Descargar Imprimir esta página
Ingersoll Rand 310 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 310:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

MODELS 310, 310–EU HEAVY DUTY
Models 310, 310–EU Dual–Action Air Sanders are designed for feather edging, metal
preparation and finishing body filler in automotive applications.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/8" (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
DUAL–ACTION ANGLE SANDERS
03533437
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Check for excessive speed and vibration before
operating.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
These Sanders will operate at the free speed
specified on the nameplate if the air supply line
furnishes 90 psig (6.2 bar/620 kPa) air pressure at
the tool. Operation at higher air pressure will
result in excessive speed.
Use only a sanding pad, buffing wheel or polishing
bonnet with these tools. Do not use any grinding
wheel, bur or metal removing accessory with these
tools. Never use an accessory having a maximum
operating speed less than the free speed of the
Sander in which it is being used.
When using a pad having a shank, insert the shank
to full depth in the collet. When using a pad on a
threaded arbor, make certain the flange nut is
tightened securely. Check the tightness of the
collet nut or flange nut before operating a Sander
to make certain it will not loosen during operation.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6687
GB
Edition 5
March, 2000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 310

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR MODELS 310, 310–EU HEAVY DUTY DUAL–ACTION ANGLE SANDERS Models 310, 310–EU Dual–Action Air Sanders are designed for feather edging, metal preparation and finishing body filler in automotive applications. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2 HSound Level Model Free Speed Pad Diameter dB (A) Level in (mm) Pressure Power 310, 310–EU 10,000 6 (152) 84.2 ––– Tested in accordance with ANSI S5.1–1971 sanding on steel workpiece ♦ Tested in accordance with ISO8662–1 sanding on steel workpiece...
  • Página 3 (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Models 310–EU Dual–Action Air Sanders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. By using the following Principle Standards: ISO8662 (1994 →...
  • Página 4 DES PONCEUSES PNEUMATIQUES A DOUBLE ACTION MODELES 310 ET 310–EU NOTE Les ponceuses pneumatiques à double action Modèles 310 et 310–EU sont destinées au chanfreinage, à la préparation des métaux et à la finition des mastics de carrosserie pour les applications automobiles.
  • Página 5 Vitesse à vide Diamètre du plateau Niveau de dB (A) vibration tr/mn pouces (mm) Pression Puissance 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Testé conformément à ANSI S5.1–1971/sablage sur pièce in acier ♦ Testé conformément à ISO8662–1/sablage sur pièce en acier...
  • Página 6 (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Ponceuses Pneumatiques à Double Action Modèle 310–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →...
  • Página 7 ANLEITUNG FÜR DOPPELT–WIRKENDE HOCHLEISTUNGS–SCHMIRGELMASCHINEN BAUREIHE 310 UND 310–EU HINWEIS Dual–Action Hochleistungs–Schmirgelmaschinen Baureihe 310 und 310–EU werden eingesetzt bei scharfen Kanten, bei der Metallvorbereitung und zur Endbehandluung von Karosserieteilen in der Fahrzeugindustrie. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Página 8 ♦Schwingungs– HSchallpegel Modell Leerlauf Vorsatz–Durchmesser dB (A) intensität U/min Zoll (mm) Druck Leistung 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Gemäß ANSI S5.1–1971 beim Schmirgein eines Werkstückers aus Stahl getestet ♦ Gemäß ISO8662–1 beim Schmirgein eines Werkstückers aus Stahl getestet...
  • Página 9 (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Doppelt–wirkende Schmirgelmaschinen der Baureihe 310–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen...
  • Página 10 SMERIGLIATRICI A DOPPIA AZIONE PER CARTEGGIATURA HEAVY DUTY MODELI 310 E 310–EU AVVISO Le smerigliatrici ad aria modelli 310 e 310–EU per carteggiatura sono state progettate per la filatura di orlo, la preparazione del metallo e la rifinitura del ripieno del corpo in applicazioni automotive.
  • Página 11 Diametro del tampone dB (A) vibrazione giri/min poll (mm) Pressione Potenza 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Collaudato secondo i criteri ANSI S5.1–1971 smerigliando su un pezzo di acciaio ♦ Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 smerigliando su un pezzo di acciaio...
  • Página 12 Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Smerigliatrici a doppia azione per carteggiatura Heavy Duty modelli 310–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE...
  • Página 13 MODELOS 310, 310–EU NOTA Las Lijadoras Orbitales de Doble Acción Modelos 310, 310–EU están diseñadas para biselado, preparación de metales y acabado de materias de carrocería en aplicaciones de automoción. Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll–Rand.
  • Página 14 Velocidad Constante Diámetro de Placa dB (A) Vibraciones in (mm) Presión Potencia 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Probado en conformidad con ANSI S5.1–1971 lijando sobre pieza de acero ♦ Probado en conformidad con ISO8662–1 lijando sobre pieza de acero...
  • Página 15 Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Lijadoras orbitales de Doble Accion Modelos 310–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662 conforme a los siguientes estándares:...
  • Página 16 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 310 EN 310–EU HAAKSE MATRIJZENSLIJPMACHINES VOOR ZWAAR WERK LET WEL De Typen 310, 310–EU Persluchtschuurmachines met Dubbele Werking zijn ontworpen voor het wegnemen van scherpe kanten, het voor gebruik gereed maken van metalen en afwerking van plamuurlagen op carrosserieën bij autotechnische werkzaamheden.
  • Página 17 (Tekening TPD905–1) SPECIFICATIES ♦Trillings–niveau HGeluidsniveau Type Onbelast toerental Diameter van Schijf dB (A) in (mm) Deuk Vermogen 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Getest volgens ANSI S5.1–1971 schuren op stalen werkstuk ♦ Getest volgens ISO8662–1 schuren op stalen werkstuk...
  • Página 18 Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 310–EU Haakse Matrijzenslijpmachines voor Zwaar Werk waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994 →...
  • Página 19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE ONDERHOUD (TPB739–2)
  • Página 20 Throttle Lever Bolt ... 310–275 Arbor ..... . 310–835 Throttle Lever Nut ... 310–276 Arbor Bearing .
  • Página 21 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll–Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll–Rand Company SA White House, TN 37188 PO Box 3720 Alrode 1451 Tel: (615) 672 0321...
  • Página 22 VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE, DOBBELTVIRKENDE VINKELPUDSEMASKINER, MODEL 310 OG 310–EU BEMÆRK Dobbeltvirkende pudsemaskiner model 310 og 310–EU er designet til slibning af spartelmasse og al anden klargøring til lakering i autobranchen. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 23 GLydniveau Model Fri hastighed Bagskivediameter dB (A) niveau o/min. tommer (mm) Tryk Effekt 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 – – – Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S5.1–1971, slibning på stålemne ♦ Afprøvet i overensstemmelse med ISO8662–1, slibning på stålemne...
  • Página 24 (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Ekstra kraftige, dobbeltvirkende vinkelpudsemaskiner, model 310–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO 8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Página 25 ROTERANDE OSCILLERANDE PUTSMASKINER, MODELLER 310, 310–EU OBS! Roterande oscillerande putsmaskiner, modeller 310, 310–EU är tillverkade för gradning, metallbearbetning samt avputsning av karrossutfyllnad inom bilindustrin. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 26 (A) nivå varv/min. mm (tum) Tryck Kraft 310, 310–EU 10 000 152 (6) 84,2 ––– Testad i enlighet med ANSI S5.1–1971 med sandning på arbetsstycke i stål ♦ Testad i enlighet med ISO8662–1 med sandning på arbetsstycke i stål...
  • Página 27 Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Roterande oscillerande putsmaskiner, modell 310–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom att använda följande principstandard: (1994 →...
  • Página 28 EKSTRA KRAFTIGE, EKSENTERROTERENDE VINKELPUSSEMASKINER, MODELL 310, 310–EU MERK Dobbeltvirkende pussemaskiner, modell 310 og 310–EU er konstruert for kantsliping, metallpreparering og finpussing av karosseri i bilverkstedsbransjen. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Página 29 Hastighet Rondell diameter dB (A) nivå mm (tomme) Trykk Styrke 310, 310–EU 10 000 152 (6) 84,2 ––– Testet i henhold til ANSI S5.1–1971 som gjelder pussing på stålemne ♦ Testet i henhold til ISO8662–1 som gjelder pussing på stålemne...
  • Página 30 Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, eksenterroterende luftpussemaskiner modell 310–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 → ) XUA XXXXX →...
  • Página 31 OHJEITA 310– JA 310–EU –SARJAN ERIKOISVAHVOIHIN EPÄKESKOIHIN KULMAHIOMAKONEISIIN HUOMAA 310– ja 310–EU –sarjan epäkeskot hiomakoneet on tarkoitettu käytettäviksi särmien viimeistelyyn, metallipintojen viimeistelyyn ja pakkelin tasoittamiseen autonkorjauksen peltisepäntöissä. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 32 (Kuva TPD905–1) ERITTELY ♦Värinä HMelutaso Malli Vapaa nopeus Laikan läpimitta dB (A) 1/min mm (tuumaa) Paine Teho 310, 310–EU 10 000 152 (6) 84,2 ––– Koestettu ANSI S5.1–1971 mukaisesti hiomalla terästyökappaletta ♦ Koestettu ISO8662–1 mukaisesti hiomalla terästyökappaletta...
  • Página 33 Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 310–EU –sarjan epäkeskot ilmahiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1994 → ) XUA XXXXX →...
  • Página 34 LIXADEIRAS EM ÂNGULO DE DUPLA ACÇÃO PARA TRABALHO PESADO MODELOS 310, 310–EU AVISO As Lixadeiras em Ângulo de Dupla Acção Modelos 310, 310–EU são concebidas para produzir bordas adelgaçadas, preparar metal e fazer acabamento em enchimento de carroçaria em aplicações automóveis.
  • Página 35 Velocidade Livre Diâmetro da Almofada dB (A) Vibrações pol (mm) Pressão Potência 310, 310–EU 10.000 6 (152) 84,2 ––– Testada de acordo com ANSI S5.1–1971 a lixar uma peça de aço. ♦ Testada de acordo com ISO8662–1 a lixar uma peça de aço.
  • Página 36 Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Lixadeiras em Ângulo de Dupla Acção Modelo 310–EU ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas...

Este manual también es adecuado para:

319-eu