Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Nadelhammer
DE
Nålehammer
DK
Nõelhaamer
EE
Martillo de agujas
ES
Neulavasara
FI
Marteau à aguilles
FR
Needle Hammer
GB
Σφυρί γλυφής με βελόνες
GR
Martello ad aghi
IT
Adatinis plaktukas
LT
Adatu āmurs
LV
Naaldhamer
NL
Nålebanker
NO
Młotek igłowy
PL
Martelo de agulhas
PT
игольчатый молоток
RU
Nålhammare
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se
Nålhammare
Needle Hammer
ANH29
20275-0105

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Luna ANH29

  • Página 1 Σφυρί γλυφής με βελόνες Martello ad aghi Adatinis plaktukas Adatu āmurs Naaldhamer Nålebanker Młotek igłowy Martelo de agulhas игольчатый молоток Nålhammare 20275-0105 LUNA VERKTYG & MASKIN AB Phone: +46 (0)322 60 60 00 Sandbergsvägen 3 luna@luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden www.luna.se...
  • Página 2 Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación – ......FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonen) IT Simboli di obbligo –...
  • Página 3 Art.nr. 20275-0105 • Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig Luna ANH29 användning av roterande och slående handmaskiner. Vibrationer med risk för skador Antal slag* per min 3700 på känsel, nerver, leder och bindvävnader som följd.
  • Página 4 0105), i maskinens luftintag före användning. Vid längre arbetspass bör en luftsmörjare Hantera alltid nålhammaren varligt. Vårdslös hantering kan medföra att (Luna 20571-0106) användas - förinställd på ca två droppar per minut. Skall maskinen maski nens inre delar skadas och att godset spricker. Detta kan föra med sig att inte användas under en längre tid, bör man även då...
  • Página 5 • Brukeren skal alltid være oppmerksom på at vibrasjonsskader kan oppstå ved lang- Artnr. 20275-0105 varig bruk at roterende og slående håndmaskiner. Vibrasjoner med fare for skader på Luna ANH29 bl.a. nerver og bindevev. • Antall slag* per min 3700 Ergonomiske belastninger: Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte, ensfor-...
  • Página 6 Hold trykkluften tørr Jo renere og tørrere trykkluften kan holdes, desto lengre blir levetiden på verktøyet. For oppgaven anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann fra trykkluften og dermed forhindrer korrosjonsskader på verktøy og koblinger. Ikke glem at før hver arbeidsdag...
  • Página 7 Kuullon vahingoittumisen estämiseksi laitteen käyttämisen aikana käytä kuullonsuo- jaimia. • Art.nr. 20275-0105 Käyttäjän on tiedettävä että pyörimis- ja iskulaitteiden jatkuva käyttö voi aiheuttaa Luna ANH29 vahinkoa terveydelle. Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla Iskujen lkm* syynä moniin häiriöihin ja sairauksiin. /min 3700 •...
  • Página 8 (ei Voitele kone aina ennen käyttöä lisäämällä muutama pisara paineilmatyökaluille tar- vakiona). Ilmoitetut arvot koskevat 6,2 baarin painetasoa. koitettua öljyä AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) koneen ilmanottoon. Pitkäkestoi-sissa • työtehtävissä koneeseen tulee liittää ilmavoitelija (Luna 20571-0106) - voitelumäärä...
  • Página 9 Brugeren skal altid være opmærksom på at vibrationsskader kan opstå ved langvarig Artnr. 20275-0105 anvendelse af roterende og slående håndmaskiner. Luna ANH29 Vibrationer med risiko for skader på sanser, nerver, led og bindevæv som følge. • Antal slag* pr.minut 3700 Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige...
  • Página 10 0105) i maskinens luftindtag før anvendelse. Ved længere arbejdstid bør en luftssmø- 3). Maskinens værdi er angivet ved 6.2 bars tryk. relse (Luna 20571-0106) anvendes- indstillet ca to dropper per minut. Skal maskinen • ikke anvendes under en længere tid, bør man også sætte noget dropper olie inden den Kontrollér lufttrykket, og juster det om nødvendigt, så...
  • Página 11 • Code no. 20275-0105 The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and Luna ANH29 impact producing manual tools could result in baneful influence on health caused by No. of blows* per minute 3700 the vibration.
  • Página 12 Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531- and adjustment of the blow number is performed by use of a separately fitted air 0105) intended for use with pneumatic tools, by dropping it into the air inlet opening supply regulator (not included in the standard supply).
  • Página 13 • Kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama sellele, et pidev pöörlevate ning põrkuvate Art nr 20275-0105 tööriistade kasutamine ning vibratsioon võib tuua hukutava mõju tervisele. Luna ANH29 • Ergonoomiline last: korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine Töökiirus* p/min 3700 ning ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja-, turja-, käe-, üdikondi- ja Nõelte arv...
  • Página 14 See võib vähendada masina töövõimet. Enne kasutamist määrige tööriista alati mõne tilga pneumaatiliste tööriistade jaoks ettenähtud õliga AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), tilgutades seda tööriista õhu sisse- Hooldus: Määrimine on oluline ka selleks, et hoida madalal müra- ja vibratsioonitaset.
  • Página 15 • Art. Nr. 20275-0105 Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība tam, ka ilgstošas rotējošu un triecienus Luna ANH29 radošu manuālo iekārtu izmantošanas rezultātā var rasties vibrācijas izraisīta ietekme 3700 Triecienu skaits* minūtē uz veselību. Šādas vibrācijas izraisītās sekas var būt taustes, nervu, locītavu un sais- Ķīļu skaits...
  • Página 16 Pirms lietošanas vienmēr ieeļļojiet darbarīku ar dažiem pilieniem pneimatisko darbarīku instruments darbotos ar vajadzīgo spiedienu un pūtienu skaitu minūtē. Spiediena apkopei paredzētas eļļas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), iepilinot to darbarīka gaisa regulēšanu veic no kompresora vai ar atsevišķi uzstādītu spiediena regulētāju, ieplūdes atverē.
  • Página 17 Ilgo, nepertraukiamo darbo atveju reikia vilkėti pirštines, apsaugančias nuo šalto oro. • 20275-0105 Art. Nr. Kad išvengti galimo klausos pažeidimo, naudojant įrengimą visuomet naudokitės Luna ANH29 ausų apsauga. • 3700 Smūgių skaičius* per minutę Naudotojas visuomet turi atsiminti, kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių...
  • Página 18 Prieš pradedami darbą visada sutepkite įrankį įlašindami kelis lašus alyvos AIRTOIL sumontuotu oro tiekimo reguliatoriumi (šio reguliatoriaus nėra standartiniame tieki- 22 (Luna Nr. 15531-0105 ), skirtos pneumatiniams įrankiams, į oro įleidimo angą. mo rinkinyje). Prietaiso techniniai duomenys nurodyti 6 barų suspausto oro slėgiui.
  • Página 19 • Nr art. 20275-0105 W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu, w czasie użytkowania urządzenia, Luna ANH29 obowiązkowo należy używać środki do ochrony uszu. • 3700 Liczba skoków* na min Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt, że w wyniku długotrwałego Liczba igieł...
  • Página 20 Przed zastosowaniem, zawsze należy nasmarować nożyce kilkoma kroplami oleju nie regulatora ciśnienia. Liczbę udarów na minutę ustala się za pomocą oddzielnego AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), przeznaczonego do użycia z narzędziami pneuma- regulatora przepływu sprężonego powietrza (nie jest dostarczany w standardowym tycznymi, przez wkroplenie go do otworu wlotu powietrza narzędzia.
  • Página 21 20275-0105 �������������� ���������, ����� � �������. ���. � • Luna �������� ���� ����� ��������� ������� ��� ��������. ��� ������ � ������� ANH29 ����� ������� �������� ����� ���������� ��� ����� ��� �������. 3700 ���������� ������ * • � ������ ��� ��������������� ����������� ������ � ����������� ������� ��������...
  • Página 22 ����� �������������� ������ ������� ������� ������� ��������� ������ требуемое для нужного давление и частоты хода прибора давление ���������������� ��� �������������� ������������ AIRTOIL 22 (Luna 15531- сжатого воздуха. Давление воздуха регулируется компрессором или отдельно 0105) ����� � ��������������� ���������. � ������ ����������� ������������...
  • Página 23 Maschinen einen Gehörschutz tragen. Art.nr. 20275-0105 • Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung Luna ANH29 von rotierenden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Anzahl Hübe* pro Minute 3700 Gefahren auftreten können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervor- Anzahl Nadeln rufen und die Nerven, die Haut und die Bindegewebe beschädigen.
  • Página 24 Luftzufuhröffn-ung. Beim kontinuierlichen Arbeiten muss das Pneumatikölungssystem sigen Betrieb können die Innenteile bzw. das Gehäuse des Geräts beschädigt werden. (Luna 20571-0106) gebraucht werden, wobei die Ölzufuhr auf ca. zwei Tropfen pro Dadurch werden die Leistungsfähigkeit und der Wert des Geräts beeinträchtigt Minute einzustellen ist.
  • Página 25 En cas de travail continu, porter des lunettes de protection contre l’air froid. • Nr. D’article 20275-0105 Lors de l’utilisation de l’outil, toujours porter des protections auditives afin d’éviter Luna ANH29 tout risque de blessures aux oreilles. • Nombre de coups* par minute 3700 L’utilisateur doit toujours rester attentif au fait que l’utilisation continue d’outils...
  • Página 26 En tant que décapant et nettoyant, plus l’air comprimé est sec, plus la durée de vie de l’outil est longue. Afin de s’en assurer, nous recommandons l’utilisation d’un filtre à air Luna, qui enlève l’eau de l’air comprimé, réduisant en conséquence des dommages éventuels causés à l’outil et des connections provoquées par la corrosion. Rappelez- vous d’enlever du réservoir du compresseur et du circuit d’alimentation en air com-...
  • Página 27 Om gehoorbeschadiging op de lange termijn te voorkomen dient u altijd oorbescher- Art.nr. 20275-0105 mers te gebruiken wanneer u het gereedschap gebruikt. Luna ANH29 • De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik van draaiende Aantal slagen* per minuut...
  • Página 28 Hoe schoner en droger de perslucht, hoe langer de levensduur van het werktuig. Om dit te verzekeren, raden we het gebruik van een luchtfilter van Luna aan, die het water uit de perslucht verwijdert. Dit reduceert immers eventuele door corrosie veroorzaakte schade aan het werktuig en aan de aansluitingen.
  • Página 29 In caso di lavoro prolungato, indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall’aria fredda. • Art.nr. 20275-0105 Per evitare eventuali lesioni all’udito, indossare sempre protezioni acustiche durante Luna ANH29 l’uso dell’utensile. • Percussioni* al minuto 3700 L’utente deve sempre considerare il fatto che l’uso prolungato di utensili manuali...
  • Página 30 Prima di usarlo è consigliabile iniettare nel foro di ingresso aria qualche gocce di olio zioni avviene impiegando un regolatore separato adeguato per l’approvvigionamento AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) per gli atrezzi pneumatici. Lavoro continuo con lo strumento richiede installazione di una sistema lubrificazione circuiti pneumatici (Luna dell’aria (non incluso nel volume di consegna standard).
  • Página 31 Art. N. 20275-0105 • En caso de trabajo prolongado guantes de protección deben ser utilizadas. Luna ANH29 • Para evitar daños a la audición, si trabajar con el equipamiento, protectores de oídos Número de golpes* por minuto 3700 deben ser utilizados.
  • Página 32 Cuanto mas limpio y seco el aire comprimido, mas grande será la vida útil de la maqui- na. Para garantir esto, recomendamos lo uso de filtros de aire Luna, que remueven agua del aire comprimido, que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire.
  • Página 33 Art. Nº. 20275-0105 usadas. • Luna Em caso de trabalho prolongado luvas de proteção devem ser usadas. ANH29 • Para evitar danos à audição, ao trabalhar com o equipamento, protetores de ouvido Número de golpes* por minuto 3700 devem ser usados.
  • Página 34 Quanto mais limpo e seco estiver o ar comprimido, maior será a vida útil da máquina. Para garantir isto, recomendamos o uso de filtros de ar Luna, que removem água do ar comprimido, reduzindo o risco de eventuais danos à máquina e às conexões causados pela corrosão.
  • Página 35 Σε περίπτωση που εργάζεστε για πολλές ώρες, φορέστε γάντια προστασίας από το 20275-0105 Νο. τεμαχ. κρύο αέρα. • Luna ANH29 Προκειμένου να αποφύγετε βλάβη στην ακοή, χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες 3700 Πλήθος εμφυσήσεων* ανά λεπτό κατά την χρήση της συσκευής. •...
  • Página 36 Τα εργαλεία πρέπει να λιπαίνονται. απομακρύνετε τις βελόνες από τη βάση τους (αριθ. εξαρτήματος 17). Αντικαταστήστε Πριν κάθε χρήση να λιπαίνετε πάντα το εργαλείο, ρίχνοντας στο AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) στόμιο εισαγωγής αέρος λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για πνευματικά τις βελόνες και συναρμολογήστε κατά την αντίστροφη σειρά. Σφίξτε καλά όλες τις...
  • Página 37 20275-0105 20275-0105...
  • Página 38 Tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Gamintojo pavadini- LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 mas, adresas, telefonas/faksas / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Название, адрес, телефон/факс...
  • Página 39 Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta produttrice. / Nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / Razão social, endereço, telefone/fax do fabricante LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr.

Este manual también es adecuado para:

20275-0105