Descargar Imprimir esta página

Thuasne GenuStart Ice Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

lassen. Wenn das Produkt Meer- oder Chlorwasser
ausgesetzt war, muss es gut mit klarem Wasser
abgespült und getrocknet werden.
Aufbewahrung
Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der
Originalverpackung aufbewahren.
Entsorgung
Den örtlich geltenden Vorschriften entsprechend
entsorgen.
Diesen Beipackzettel aufbewahren
nl
KNIEBRACE VOOR CRYOTHERAPIE
Omschrijving/Gebruik
Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling
van de genoemde indicaties en voor patiënten van wie
de maten overeenkomen met de maattabel.
Bilateraal product. Eén maat.
De brace bestaat uit:
• een textieldeel met een ventiel ① en een
beschermhoes,
• 2 uitneembare scharnierende rigide baleinen die
zorgen voor de stabiliteit van de knie ② ,
• 2 elastische banden aan de achterzijde ⒶⒷ ,
• 2 sets van 2 herbruikbare ijskompressen ③ ,
• 1 externe pomp ④ .
Samenstelling
• Textielcomponenten: polyester - polyurethaan -
polyamide - elastaan - thermoplastisch polyurethaan.
• Rigide
componenten:
polyvinylchloride
polypropyleen - polycarbonaat.
• Componenten van de gel van het ijskompres: water -
glycerine - titaanoxide - ethanol - triethanolamine.
Eigenschappen/Werking
Cryotherapie verzekerd door de ijskompressen ③ .
De kniebrace wordt geleverd met een extra set
ijskompressen die bewaard kunnen worden in de
diepvriezer ⑤ .
Compressie van de knie die aangepast en
gecontroleerd kan worden door middel van een
manuele pomp ④ .
Stabilisatie van de ligamenten van het kniegewricht
dankzij de rigide laterale baleinen met scharnier.
De kniebrace sluit perfect op het been aan dankzij
de 2 banden aan de achterzijde ⒶⒷ . Riemen in
zigzagpatroon om elk afknellen te voorkomen.
Indicaties
Behandeling door koude en compressie van
kniebandblessures en/of -breuken (kruisbanden en/
of zijbanden).
Pre- en/of postoperatieve behandeling.
Kniepijn en/of oedeem.
Contra-indicaties
Gebruik het hulpmiddel niet indien de diagnose
onduidelijk is.
Gebruik het hulpmiddel niet in geval van bekende
allergieën voor een van de componenten.
Laat het hulpmiddel niet in direct contact komen met
een beschadigde huid of een open wond die niet is
afgedekt met daarvoor geschikt verband.
Gebruik het hulpmiddel niet indien in het verleden
veneuze
of
lymfatische
aandoeningen
geconstateerd.
Niet gebruiken bij grote veneuze trombo-embolische
aandoeningen zonder trombo-profylactische
behandeling.
Niet gebruiken in het geval van ernstige neuropathie.
Voorzorgsmaatregelen
Controleer de betrouwbaarheid van het hulpmiddel
vóór elk gebruik.
Gebruik het hulpmiddel niet als het beschadigd is of
als het ijskompres geperforeerd is.
Zorg ervoor dat de omtrek van de dij passend is bij de
omtrek van het product.
Het wordt aanbevolen dat een zorgverlener meekijkt
bij de eerste toepassing.
Houd u strikt aan de voorschriften en de
gebruiksinstructies van uw zorgprofessional.
Raadpleeg een zorgprofessional in geval van twijfel
vóór gebruik.
Dit product is bestemd voor de behandeling van
een bepaalde pathologie, de gebruiksduur ervan is
beperkt tot deze behandeling.
8
Om hygiënische redenen en omwille van de
prestatiekwaliteit mag het hulpmiddel niet door
andere patiënten worden gebruikt.
Het wordt aanbevolen om het hulpmiddel voldoende
aan te spannen/op te blazen voor goede steun/
immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt
beperkt.
In geval van ongemak, aanzienlijke hinder, pijn,
verschil in omvang van de ledematen, een abnormaal
gevoel of verandering in de kleur van de ledematen,
verwijder het hulpmiddel en neem contact op met een
zorgverlener.
Als de werking van de brace verslechtert, verwijder
deze dan en raadpleeg een zorgverlener.
Houd het hulpmiddel uit de buurt van medische
beeldvormende apparatuur.
Gebruik de brace niet als bepaalde producten op de
huid zijn aangebracht (crème, zalf, olie, gel, patches,...).
De ijskompressen en de externe pomp zijn uitsluitend
bedoeld om te worden gebruikt met dit hulpmiddel.
IJskompressen uitsluitend voor externe toepassingen,
neem de inhoud niet in.
Gebruiken onder toezicht van een volwassene en
buiten het bereik van kinderen houden.
Niet op de ijskompressen gaan zitten of liggen.
Geen zware last op de ijskompressen zetten.
Als de gel in contact komt met de ogen of de huid,
moeten deze onmiddellijk en overvloedig gespoeld
worden met water en moet een zorgprofessional
geraadpleegd worden.
Het ijskompres niet opwarmen.
-
Het ijskompres niet rechtstreeks op de huid
aanbrengen.
Ongewenste bijwerkingen
Dit hulpmiddel kan huidreacties (roodheid, jeuk,
branderigheid, blaren, bevriezing, zwelling, verkleuring
of necrose van de huid of van de weefsels, ...) of zelfs
wonden in verschillende mate van ernst veroorzaken.
Elk ernstig voorval met betrekking tot het hulpmiddel
moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de
bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker
en/of patiënt is gevestigd.
Gebruiksaanwijzing
Het wordt aanbevolen de brace direct op de huid te
dragen, behalve bij contra-indicaties.
• Aanbrengen van de ijskompressen:
- Koelvoorwaarde:
Voor gebruik minstens 2 uur plat in een diepvriezer
(<0 °C) plaatsen ⑤⑥ .
- 2
ijskompressen
in
de
daarvoor
textielhoezen schuiven ⑦ ❸ .
De afstelling van de ijskompressen controleren.
Breng het hulpmiddel niet langer dan 20 minuten
aan en wacht 20 minuten voordat u het opnieuw
aanbrengt, om risico op verbranding door koude
te vermijden.
• De kniebrace op het been plaatsen:
- Wikkel de kniebrace om de voorkant van het been,
met het logo ter hoogte van de dij, en zorg ervoor dat
de knieschijf zich ter hoogte van de opening bevindt.
Controleer of de laterale baleinen wel degelijk in de
buigstand van de knie zitten.
- Span riem Ⓐ aan ter hoogte van de dij.
zijn
- Plaats riem Ⓑ ter hoogte van de kuit.
Het is mogelijk de banden op zichzelf aan te spannen,
bovenop de laterale baleinen.
Als u de behoefte heeft om de riemen aan te
spannen, zorg er dan voor dat u ze volgens de
aanbrenginstructies aanspant.
• Opblazen van de kniebrace: ❹
- Schroef het aansluitpunt van de pomp op het ventiel.
- Trek om het ventiel te openen.
- Druk op de pomp om de brace op te blazen.
Als het nodig is om het compressieniveau iets te
verlagen, de knop van de pomp
induwen.
- Wanneer de brace opgeblazen is, op het ventiel
drukken om het te sluiten, en de pomp losschroeven.
Om de kniebrace volledig te laten leeglopen, aan het
ventiel trekken.
Verzorging
De laterale baleinen, de pomp en de ijskompressen
verwijderen voor het wassen. Na het wassen, de
laterale baleinen terugplaatsen op de kniebrace, met
de buiging naar achter.
Sluit de klittenbandsluitingen voor elke wasbeurt.
Machinewasbaar op 30 °C (fijne was). Gebruik
indien mogelijk een wasnetje. Was het hulpmiddel
niet vaker dan 20 keer in de wasmachine. Gebruik
geen reinigingsmiddelen, weekmakers of agressieve
middelen (chloorproducten, enz.). Overtollig water
uitwringen. Uit de buurt van warmtebronnen laten
drogen (radiator, zon, enz.). Indien het hulpmiddel
met zeewater of chloorwater in contact is gekomen,
spoel het dan met helder water af en laat het drogen.
Bewaaradvies
Bewaren op kamertemperatuur, bij voorkeur in de
originele verpakking.
Verwijdering
Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de
plaatselijke voorschriften.
Bewaar deze bijsluiter
it
GINOCCHIERA PER CRIOTERAPIA
Descrizione/Destinazione d'uso
Il dispositivo è destinato esclusivamente al
trattamento delle patologie elencate e ai pazienti
le cui misure corrispondono a quelle riportate nella
relativa tabella.
Prodotto bilaterale. Taglia unica.
Il dispositivo è composto da:
• una parte in tessuto con una valvola ① e una fodera
di protezione,
• 2 stecche rigide articolate rimovibili che garantiscono
la stabilità del ginocchio ② ,
• 2 tiranti elastici posteriori ⒶⒷ ,
• 2 set di 2 buste riutilizzabili di gel per la terapia del
freddo ③ ,
• 1 pompa esterna ④ .
Composizione
• Componenti tessili: poliestere - poliuretano -
poliammide - elastan - poliuretano termoplastico.
• Componenti rigidi: policloruro di vinile - polipropilene -
policarbonato.
• Componenti del gel per la terapia del freddo: acqua -
glicerina
-
ossido
trietanolammina.
Proprietà/Modalità di funzionamento
Crioterapia assicurata dalle buste di gel ③ .
La ginocchiera è fornita di un set di buste di gel
supplementare che può essere conservato nel
congelatore ⑤ .
Compressione del ginocchio modulabile grazie a una
voorziene
pompa manuale ④ .
Stabilizzazione dei legamenti dell'articolazione del
ginocchio grazie ai montanti laterali articolati rigidi.
Tenuta della ginocchiera sulla gamba grazie ai 2 tiranti
posteriori ⒶⒷ . Cinghie posizionate in "quinconce"
per evitare l'effetto strozzatura.
Indicazioni
Terapia del freddo e compressione delle lesioni e/o
della rottura dei legamenti del ginocchio (legamenti
crociati e/o laterali).
Trattamento pre- e/o postoperatorio.
Dolore e/o edema al ginocchio.
Controindicazioni
Non utilizzare il prodotto in caso di incertezza della
diagnosi.
Non utilizzare in caso di allergia nota a uno dei
componenti.
Non mettere il prodotto a contatto diretto con la
pelle lesa o con una ferita aperta senza adeguata
medicazione.
Diagnosi precedente di disturbi venosi o linfatici.
Non usare in caso di anamnesi di tromboembolismo
venoso maggiore senza trattamento di trombo-
profilassi.
Non utilizzare in caso di neuropatie gravi.
Precauzioni
Prima di ogni utilizzo, verificare l'integrità del
dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato o se la
busta di gel è forata.
Accertarsi che la circonferenza della coscia sia
compatibile con la circonferenza del prodotto.
Si raccomanda la supervisione di un professionista
sanitario in caso di prima applicazione.
Rispettare scrupolosamente le indicazioni e il
protocollo di utilizzo indicato dal medico.
Prima dell'uso, consultare un professionista sanitario
in caso di dubbio.
Questo prodotto è destinato al trattamento di una
determinata patologia, la sua durata d'uso è limitata
a tale trattamento.
Per ragioni di igiene ed efficacia del prodotto, non
riutilizzare il dispositivo su un altro paziente.
Si raccomanda di stringere/gonfiare il dispositivo in
maniera tale da garantire una tenuta/immobilizzazione
corretta senza compromettere la circolazione
sanguigna.
In caso di fastidio, disagio importante, dolore,
variazione del volume dell'arto, sensazioni anomale
o cambio di colore delle estremità, rimuovere il
dispositivo e rivolgersi a un professionista sanitario.
Se le prestazioni del dispositivo risultano alterate,
rimuoverlo e consultare un professionista sanitario.
Non utilizzare il dispositivo in un sistema di diagnostica
per immagini.
Non utilizzare il dispositivo se sulla pelle vengono
applicati determinati prodotti (creme, unguenti, oli,
gel, patch, ecc.).
Le buste di gel e la pompa esterna sono destinate a
essere utilizzate esclusivamente con il dispositivo.
Buste di gel solo per uso esterno, non ingerire il
contenuto.
Utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto e tenere
fuori dalla portata dei bambini.
Non sedersi né distendersi sulle buste di gel.
Non poggiare un carico pesante sulle buste di gel.
Se il gel entra in contatto con gli occhi o la pelle,
sciacquare immediatamente e abbondantemente con
acqua e consultare un medico.
Non riscaldare la busta di gel.
Non applicare la busta di gel direttamente a contatto
con la pelle.
Effetti indesiderati secondari
Questo dispositivo può provocare reazioni cutanee
(rossori, prurito, bruciori, bolle, geloni, gonfiore,
decolorazione o necrosi della pelle o dei tessuti...) o
addirittura ferite di gravità variabile.
di
titanio
-
etanolo
-
Qualsiasi incidente grave legato al dispositivo dovrà
essere notificato al fornitore e all'autorità competente
dello Stato membro nel quale risiede l'utilizzatore e/o
il paziente.
Istruzioni d'uso/Posizionamento
Salvo controindicazioni, si consiglia di indossare il
dispositivo a contatto diretto con la pelle.
• Posizionamento delle buste di gel:
- Istruzioni per il raffreddamento:
Collocare orizzontalmente in uno scomparto del
freezer (<0 °C) per almeno 2 ore prima dell'uso ⑤⑥ .
- Inserire 2 buste di gel negli alloggiamenti in tessuto
appositi ⑦ ❸ .
Verificare la regolazione delle buste di gel.
Per evitare il rischio di ustioni da freddo, non lasciare
il dispositivo a contatto con il corpo per più di
20  minuti e attendere almeno 20  minuti prima di
applicarlo nuovamente.
• Posizionamento della ginocchiera sulla gamba:
- Avvolgere la parte anteriore della gamba con
la ginocchiera, con il logo a livello della coscia,
accertandosi di posizionare la rotula a livello
dell'apertura.
Verificare che i montanti laterali siano posizionati nel
senso di flessione del ginocchio.
- Stringere il tirante Ⓐ a livello della coscia.
- Stringere il tirante Ⓑ a livello del polpaccio.
È possibile stringere i tiranti piegandoli su sé stessi
sopra le stecche laterali.
Se si avverte la necessità di stringere nuovamente i
tiranti, farlo seguendo le diverse fasi delle istruzioni di
posizionamento.
• Gonfiaggio della ginocchiera: ❹
- Avvitare l'estremità della pompa sulla valvola.
- Tirare per aprire la valvola.
- Premere la pompa per gonfiare.
Se è necessario diminuire leggermente il livello di
compressione, premere il pulsante della pompa
- Dopo aver gonfiato la ginocchiera, premere sulla
valvola per chiuderla e svitare la pompa.
Per sgonfiare completamente la ginocchiera, tirare la
valvola.
9

Publicidad

loading