikrophons. Diese Sperrung funktioniert wie die Taste „Lock“...
  • Página 9 - Um zu funken, drücken Sie PTT und sprechen Sie im Mikrophon. 8. PROBLEME Wenn Sie Probleme mit dem Funkgerät TCB-900 haben, prüfen Sie zuerst die Versorgungsquelle. Eine schlechte Versorgung, kann Probleme veruraschen wie: kein Empfang, kein Sendesignal, schlechter Empfang, kein Laut oder schlechter Laut. Prüfen Sie, ob das Mikrophon und die Antenne gut verbunden sind.
  • Página 10 10. SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Das Versorgungskabel aus dem Paket ist nur für 13,2 V DC. Prüfen Sie, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Versorgungsquelle anschließen. Beachten Sie die Polarität auch wenn das Gerät gegen zufälligen Vertausch geschützt ist: Rot: Positiver Pole + Schwarz: negativer Pole –...
  • Página 12 Ó...
  • Página 13 Contenido 1. INTRODUCCIÓN ......................... 3 2. ACCESORIOS ........................3 3. INSTALACIÓN ........................3 4. BOTONES Y FUNCIONES ....................5 5. PANTALLA LCD........................9 6. MICRÓFONO........................9 7. USO DE LA EMISORA ....................... 10 8. PROBLEMAS SURGIDOS ....................10 9. DECLARACIÓN CE ......................10 10.
  • Página 14 1. INTRODUCCIÓN La estación de radio TCB-900 está diseñada para funcionar bien en cualquier condición de operación, utilizando una estructura robusta y componentes de calidad. Los botones y potenciómetros están configurados para una operación más fácil y la nueva forma de organizar el menú...
  • Página 15 INSTALACIÓN DE LA ANTENA Es muy importante elegir una antena de 27MHz de alta calidad con alta eficiencia. Una antena de mala calidad o una que no esté hecha para la banda de 27MHz le dará una calidad deficiente y puede dañar la estación. 1) Coloque la antena lo más alto posible en el vehículo 2) Cuanto más larga sea la antena, mejor será...
  • Página 16 BOTONES Y FUNCIONES  Altavoz frontal El altavoz frontal reproduce señales de audio de alto volumen y permite escucharlas incluso en el caso de que la estación esté instalada en la consola central o en otros lugares que son difíciles de encontrar.
  • Página 17  El selector de canales Gire hacia la derecha o hacia la izquierda, y esto le permite seleccionar el canal uno por uno hasta el que desea usar  Pantalla LCD La mayor parte de la información operativa se muestra en esta pantalla. ...
  • Página 18  Selección de la banda Tocar brevemente este botón proporcionará información sobre la banda seleccionada en la pantalla LCD. Mueva el selector de canales mientras se muestra la información de la banda o espere 10 segundos para confirmar la selección. Esta estación sale de fábrica con ajustes para la banda"EC" Configu Pantalla Banda racione...
  • Página 19 Emparejamiento Bluetooth (solo para el modelo con esta opción):  En el modo de menú, seleccione la operación compatible con Bluetooth y actívela.  Confirme la selección tocando el botón PTT o espere 10 segundos.  Detenga la estación y mantenga tocado el botón de luz de fondo (BL) para encender la estación. La estación está...
  • Página 20 5. PANTALLA LCD - Botón arriba: use este botón para cambiar los canales ascendentes. - Botón Abajo: use este botón para cambiar los canales descendentes. - Botón Mute y Lock: Mantenga tocado este botón para bloquear los botones Arriba y Abajo en el micrófono. Además, este bloqueo funciona igual que el botón Lock en el panel central de la estación.
  • Página 21 - Para transmitir, toque el botón PTT y hable al micrófono 8. PROBLEMAS SURGIDOS Si se producen problemas con su estación TCB-900, primero verifique la fuente de alimentación. La mala conexión de la fuente de alimentación puede causar problemas como baja emisión, falta de recepción o mala recepción, y falta de sonido o de baja calidad.
  • Página 22 10. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD El cable de alimentación en el paquete es solo para 13.2VDC. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectar el cable a la fuente de alimentación. Es importante tener en cuenta la polaridad incluso si la unidad está protegida contra reversiones accidentales: Rojo: polo positivo (+) Negro: polo negativo (-) Los mismos colores se muestran en la batería y en el encendedor del automóvil.
  • Página 23 TTi TCB-900 Manuel utilisateur...
  • Página 24 INTRODUCTION La station-radio TCB-900 a ete projetée pour une bonne performance dans toutes les conditions d'utilisation, avec des structures robustes et pièces de qualité. Les boutons et les potentiomètres ont été ordonnés pour une opération plus facile et la nouvelle con guration du menu va rendre les utilisateurs professionnels plus contents.
  • Página 25 INSTALLATION DE L 'ANTENNE Il est très important de choisir une antenne de 27 MHz de bonne qualité et performante. Une antenne de faible qualité ou une antenne qui n 'est pas destinée à la bande de 27 MHz rendra une mauvaise qualité...
  • Página 26 BOUTONS ET FONCTIONS Di useur frontal Syntoniseur 3. Ecran LCD 4. D émarrage / Arrêt de la station Ajustage du volume Contrôle du squelch Sélection de la chaîne d 'urgence Blocage du clavier Att énuation / Accéder au menu Scanner les chaînes Connecteur du microphone Commuter entre les bandes AM/FM...
  • Página 27 Ajustage du rétro-éclairage Connecteur de l ' antenne CB Chargement 13.2 VDC Connexion du di useur externe Le di useur frontal Le di useur frontal rend les signaux audio à fort volume, de sorte qu'on peut les entendre, même si la station a été installée dans la console centrale ou dans les autres endroits di cilement à...
  • Página 28 Appuyez courtement sur ce bouton pour commencer le scan ascendant des chaînes. Pour activer/d é sactiver le scan des chaînes, appuyez courtement sur le bouton Scan. Le pictogramme sera a ch é sur l'écran tandis que la fonction est ative . Le scan s'arrête lorsque la fonction est d ésactivée.
  • Página 29 Réglages Écran Bande Europe 40 chaînes FM 4W Espagne 40 chaînes AM/FM 4W France 40 chaînes FM 4W / 40 chaînes AM 1W Pologne 40 chaînes AM/FM 4W Grande-Bretagne 40 chaînes FM 4W (fréquences britanniques) Grande-Bretagne 40 chaînes FM 4W + CEPT 40 canale FM 4W (EC) Italie 40 chaînes AM/FM 4W Italie 34 chaînes AM/FM 4W Allemagne 80 chaînes FM 4W / 12 chaînes AM 1W...
  • Página 30 La chaîne d'urgence (9/19): Appuyez courtement sur le bouton EMG pour commuter la station sur la chaîne d 'urgence (9 ou 19 en fonction de la bande de travail). Le pictogramme EMG sera a ché et seulement le contrôle du volume et le squelch seront actifs. Les autres fonctions et touches sont bloquées.
  • Página 31 L'ECRAN LCD 6. LE MICROPHONE - Le bouton Haut: utilisez ce bouton pour changer les chaînes par ordre croissant. - Le bouton Bas: utilisez ce bouton pour changer les chaînes par ordre décroissant. - Les boutons Mute et Lock: tenez appuyé sur ce bouton pour bloquer les boutons Haut et Bas du microphone.
  • Página 32 - Pour transmettre appuyez sur le bouton PTT et parlez au microphone. LES PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec votre station TCB-900, vous devez véri er d ' abord la source de chargement. Une faible connexion de la source de chargement peut causer des problèmes, par exemple l'absence d'émission, sans réception ou une réception faible et sans son, de mauvaise...
  • Página 33 10. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Le câble de chargement du paquet peut être utilis é seulement pour 13, 2V DC. Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de connecter le câble à la source de chargement. Il est important de respecter la polarité, même si l'unité...
  • Página 34 Rejet chaîne adjacente plus de 60 dB Emission moins de -57 dBm Réponse dans la fréquence 300 àa 2500 Hz Di useur intégré 8 ohm, rond Squelch Ajustable: la limite sous 1 microvolt DSS: moins de 2 microvolts spéci cations techniques peuvent être modi ées sans préavis...
  • Página 35 RADIO CB 4W TCB-900 M A N U A L E d e l l ' u t e n t e - Italiano -...
  • Página 36 1. INTRODUZIONE La radio CB TCB-900 è progettata per funzionare bene in qualsiasi condizione operativa, utilizzando strutture robuste e componenti di qualità. I pulsanti e i potenziometri sono impostati per un funzionamento semplice mentre il nuovo modo di organizzare il menu renderà...
  • Página 37 INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA È molto importante scegliere un'antenna da 27 MHz di buona qualità con alta efficienza. Un'antenna di scarsa qualità o non per la banda da 27 MHz produrrà una communicazione di bassa qualità e potrebbe addirittura danneggiare la radio. 1) Posizionare l'antenna il più...
  • Página 38 4. TASTI E FUNZIONI • L'altoparlante frontale L'altoparlante frontale riproduce dei segnali audio ad alto volume.
  • Página 39 • Selettore canali Girare verso destra o sinistra. Questo tasto consente di selezionare il canale che si desidera utilizare. • Schermo LCD La maggior parte delle informazioni operative vengono visualizzate su questa schermata. • Tasto volume e on/off Per avviare la radio, ruotare questa manopola in senso orario. Continuare a girare questa manopola per regolare il volume.
  • Página 40 alla fine del periodo di ritardo. Utilizzare il selettore canali per riprendere immediatamente la scansione. Se si preme il pulsante PTT durante la scansione, la radio tornerà al canale selezionato predefinito. • Selezione della banda Una breve pressione su questo pulsante fornisce informazioni sulla banda selezionata.
  • Página 41 Funzione Bluetooth (solo per i modelli che hanno questo opzione): • In modalità Menu, selezionare Bluetooth e attivare questa opzione. • Confermare la selezione premendo il pulsante PTT o attendere 10 secondi. • Spegnere la radio e tenere premuto il pulsante di retroilluminazione (BL) per accendere la radio.
  • Página 42 5. SCHERMO LCD 6. IL MICROFONO - Pulsante Su: utilizzare questo pulsante per cambiare i canali in senso crescente. - Pulsante giù: utilizzare questo pulsante per cambiare i canali in senso decrescente. - Pulsante Mute e Lock: tenere premuto questo pulsante per bloccare i pulsanti Su e Giù...
  • Página 43 - Per trasmettere, premere il pulsante PTT e parlare nel microfono 8. PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verificano dei problemi durante l'uso della radio TCB-900, controllare innanzitutto l'alimentazione. Una connessione di alimentazione difettosa può causare problemi come bassa emissione, nessuna ricezione o scarsa ricezione e nessun suono o suono di scarsa qualità.
  • Página 44 10. RACCOMANDAZIONE DI SICUREZZA Il cavo di alimentazione incluso è solo per 13,2 V CC. Assicurarsi che la radio sia spenta prima di collegare il cavo alla fonte di alimentazione. È importante notare la polarità anche se l'unità è protetta da inversioni accidentali: Rosso: il polo positivo (+) Nero: il polo negativo (-) Gli stessi colori sono indicati sulla batteria e sull'accendisigari.
  • Página 45 - POLSKI -...
  • Página 46 Spis treści 1. WPROWADZENIE ......................3 2. AKCESORIA ........................3 3. INSTALACJA ........................3 4. PRZYCISKI I FUNKCJE ......................5 5. EKRAN LCD ........................9 6. MIKROFON ........................9 7. UŻYTKOWANIE RADIA ..................... 10 8. WYSTĘPUJĄCE PROBLEMY ....................10 9. DEKLARACJA CE ....................... 10 10.
  • Página 47 1. WPROWADZENIE Stacja radiowa TCB-900 została zaprojektowana tak, aby działała dobrze w każdych warunkach pracy, przy użyciu solidnej konstrukcji i wysokiej jakości części składowych. Przyciski i potencjometry są ustawione dla łatwiejszej obsługi, a nowy sposób aranżacji menu sprawi, że użytkownicy profesjonalni będą bardziej zadowoleni. Światło generowane przez diody LED na przednim panelu stacji tworzy nutę...
  • Página 48 INSTALACJA ANTENY Bardzo ważne jest, aby wybrać dobrej jakości antenę 27 MHz o wysokiej wydajności. Antena złej jakości lub antena nieprzeznaczona dla pasma 27 MHz da niską jakość i może uszkodzić stację. 1) Umieść antenę jak najwyżej na pojeździe 2) Im dłuższa antena, tym lepsza wydajność stacji 3) Spróbuj zamontować...
  • Página 49 PRZYCISKI I FUNKCJE  Przedni głośnik Głośnik przedni odtwarza sygnały audio z dużą głośnością i umożliwia ich słuchanie nawet w przypadku zainstalowania stacji w desce rozdzielczej lub w innych trudnych do lokalizacji miejscach..
  • Página 50  Selektor kanałów Kręć w prawo lub w lewo, a to pozwali wybrać kanał jeden po drugim, aż do tego, którego chcesz użyć  Ekran LCD Większość informacji operacyjnych jest wyświetlana na tym ekranie.  Pokrętło głośności I on/off Aby włączyć urządzenie, obróć to pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 51 kanału.  Wybór pasma Krótkie naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie informacji o wybranym paśmie na ekranie LCD. Przesuń selektor kanałów, gdy wyświetlane są informacje o paśmie, lub poczekaj 10 sekund, aby potwierdzić wybór. Ta stacja opuszcza fabrykę z ustawieniami dla zespołu „EC”. Ustawienia Ekran Pasmo Europa 40 kanałów FM 4W Hiszpania 40 kanałów AM/FM 4W...
  • Página 52 Parowanie Bluetooth (tylko do modelu z tą opcją):  W trybie menu wybierz opcję Bluetooth i włącz ją.  Potwierdź wybór, naciskając przycisk PTT lub poczekaj 10 sekund.  Wyłącz radio i przytrzymując wciśnięty przycisk podświetlenia (BL) włącz radio. Radio CB jest w trybie parowania.
  • Página 53 5. EKRAN LCD 6. MIKROFON - Przycisk w górę: użyj tego przycisku, aby zmienić kanały rosnąco. - Przycisk w dół: Użyj tego przycisku, aby zmienić malejąco kanały. - Przycisk Mute si Lock: Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby zablokować przyciski w górę i w dół na mikrofonie. Ta blokada działa tak samo jak przycisk blokady na środkowym panelu stacji.
  • Página 54 - Aby nadawać, naciśnij przycisk PTT i mów do mikrofonu 8. WYSTĘPUJĄCE PROBLEMY Jeśli wystąpią problemy z TCB-900, najpierw sprawdź zasilacz. Słabe podłączenie zasilania może powodować problemy, takie jak niska emisja, brak odbioru lub słaby odbiór, brak dźwięku lub słaba jakość. Upewnij się, że mikrofon i antena są prawidłowo podłączone.
  • Página 55 10. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Kabel zasilający w pakiecie jest przeznaczony tylko do napięcia 13,2 V DC. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed podłączeniem kabla do źródła zasilania. Ważne jest, aby zwrócić uwagę na polaryzację, nawet jeśli urządzenie jest chronione przed przypadkowym odwróceniem: Czerwony: pozytywne v (+) Czarny: negatywne v Te same kolory są...
  • Página 56 4W MOBILE CB TRANSCEIVER TCB-900 I N S T R U C T I O N M A N U A L www.ttikorea.co.kr...
  • Página 57 Our Thanks to You Our Thanks to You Thank you for purchasing a TTI CB TRANSCEIVER radio. Properly used, this TTI product will give you many years of reli- able service. All our products are built to offer excellent value by combining advanced features, great design and manufacturing quality.
  • Página 58 7. How to Operate the Transceiver ........14 8. Trouble Shooting ............14 9. CE Declaration ..............14 10. Safety Requirement ............15 11. Specification ..............16 12. Restrictions on the use ........... 17 13. Declaration of Conformity ..........18 TCB-900 English 3...
  • Página 59 The transceiver should normally be mounted horizontally, but may be mounted vertically. The bracket supplied can be fitted above or below the case allowing the TCB-900 to be cradled by the bracket or suspended from it.
  • Página 60 (5) Mount the microphone bracket on one side of the transceiver, or near it using two screws included. Connect the microphone to the transceiver’s microphone recep- tacle. Now you are ready to operate the transceiver. TCB-900 English 5...
  • Página 61 (4) Make sure that you have a solid metal-to-metal ground connection. (5) Be careful not to damage the cable during the installation. Warning : Never try the operation of your transceiver before connecting a proper antenna in order not to cause any damage. TCB-900 English...
  • Página 62 Transceiver Controls and Functions 4. Transceiver Controls and Functions Backlight & AM/FM Button TCB-900 English 7...
  • Página 63 Backlighting & AM/FM selection. The colours include blue, purple and amber. Momentarily press this button to change the colour. AM/FM: This button allows user to switch between AM and FM modes by pressing this button for about 2 seconds. TCB-900 English...
  • Página 64 Turn the channel knob while the band information is blinking and press the PTT button or just wait for about 10 seconds for your selection confirmation. This transceiver has "EC" band setting when it is shipped out from the factory. TCB-900 English 9...
  • Página 65 Transceiver Controls and Functions Setting Display Settings Europe 40 Ch. FM 4W Spain 40 Ch. AM/FM 4W France 40 Ch. FM 4W, 40 Ch AM 4W Poland 40 Ch. AM / FM 4W (Polish Frequencies : 5KHz) UK 40 Ch. FM 4W (British Frequencies) UK 40 Ch.
  • Página 66 (or follow any other instruction given by your headset supplier) the proper key until the LCD of the transceiver displays OK ( 5. The transceiver automatically returns to the stand-by mode and the Bluetooth is active now. TCB-900 English 11...
  • Página 67 Your external speaker will be activated by connecting through this jack. This will make your built-in speaker turned off(The external speaker is not supplied). Power 13.2V DC 14) Power 13.2V DC Connect your power supply cable to this power connec- tor. TCB-900 English...
  • Página 68 PTT Button : While pressing this button, you can transmit. 6 Pin Microphone Connector : Connect this to the microphone jack on the front panel of the transceiver. TCB-900 English 13...
  • Página 69 9) Release the PTT button to receive. 8. Trouble Shooting If you experience problems with your TCB-900 transceiver, first check the power supply source. Poor connection of the power supply source can cause problems such as no transmission, no reception or poor reception, and weak or no sound.
  • Página 70 The same colors are present on the battery and in the fuse box of the car. The unit must be wired for the negative ground only. To avoid damage, do not operate your CB radio without connecting a proper antenna. English 15 TCB-900...
  • Página 71 Adjacent Channel Rejection Less than -57 dBm Conducted Spurious 300 to 2500Hz Frequency Response 8 Ohms, round Built-in Speaker Adjustable; Threshold less than 1 microvolt Squelch DSS: Less than 2 microvolt * Specification is subject to change without prior notice. TCB-900 English...
  • Página 72 40 Ch - 4W AM - Individual licence is required 40 Ch - 4W FM - Individual licence is required UK-RA-MPT 1382/MPT1320; UK-R&TTE - S.IL. 2000:730 POLAND 40 Ch - 4W FM / AM - Free use PL EU TCB-900 English 17...
  • Página 73 Declaration of Conformity 13. Declaration of Conformity We, TTI Tech Co., Ltd. (B-912 Indeokwon IT valley 40 imi-ro Uiwang-si ) declare on our sole responsibility that Gyeonggi-do Korea 16006 this equipment complies with the essential requirements of the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU, and that any applicable Essential Test Suite measurements have been performed.
  • Página 74 4W MOBILNI CB RADIOSTANICE TCB-900 NAVOD K POUZITI www.vysilacky.com...
  • Página 75 Podekovani Podekovani Czech TCB-900...
  • Página 76 ............15 11. Specifikace ..............16 ............... 17 . - ............18 Czech 3 TCB-900...
  • Página 77 Uvod s i r i v t Radiostanice Mikrofon 3. Instalace Czech TCB-900...
  • Página 78 Instalace Czech TCB-900...
  • Página 79 Instalace Instalace anteny Varovaní : Czech TCB-900...
  • Página 80 Ovladaci prvky a funkce Zapnuti/vypnuti a Kanalovy volic Displej Reproduktor regulace hlasitosti Manualni squelch a DSS Nouzove kanaly 9/19 a Zamek klaves Mic konektor Attenuator a Menu Podsviceni Band a prepinani modulaci AM/FM Napajeci Antenni konektor kabel Zdirka pro externi reproduktor Czech TCB-900...
  • Página 81 Ovladaci prvky a funkce Reproduktor Slouzi k zobrazeni provoznich informaci SI G PW R hlasitosti. Backlight i ing&Lock Kratkym stiskem prepinate Backlighting : Lock : Czech TCB-900...
  • Página 82 “SCAN”. 8) Vyber normy Band Stiskem a podrzenim tohoto tlacitka se vam na displeji zobrazi prave zvolena frekvencni norma. Kanalovym volicem muzete vybrat pozadovanou normu a stiskem tlacitka PTT nebo po 10s neaktivity se zvolena norma ulozi. TCB-900 Czech...
  • Página 83 Ovladaci prvky a funkce Nastavení Norma UE(EU/UK) +CEPT 40Ch FM 4W(EC) + CEPT 40Ch FM : : r Funkce snizeni vstupni citlivosti prijimace. Menu: Tlacitko slouzi pro vstup do menu. Czech TCB-990...
  • Página 84 Ovladaci prvky a funkce Citlivost mikrofonu Beep ton Time-out casovac Scan Receive casovac Scan Delay casovac Podsviceni displeje Call ton Czech TCB-900...
  • Página 85 Potenciometr nastavte do polohy, kde se sum 12) Antenni konektor Slouzi k pripojeni prizpusobene anteny. Zdirka externiho reproduktoru Slouzi k pripojeni externiho reproduktoru s konektorem Jack 3,5mm. Napajeci kabel Napajeci kabel pro pripojeni k napajeni 12 nebo 24V SS. Czech TCB-900...
  • Página 86 LCD displej a mikrofon 5. Displej Scan Norma Kanal MIC Gain Nouzovy kanal Hi/Low AM Mod FM Mod Attenuator S-metr Zamek Mute klaves radiostanici. TCB-900 Czech...
  • Página 87 Reseni problemu Czech TCB-900...
  • Página 88 Bezpecnostni pozadavky Bezpecnostni pozadavky Napajeci kabel pripojte na 12V nebo 24V stejnosmerneho napeti. Czech TCB-900...
  • Página 89 Modulace PLL Synteza 0.002% Mikrofon Plug-in Typ 12/24V SS Rozmery 140 x 186 x 37 Hmotnost 990 g SO-239 Vysílač Využití Modulace +2.0KHz -36dBm Prijímač Přijímač Double Conversion 1st 10.695MHz/2nd 455KHz IF frekvence Citlivost -57dBm Squelch nastavitelny, DSS Czech TCB-900...
  • Página 90 40 Ch - 4W AM - Individualni licence vyzadovana 40 Ch - 4W FM - Individualni licence vyzadovana UK-RA-MPT 1382/MPT1320; UK-R&TTE - S.IL. 2000:730 POLSKO 40 Ch - 4W FM / AM - Volne pouziti PL EU Zpracoval Pecenac Czech TCB-900...
  • Página 92 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 93 Cuprins 1. BEVEZETÉS ..........................3 2. kiegészítők ..........................3 3. TELEPÍTÉS ..........................3 4. GOMBOK ÉS FUNKCIÓK ....................... 5 5. LCD KIJELZŐ .......................... 9 6. MIKROFON ........................... 9 7. A RÁDIÓÁLLOMÁS HASZNÁLATA ..................10 8. PROBLÉMÁK ........................10 9. NYILATKOZAT........................10 10.
  • Página 94 1. BEVEZETÉS A TCB-900 rádióállomás úgy van kialakítva, hogy minden üzemi körülmény között jó teljesítményt nyújtson, robusztus szerkezetek és minőségi alkatrészek felhasználásával. A gombok és a potenciométerek a könnyebb kezelhetőség érdekében vannak beállítva, és a menü elrendezésének új módja jobban kielégíti a professzionális felhasználókat. Az állomás elülső...
  • Página 95 AZ ANTENNA BEÉPÍTÉSE Nagyon fontos, hogy válasszon egy 27 MHz-es kiváló minőségű és nagy hatékonyságú antennát. A rossz minőségű antenna vagy a 27 MHz-es sávra nem készült rossz minőségű és elrontja az állomást. 1) Helyezze az antennát a lehető legmagasabbra a járművön 2) Minél hosszabb az antenna, annál jobb az állomás teljesítménye 3) Próbálja meg az antennát a kiválasztott felület közepére szerelni.
  • Página 96 4. GOMBOK ÉS FUNKCIÓK • Első hangszoró Az első hangszóró a nagy hangerõsségû hangjeleket reprodukálja, és lehetõvé teszi, hogy hallja õket még akkor is, ha az állomás a középkonzolba vagy más nehéz helyzetbe került.
  • Página 97 • Csatornaválasztó Forduljon jobbra vagy balra, és lehetővé teszi, hogy egyenként válassza ki a csatornát a használni kívánt csatornához • A legtöbb műveleti információ jelenik meg ezen a képernyőn. • Hangerő gomb és be / ki gomb A készülék bekapcsolásához forgassa el ezt a gombot az óramutató járásával megegyező...
  • Página 98 a vétel beolvasása vagy a késleltetési idő lejártával. A csatornaválasztó segítségével azonnal újraindíthatja a beolvasást. Ha a szkennelés közben megnyomja az AV-gombot, az állomás alapértelmezés szerint visszatér a kiválasztott csatornára. • A szalag kiválasztása A gomb rövid megnyomásával információt kaphat a kiválasztott szalagról az LCD képernyőn.
  • Página 99 Bluetooth párosítás (csak ehhez az opcióhoz): • A menü üzemmódban válassza ki a kompatibilis Bluetooth funkciót, és aktiválja azt. • Erősítse meg a választást az AV-gombbal vagy várjon 10 másodpercig. • Kapcsolja ki az állomást, és nyomja meg a háttérvilágítás gombot (BL) az állomás bekapcsolásához. •...
  • Página 100 5. LCD Képernyő 6. MIKROFON - Fel gomb: Ezzel a gombbal válthat felfelé csatornák. - Le gomb: Ezzel a gombbal módosíthatja a csatornákat. - Némítás és lezárás gomb: Tartsa nyomva ezt a gombot a mikrofon fel és le gombjainak lezárásához. Ez a zár ugyanúgy működik, mint az állomás központi panelén található...
  • Página 101 - A továbbításhoz nyomjuk meg az AV-gombot és beszéljünk a mikrofonon 8. PROBLEMÁK Ha problémái vannak a TCB-900 készülékkel, először ellenőrizze az áramellátást. A gyenge áramellátású kapcsolat problémákat okozhat, mint például az átvitel hiánya, gyenge vétel vagy vétel, és nincs hang vagy rossz minőségű. Ellenőrizze, hogy a mikrofon és az antenna megfelelően van-e csatlakoztatva.
  • Página 102 10. BIZTONSÁGI JAVASLATOK A csomagban lévő tápkábel csak 13,2 V DC. A tápkábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. Fontos megjegyezni a polaritást, még akkor is, ha a készüléket véletlen inverzok ellen védik: Piros: Pozitív pólus (+) Fekete: negatív pólus (-) Ugyanazok a színek jelennek meg az akkumulátoron és a cigarettagyújtón.
  • Página 103 Squelch Állítható: A küszöb kisebb, mint 1 mikrovolt DSS: Kevesebb mint 2 mikrovolttal • A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
  • Página 105 STATIE RADIO CB 4W TCB-900 M A N U A L d e U T I L I Z A R E - RUMANA -...
  • Página 106 Cuprins 1. INTRODUCERE ......................... 3 2. ACCESORII ........................3 3. INSTALARE ........................3 4. BUTOANE SI FUNCTII ....................... 5 5. ECRANUL LCD ........................9 6. MICROFONUL ........................9 7. UTILIZAREA STATIEI ....................... 10 8. PROBLEME APARUTE ....................10 9. DECLARATIE CE ......................10 10.
  • Página 107 1. INTRODUCERE Statia radio TCB-900 este proiectata pentru a avea o buna performanta in orice conditii de operare, folosind structuri robuste si parti componente de calitate. Butoanele si potentiometrele sunt asezate pentru o mai usoara operare iar noul mod de aranjare al meniului va face utilizatorii profesionisti mai satisfacuti.
  • Página 108 INSTALAREA ANTENEI Este foarte important sa alegeti o antena de 27 MHz de buna calitate si cu o eficienta ridicata. O antena de calitate slaba sau una care nu este facuta pentru banda de 27 MHz va da o calitate scazuta si poate strica statia. 1) Plasati antena cat mai sus posibil pe autovehicul 2) Cu cat antena este mai lunga, cu atat este mai buna performanta statiei 3) Incercati sa montati antena in centrul suprafetei aleasa de dvs.
  • Página 109 4. BUTOANE SI FUNCTII • Difuzorul frontal Difuzorul frontal reda semnalele audio la volum ridicat si face posibila ascultarea acestora chiar in eventualitatea in care statia e instalata in consola centrala sau in alte locatii dificil de gasit.
  • Página 110 • Selectorul de canale Rotiti dreapta sau stanga, si acesta va permite sa selectati canalul unul cate unul pana la cel pe care vreti sa-l utilizati • Ecranul LCD Cele mai multe din informatiile operationale sunt afisate pe acest ecran. •...
  • Página 111 receptia scanarii sau la expirarea timpului de intarziere. Folositi selectorul de canale pentru a relua scanarea imediat. Daca apasati butonul PTT in timpul scanarii, statia se va intoarce la canalul selectat implicit. • Selectarea benzii Apasarea scurta pe acest buton va oferi informatii despre banda selectata pe ecranul LCD.
  • Página 112 Imperecherea Bluetooth (doar la modelul cu aceasta optiune): • In modul meniu, selectati operatiunea compatibila Bluetooth si activati-o. • Confirmati selectia prin apasarea pe butonul PTT sau asteptati 10 secunde. • Opriti statia si tinand apasat butonul iluminare fundal (BL) porniti statia. Statia este in mod imperechere.
  • Página 113 5. ECRANUL LCD 6. MICROFONUL - Butonul Sus: folositi acest buton pentru a schimba canalele crescator. - Butonul Jos: folositi acest buton pentru a schimba canalele descrescator. - Butonul Mute si Lock: tineti apasat acest buton pentru a bloca butoanele Sus si Jos ale microfonului. Deasemeni, aceasta blocare functioneaza la fel ca butonul Lock din panoul central al statiei.
  • Página 114 9. DECLARATIE CE CE versions of the TCB-900 which display the CE symbol This unit can be used without license and charges in; Austria, Belgium, Bulgaria,Cyprus, Czech, Denmark, Estonia, Finland, France,...
  • Página 115 10. RECOMANDARI DE SIGURANTA Cablul de alimentare din pachet este doar pentru 13,2V DC. Fi siguri ca aparatul este oprit inainte de a conecta cablul la sursa de alimentare. Este important sa observa polaritatea chiar daca unitatea este protejata impotriva inversarilor accidentale: Rosu: polul pozi v (+) Negru: polul nega v (-) Aceleasi culori sunt aratate pe baterie si pe bricheta masinii.