Descargar Imprimir esta página

Emerson AVENTICS 652 Instrucciones De Montaje página 54

Ocultar thumbs Ver también para AVENTICS 652:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66
8
7
6
5
4
Fig. 3: Dimensioni variante di prodotto con tubo
Tab. 2: Dimensioni variante di prodotto con tubo (dati in mm)
Interfaccia
1
2
IO-Link (A)
94,3
72,5
Ethernet (B)
94,3
72,5
5.3.2 Funzioni ed elementi di comando
Navigazione con tasti
Il prodotto è dotato sotto il display di quattro tasti per il seguente comando:
• Navigazione tra i menu di configurazione
• Selezione di funzioni e valori
• Cambio della visualizzazione
INFO: La lingua del display è l'inglese e non può essere modificata.
Principio di funzionamento:
• Le impostazioni di base prevedono che alla prima pressione del tasto venga
sempre attivata la retroilluminazione.
• Premere un qualunque tasto freccia per minimo 2 secondi per eseguire le im-
postazioni.
• Se per 2 minuti non vengono premuti tasti, il display torna automaticamente
alla visualizzazione standard con il valore di misura attuale. Le impostazioni
non ancora confermate non vengono applicate.
Display
1
1
2
2
3
3
Fig. 4: Display
1 Barra di stato
3 Posizione orizzontale
5.3.3 Funzione e uso
Il prodotto utilizza il principio di misurazione calorimetrico. Il prodotto misura
l'effetto di raffreddamento del fluido che fluisce attraverso la sonda riscaldata.
Più è elevata la velocità di flusso del fluido, maggiore è l'effetto di raffreddamen-
to della sonda riscaldata.
Il prodotto dispone di due uscite di commutazione Q1 e Q2 configurabili (solo la
variante di prodotto con IO-Link) per portata, pressione o temperatura. Inoltre
sull'uscita di commutazione (Q1) è a disposizione un'interfaccia IO-Link ed un'in-
terfaccia Ethernet.
Il prodotto è previsto per i seguenti scopi:
• Misurazione di aria compressa e gas non corrosivi e non esplosivi nelle macchi-
ne
• Controllo del consumo di energia dell'aria compressa nelle macchine e nella
distribuzione della pressione
AVENTICS™ 652/653 | 549411-001-AB | Italiano
M12
1
3
2
3
4
5
6
21,8
21,8
45,3
21,8
21,8
21,8
45,3
21,8
Ethernet
Info
Info active
Warn/Err
Warning/Error active
Eth
Ethernet
Web
Web server
MQTT
MQTT
OPC
OPC UA
Industrial
Info
Info active
Warn/Err
Warning/Error active
Q1
Switch output
IOLink
IO-Link active
Q2/a
Multi output
Qa
Analog output
2 Contenuto
• Monitoraggio di perdite nelle condutture di aria compressa delle macchine
• Misurazione dei gas inerti nel confezionamento di generi alimentari
6 Montaggio e installazione
Prima di procedere al montaggio: prendere visione quanto prima delle disposizio-
ni di base per il montaggio. Vedere
6.1 Pianificazione
6.1.1 Condizioni di montaggio
Disposizioni generali
• Assicurarsi che il prodotto, dopo essere stato montato, non sia sottoposto a
carichi meccanici.
• Assicurarsi che lo spazio disponibile sia sufficiente.
7
8
Disposizioni per il prodotto
109
18,5
• Posizione di montaggio. Vedere
109
13,5
• Il fluido di misurazione deve corrispondere minimo alla classe di purezza 3:4:4
o superiore, in base a ISO 8573-1:2010.
• Assicurarsi che il campo di misurazione corrisponda alla portata massima nel
luogo di montaggio previsto. Vedere
• Montare il prodotto prima di valvole o saracinesche.
• Nelle reti dell'aria compressa montare il prodotto a valle del deumidificatore.
In mancanza di deumidificatore montare il prodotto a valle del separatore di
condensa e installare filtri adeguati.
• Non installare il prodotto direttamente dietro un riduttore o un regolatore fil-
tro. Utilizzare esclusivamente la variante di prodotto con filtro prescritta.
• Rispettare uno spazio libero minimo di 150 mm per l'unità emittente del pro-
dotto.
Condizioni ambientali
• Il fluido di misurazione e l'aria ambiente non devono formare condensa. Vede-
re
g 14. Dati
• Prima di procedere al montaggio, lasciare ambientare il prodotto per alcune
ore, in modo che nel corpo non si depositi acqua di condensa.
• Osservare la radiazione termica del fluido di misurazione.
• Fare in modo che il luogo di montaggio non sia soggetto a vibrazioni.
• Proteggere il prodotto dalla luce diretta del sole e dai raggi UV.
• Posizionare il prodotto il più lontano possibile da potenziali disturbi di flusso
(ad es. diametri dei tubi diversi, curve, raccordi a T, valvole o saracinesche).
6.1.2 Opzioni di montaggio
• Montaggio con tubo (solo variante di prodotto con tubo). Vedere
g 6.3.1 Montaggio con tubo (solo variante di prodotto con
• Montaggio con squadretta di fissaggio. Vedere
dretta di
fissaggio.
• Montaggio con set per il montaggio in batteria. Vedere
con set per il montaggio in
6.1.3 Accessori, materiale e utensili necessari
Scegliere il materiale e gli utensili adatti alla configurazione del proprio prodotto.
A seconda della configurazione sono necessari altri accessori.
Materiale di fissaggio
Per il fissaggio è possibile utilizzare materiale di fissaggio proprio oppure il mate-
riale di fissaggio AVENTICS. Rispettare le dimensioni e le coppie di serraggio.
Utensili
• Non è necessario un utensile speciale.
6.2 Preparazione
6.2.1 Disimballaggio e controllo del prodotto
1. Controllare in base al codice se il prodotto coincide con quello ordinato.
2. Controllare se il prodotto presenta danni dovuti al trasporto.
Un prodotto danneggiato non deve essere montato. Rispedire i prodotti dan-
g 6.1 Pianificazione
g 14. Dati
tecnici.
g 14. Dati
tecnici.
batteria.
e g 6.2 Preparazione.
tecnici.
tubo).
g 6.3.2 Montaggio con squa-
g 6.3.3 Montaggio
54

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aventics 653