B
-
„
. I .
1. Разкопчайте ципа на чантата за достъп до отделението за батерии.
2. Отворете капака на батериите с помощта на отвертка. Извадете
използваните батерии, като издърпате единия край на всяка батерия нагоре.
НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или метални
инструменти. 3. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за
полярност (+/–). 4. Поставете отново капака на батериите. Прегледайте
местните закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне
:
на батериите.
: Задръжте бутона значка, докато включвате чантата. За да
излезете от РЕЖИМ БЕЗ ЗВУК, изключете и след това пак включете чантата.
1.
A. Докосни челото на Хедуиг и тя ще намигне и издаде звуци.
B. Хедуиг ще мига, докато си навън.
C. Докосни челото на Хедуиг, за да я помилваш, а тя ще издава щастливи звуци.
Ако я милваш прекалено дълго, тя ще изписука от досада.
2.
A.
: 1. Докосни челото на Хедуиг, за да я нахраниш, и ще я
чуеш как дъвчи. 2. Хедуиг ще ти каже дали храната й харесва малко или много,
или въобще.
B.
: 1. Постави ръка на челото на Хедуиг, за да чуеш как пляска с
криле. 2. Ако задържиш ръка на челото на Хедуиг за по-дълго, тя ще отвори
очи и ще издава звуци на бухал.
3.
Хедуиг ще влезе в режим на заспиване, ако не си взаимодействате за около 5
минути.
A. Можеш да преспиш Хедуиг, като задържиш бутона значка.
B. Натисни бутона значка и Хедуиг ще се събуди.
l
PASIRUOŠIMAS -
RANKINĖS JUNGIKLĮ NUSTATYKITE Į PADĖTĮ „ON" I IR
IŠJUNKITE „IŠBANDYK MANE" REŽIMĄ.
1. Kad pasiektumėte baterijų skyrių, atsekite rankinės viršuje esantį užtrauktuką.
2. Atsuktuvu atsukite baterijų skyriaus dangtelį. Išimkite išsekusias baterijas,
keldami už vieno jų galo. Baterijų neišiminėkite ir nekeiskite aštriais ar metaliniais
įrankiais. 3. Kaip pavaizduota poliškumo diagramoje (+/-), įdėkite naujas baterijas.
4. Prisukite baterijų skyriaus dangtelį. Kaip tinkamai perdirbti ir/arba išmesti
baterijas pasitikrinkite vietiniuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
PASTABA: pridedamos baterijos skirtos žaislo demonstravimui parduotuvėje ir
turėtų būti pakeistos norint, kad žaislas veiktų geriau.
BEGARSIS REŽIMAS: įjungdami rankinę, laikykite nuspaudę emblemos mygtuką.
Norėdami išjungti BEGARSĮ REŽIMĄ, rankinę išjunkite (OFF) ir vėl įjunkite (ON).
Režimą pasirinkite priekyje esančiu emblemos mygtuku.
1. MAGIŠKAS REŽIMAS
A. Palieskite rankinės kaktą, ir ji mirksės bei skleis garsus.
B. Jums einant, pelėda Hedviga mirksės.
C. Norėdami paglostyti, palaikykite prilietę pelėdos kaktą. Ji bus labai laiminga. Jei
pelėdą glostysite per daug, ji susierzins.
2. SKRYDŽIO REŽIMAS
A. Pamaitinkite Hedvigą: 1. Norėdami pamaitinti, palieskite pelėdos kaktą.
Išgirsite čepsėjimą. 2. Hedviga praneš, ar maistas jai patiko, labai patiko, ar
nepatiko visai.
B. Metas skristi: 1. Palaikykite prilietę Hedvigos kaktą ir išgirsite, kaip ji plasnoja
sparnais.
2. Liečiant pelėdos kaktą, ji atsimerks ir skleis pelėdiškus garsus.
3. MIEGO REŽIMAS
Jei su pelėda nebendrausite apie 5 minutes, ji įsijungs į miego režimą.
A. Užmigdyti pelėdą galima paspaudus ir palaikius jos emblemos mygtuką.
B. Paspauskite emblemos mygtuką, ir pelėda nubus.
t
SAGATAVOŠANĀS -
PĀRSLĒDZIET SOMIŅU NO IZMĒĢINĀŠANAS REŽĪMA
"TRY ME", PABĪDOT IESLĒGŠANAS SLĒDZI IESLĒGTĀ POZĪCIJĀ I .
1. Lai piekļūtu bateriju nodalījumam, attaisiet somiņas rāvējslēdzēju.
2. Ar skrūvgriezi atveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Ja tur atrodas izlietotas
baterijas, izņemiet tās ārā, katru bateriju no viena gala pavelkot uz augšu. Izņemot
un ievietojot baterijas, NEIZMANTOJIET asus instrumentus. 3. Jaunās baterijas
ievietojiet bateriju nodalījumā saskaņā ar polaritātes (+/-) norādēm. 4. Cieši
aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Pārbaudiet vietējos likumus un noteikumus
pareizai bateriju pāstrādāšanai vai iznīcināšanai. PIEZĪME: Iekļautās baterijas ir
paredzētas demonstrēšanai veikalā, un tās ir jānomaina, lai uzlabotu veiktspēju.
KLUSUMA REŽĪMS: Ieslēdzot jostas somiņu, turiet piespiestu emblēmas pogu. Lai
izietu no KLUSUMA REŽĪMA, vēlreiz IZSLĒDZIET un pēc tam IESLĒDZIET somiņu
(OFF/ON).
Piespiediet emblēmas pogu, lai pārslēgtu režīmus:
1. MAĢIJAS REŽĪMS
A. Pieskarieties Hedvigas pierei, viņa sāks mirkšķināt un atskaņot skaņas.
",
B. Hedviga mirkšķinās iešanas laikā.
C. Turiet Hedvigas pieri, lai viņu noglāstītu, un viņa priecīgi ūjinās. Ja glāstiet viņu
pārāk daudz, un viņa kļūs dusmīga un sāks ķērkt.
2. LIDOJUMA REŽĪMS
A. Pabarojiet Hedvigu: 1. Pieskarieties Hedvigas pierei, lai viņu pabarotu, un būs
dzirdams, kā viņa košļā. 2. Hedviga jūs informēs par to, vai ēdiens viņai garšoja
nedaudz, ļoti vai nemaz.
B. Laiks lidot: 1. Turiet piespiestu Hedvigas pieri, būs dzirdams, kā viņa vēzē
spārnus.
-
.
2. Ja turpināsiet turēt, Hedviga atvērs acis un ūjinās.
3. MIEGA REŽĪMS
Hedviga pārslēgsies uz miega režīmu, ja neveiksiet nekādas darbības aptuveni 5
:
minūtes.
A. Varat pārslēgt Hedvigu miega režīmā, turot piespiestu emblēmas pogu.
B. Piespiediet emblēmas pogu, un Hedviga pamodīsies.
MÄNGUKS VALMISTUMINE -
LÜKKA LÜLITI I ASENDISSE.
1. Patareikarbile ligipääsemiseks ava koti tõmblukk.
2. Ava patareikarp kruvikeerajaga. Eemalda seadmest kõik pesas olevad kasutatud
patareid, tõmmates patarei ühest otsast. ÄRA kasuta patareide väljavõtmiseks või
sisestamiseks teravaid/metallist esemeid. 3. Sisesta uued patareid laekasse
polaarsuse (+/–) järgi. 4. Kinnita patareikarbi kaas korralikult. Järgi kohalikke
seaduseid ja reegleid, et patareid nõuetekohaselt taaskasutusse anda ja/või ära
visata. MÄRKUS! Karbis sisalduvad patareid on mõeldud toote omaduste poes
demonstreerimiseks ning tuleks parema talituse huvides välja vahetada.
HÄÄLETU REŽIIM: hoidke käekoti sisselülitamisel „Insignia" nupp all. HÄÄLETUST
REŽIIMIST väljumiseks lülitage kott välja ja seejärel lülitage uuesti sisse.
Režiimi vahetamiseks kasuta nuppu „Insignia".
1. VÕLUREŽIIM
A. Puuduta Hedwig'i otsaesist ta pilgutab silmi ning teeb helisid.
B. Kui te liigute, siis ta pilgutab.
C. Kui hoiad Hedwig'I otsaesist ning teda silitad, hakkab ta rõõmsalt häälitsema.
Kui aga teda liiga kaua silitada, häälitseb ta ärritunult.
2. LENNUREŽIIM
A. Toida Hedwig'i: 1. Toimiseks puuduta tema otsaesist. Ta teeb närimise helisid.
2. Ta annab märku, kas toit meeldis talle vähe, palju või üldse mitte.
B. Aeg lennata: 1. Kui hoiad ta otsaesisest, kuuled Hedwig'i tiibade liigutamise heli.
2. Kui hoiad kinni, avab Hedwig oma silmad ja teeb öökulli häälitusi.
3. UNEREŽIIM
Hedwing lülitub unerežiimi kui temaga piisavalt kaua (umbes viis minutit) ei suhtle.
A. Sa võid ta ka ise „Insignia" nuppu all hoides uinutada.
B. Hedwig'i ülesäratamiseks vajuta nuppu „Insignia".
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back
on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again.
To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full
function.
Safety Precautions: - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended
for the play. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum performance. Note:
Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the
environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the
toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used
for a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from
direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
f En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : PursePets.com
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre
le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l' é teindre complètement et le
rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d' u tilisation et
réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
z
performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet.
"PROOVI MIND" REŽIIMIST VÄLJUMISEKS
- La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Pour des performances
optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves.
Remarque : Il est recommandé aux parents d' a ider les enfants lors de l'installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du
jouet et conduire l' u tilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n' e st pas utilisé
pendant une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et
propre. Conserver le jouet à l' é cart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans
l' e au ; les composants électroniques risqueraient d' ê tre endommagés.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento
normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin
funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden
impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie
las pilas.
Instrucciones de seguridad: - Retirar las pilas cuando no se estén utilizando.
- Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. Nota: Se recomienda instalar o
cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el
funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va
a utilizar durante un periodo largo de tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño
limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el juguete en agua.
Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: - Nimm die Batterien heraus, wenn du die Tasche nicht benutzt. – Die
Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen.
– Für eine optimale Leistung werden neue Alkali-Batterien empfohlen. Hinweis: Beim Einlegen
und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In
einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Produkt möglicherweise
nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Produkt entfernen, wenn es längere Zeit
nicht verwendet wird. Das Produkt vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das
Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Produkt nicht unter Wasser tauchen. Die
elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product
kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het
product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert
het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte.
Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen
kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. -
Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. - Voor maximale prestaties raden we je aan nieuwe
alkalinebatterijen te gebruiken. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of
vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading
functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te
worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een
schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed
niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
4
e For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website:
PursePets.com
E Si tiene alguna pregunta o necesita SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA,
visite nuestra página web: PursePets.com
d Informationen zur PROBLEMLÖSUNG be nden sich auf unserer Webseite:
PursePets.com
n Ga voor VRAGEN en OPLOSSINGEN naar onze website: PursePets.com