ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
5.1 Encendido del dispositivo
• Conecte la fuente de alimentación y accione el interruptor basculante. Cuando
está encendido, el piloto verde del interruptor basculante se ilumina.
• Coloque el botón giratorio del regulador de la iluminación en una posición entre
«1» y «10».
6 Funcionamiento
6.1 Ajuste de los oculares
ÁINDICACIîN!
Antes de la primera prueba, los oculares se deben ajustar conforme a la
refracción del investigador. Ponga la vara de ajuste suministrada (41)
en lugar de la tapa de protección (42) y gire su superficie de proyección
en ángulo recto con respecto al eje del microscopio. Vuelva a girar la
iluminación y el microscopio a la posición central (0°).
41. Probeta
42. Tapa de protección
43. Portaocular desplazable
• Cada ocular se debe ajustar girando el anillo moleteado con escala de dioptrías
de forma que la hendidura proyectada se vea nítida. El ajuste se da del lado (+)
al (-) con un aumento débil.
• La distancia de la pupila requerida se debe ajustar a continuación en el
microscopio.
• El portaocular desplazable (43) sirve para configurar la distancia de trabajo
adecuada del investigador al ocular.
• Investigador sin gafas: saque el portaocular hasta el tope.
• Investigador con gafas: meta el portaocular hasta el tope.
10
ITALIANO
ESPAÑOL
41
42
43
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
6.2 Preparaci—n del paciente
• Para lograr que la frente y el mentón se queden fijos, la mesa debe tener una
altura de forma que el paciente se encorve hacia adelante.
• Para que solo se ilumine la parte del ojo que debe examinarse, la altura de la
hendidura se debe ajustar con el fin de evitar un exceso de irradiación
perjudicial.
• Las piezas de aplicación que entran en contacto con el paciente
(reposacabezas) deben desinfectarse antes de cada uso (consulte las
instrucciones de uso «Reposacabezas»).
• La lámpara de hendidura debe apagarse después de cada examen de acuerdo
con el capítulo «Puesta fuera de servicio».
6.3 Utilizaci—n del dispositivo
ÁADVERTENCIA!
Tras cada uso se debe desconectar el dispositivo. De lo contrario, si se
usa la protección contra el polvo, se corre el riesgo de
sobrecalentamiento.
• Con el destornillador (7), ajuste la mentonera (6) de forma que los ojos del
paciente estén a la altura de la marca negra (4) situada lateralmente en el
reposacabezas.
• Ajuste los oculares (32) en función de la refracción del investigador ajustando
los anillos moleteados y la distancia a los ojos.
• Encienda la iluminación con el interruptor de la fuente de alimentación del
aparato.
• Regule la altura de la lámpara de hendidura girando la palanca de control (39)
hasta que el haz de luz y el eje del microscopio estén a la altura de los ojos.
• El aumento del microscopio estereoscópico se modifica con la manilla giratoria
del cambiador de aumento (15).
• Con la palanca de dirección (40) fija y ligeramente inclinada hacia el
investigador, se mueve todo el aparato hasta que la hendidura aparezca
representada casi nítida en la córnea. La comprobación de este ajuste
aproximado se realiza a simple vista. El ajuste se precisa inclinando la palanca
de dirección y observando a través del microscopio estereoscópico (31).
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220590‑04090 – 2021 – 08
SVENSKA