Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 9815:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde lunghe
Long waves infrared heater
Radiateur infrarouge IR-C
IR-C-Infrarot-Heizstrahler
Calefactor de rayos infrarrojos IR-C
9815 - 9815D - 9815S - 9815SD
9824 - 9824D - 9824S - 9824SD
GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
‫دليل االستعمال والصيانة‬
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
Aquecedor de infravermelhos IR-C
Dlouhovlnný infrazářič IR-C
IR-C infrapunalämmitin
Promiennik podczerwieni IR-C emitujący
‫يرس ءارمحلا تحت ةعشألاب ةئفدت‬
9818 - 9818D - 9818S - 9818SD
9832 - 9832D - 9832S - 9832SD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MO-EL 9815

  • Página 1 Promiennik podczerwieni IR-C emitujący Calefactor de rayos infrarrojos IR-C ‫يرس ءارمحلا تحت ةعشألاب ةئفدت‬ 9815 - 9815D - 9815S - 9815SD 9818 - 9818D - 9818S - 9818SD 9824 - 9824D - 9824S - 9824SD 9832 - 9832D - 9832S - 9832SD...
  • Página 2 Clase de aislamiento / Classe de isolamento / Eristysluokka Třída izolace ‫فئة العزل‬ Klasa izolacji / Interruttore Fusibile* Circuit breaker Fuse* Interrupteur Fusible* Schalter Sicherung* Interruptor Fusível* Přepínač Pojistka* DDFT Vaihtaa Sulake* FI-Schalter Przełącznik Bezpiecznik* * 10A (mod. 9815 - 9818) 16A (mod. 9824 - 9832)
  • Página 3 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale è...
  • Página 4 6. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): • Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi. • Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. 7.
  • Página 5 fettuato per mezzo di un sistema che sia almeno IP55, secondo la normativa italiana CEI 64-8. È necessario interporre a monte della linea di alimenta zione un inter- ruttore omnipolare di categoria di sovratensione III, con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. Assicurarsi che l’impianto sia protetto da un interruttore differenziale magnetotermico con corrente d’intervento non superiore a 30mA.
  • Página 6 MODELLI CON TELECOMANDO Per la massima flessibilitá tutti i modelli sono disponibili con dim- mer per regolare comodamente l´intensitá del riscaldatore con il tel- ecomando. La lunghezza di ogni modello aumenta di 15cm mentre larghezza ed altezza restano invariati. Inserire nel telecomando 1 batteria da 12 V di tipo A23 (non inclusa nella confezione), rispettando le polarità...
  • Página 7 DISTANZE DI SICUREZZA Il riscaldatore deve essere installato ad una altezza minima di 180 cm. Se installato in bagno, l’altezza minima è 225 cm nelle zone di rispetto 1 e 2, mentre nella zona di rispetto 3 la distanza minima da terra è di 180 cm, in conformità...
  • Página 8 MANUTENZIONE Per evitare rischi di malfunzionamenti è necessario far fun- zionare l’apparecchio per qualche ora ogni 6 mesi. Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali...
  • Página 9 Dato Simbolo Valore Unità 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Potenza termica Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Potenza termica Potenza termica nominale 1.35...
  • Página 10 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNINGS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them.
  • Página 11 6. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: • Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not let children play with the electrical appliance. 7.
  • Página 12 a contact separation in all poles that provide a full disconnection. The circuit breaker must have a contact opening distance of at least 3 The product is in class I and IP55, wich is the protection rate forthe units to be used even outdoor. For keeping the protection rate of the appliance, the connection of the appliance with the power sup- ply must be done by means of a minimum IP55 system, as per the standards HD 384 CENELEC for Europe, or international IEC 60364-7...
  • Página 13 REMOTE-CONTROLLED MODEL For maximum flexibility all models are available with dimmer to ad- just the intensity of the heater comfortably by remote control. The length of each model increases by 15 cm, while the width and height remain unchanged.. Insert into the remote control a 12V A23 battery (not included), matching the polarities.
  • Página 14 SAFETY DISTANCES The heater must be installed at a minimum height of 180 cm. If installed in a toilet, the height should be 225 cm in zone 1 and zone 2; in zone 3 the minimum above ground level is 180 cm, according with the rules of each Country.
  • Página 15 CARE AND CLEANING Before cleaning, be sure the appliance is disconnected from the power supply and allowed to cool. Never immerse the appliance in water or any other liquid. To clean, use a soft damp cloth and then dry thoroughly. Make sure all parts are dry before using again.
  • Página 16 Dato Symbol Value Unit 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Thermal power Nominal thermal power Minimum thermal power(indicative) Maximum continuous thermal power max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Thermal power Nominal thermal power 1.35 1.65...
  • Página 17 UTILISATION ET ENTRETIEN ISTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les consignes avant d’installer le produit et les conserver pour des consultations futures. La notice doit être conservée et remise à tout nouvel utilisateur en cas de vente de l’appareil. 1.
  • Página 18 5. L’appareil ne doit pas être installé à un endroit où peuvent être présents des gaz inflammables, des poussières ou des vapeurs dangereuses. 6. Lors de l’utilisation du radiateur, il faut respecter certaines règles fondamentales (applicables à tous les appareils électriques) : •...
  • Página 19 L’appareil est de classe I avec un indice de protection IP55, générale- ment prévu pour les produits qui peuvent également être installés en extérieur. Si l’on veut maintenir cet indice de protection à la poussière et à l’eau, le branchement à l’alimentation doit être effectué à l’aide d’un système qui est au moins IP55, selon la réglementation en vi- gueur dans votre pays.
  • Página 20 MODÈLES AVEC GRADATEUR ET TÉLÉCOMMANDE Pour une flexibilité optimale, tous les modèles sont disponibles avec un gradateur pour régler facilement l’intensité du radiateur avec la télécommande. La longueur de chaque modèle augmente de 15 cm, tandis que la largeur et la hauteur restent identiques.. Placer un pile de 12 V de type A23 (non fournies) dans la télécom- mande en respectant les polarités indiquées.
  • Página 21 DISTANCES DE SÉCURITÉ Le radiateur doit être installé à une hauteur minimale de 180 cm. S’il est installé dans une salle de bain, la hauteur minimale est de 225 cm dans les volumes de protection 1 et 2. Dans le volume de protection 3, la distance minimale par rapport au sol est de 180 cm, conformément aux normes de chaque pays (CEI 64-8).
  • Página 22 Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, il est néces- saire de faire fonctionner l’appareil pendant quelques heu- res tous les 6 mois. Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés Mo-El. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine...
  • Página 23 Caractéristique Symbole Valeur Unité 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Puissance thermique Puissance thermique nominale 1.35...
  • Página 24 GEBRAUCH UND WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Installation des Produkts aufmerksam lesen und sie für eine spätere Konsultation aufbewahren. Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Benutzer übergeben werden. 1. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt, für den es entwickelt wurde, das heißt für das Herstellen und Aufrechter- halten eines gewissen Wärmekomforts für Personen durch eine direkt auf sie gerichtete Wärmestrahlung.
  • Página 25 4. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät darf nicht in Bereichen installiert werden, in welchen entzündbare Gase, Staub oder gefährliche Dämpfe vorhanden sein können. 6. Während des Gebrauchs des Heizstrahlers müssen einige grund- sätzliche Regeln beachtet werden (auf alle elektrischen Geräte anwendbar): •...
  • Página 26 H05SS-F an das Stromnetz angeschlossen werden. Vor der Ver- sorgungsleitung muss ein zweipoliger Schalter der Überspannung- skategorie III zwischengeschaltet werden, mit einem Öffnungsab- stand der Kontakte von mindestens 3 mm. Das Gerät ist Klasse I mit Schutzgrad IP55, der im Allgemeinen für Produkte vorgesehen ist, die auch im Freien installiert werden kön- nen.
  • Página 27 MODELLE MIT DIMMER UND FERNBEDIENUNG Für maximale Flexibilität sind alle Modelle mit Dimmer erhältlich, um die Intensität des Heizstrahlers bequem mit der Fernbedienung ein- zustellen. Die Länge jedes Modells vergrößert sich um 15 cm, während Breite und Höhe unverändert bleiben. Einschalten des Geräts, das sich auf die Leistung LOW stellt.
  • Página 28 SICHERHEITSABSTÄNDE Der Heizstrahler muss in einer Höhe von mindestens 180 cm installiert werden. Bei einer Installation im Bad beträgt die Mindesthöhe 225 cm in den Schutzbereichen 1 und 2, während im Schutzbereich 3 ein Mindestabstand zum Boden von 180 cm erforderlich ist, in Übereinstimmung mit den Nor- men jedes einzelnen Landes (It.: CEI 64-8).
  • Página 29 Gerät alle 6 Monate für ein paar Stunden in Be- trieb genommen werden. Wenden Sie sich für die Wartungs- und eventuellen Reparaturarbeiten ausschließlich an von Mo-El autorisi- erte technische Kundendienstzentren. Sicherstellen, dass es sich bei Ersatzteilen um Original-Ersatzteile handelt...
  • Página 30 Angabe Symbol Wert Einheit 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Wärmeleistung Nennwärmeleistung 1.35 1.65 2.95 Mindestwärmeleistung (Richtwert) 1.35 1.65 2.95 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung 1.35...
  • Página 31 USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y conservarlas para futuras consultas. El manual debe conservarse y entregarse al nuevo propietario en caso de cesión del aparato. 1. El aparato está destinado exclusivamente al uso para el que ha sido diseñado, es decir, alcanzar y mantener un determinado con- fort térmico para las personas a través de radiación térmica di- recta hacia las mismas.
  • Página 32 6. Al utilizar el calefactor, se deben seguir algunas reglas fundamen- tales (aplicables a todos los aparatos eléctricos): • No tocar el aparato con las manos mojadas. • No manipular el aparato con los pies descalzos. • No dejar que los niños jueguen con el aparato. 7.
  • Página 33 libre. Si se desea mantener este grado de protección contra el polvo y el agua, la conexión con la alimentación se debe realizar mediante un sistema que sea al menos IP55, según la normativa en vigor en su país. Es necesario colocar antes de la línea de alimentación un interruptor multipolar de categoría de sobretensión III, con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.
  • Página 34 MODELOS CON REGULADOR DE INTENSIDAD (DIMMER) Y MANDO A DISTANCIA Para una máxima flexibilidad, todos los modelos están disponibles con regulador de intensidad (dimmer) para regular cómodamente la intensidad del calefactor con el mando a distancia. La longitud de cada modelo aumenta 15 cm, mientras que la anchura y la altura siguen siendo las mismas.
  • Página 35 DISTANCIAS DE SEGURIDAD El calefactor debe estar instalado a una altura mínima de 180 cm. Si está instalado en un cuarto de baño, la altura mínima es de 225 cm en las zonas de seguridad 1 y 2, mientras que en la zona de seguridad 3 la distancia mínima desde el suelo es de 180 cm, de conformidad con las normas de cada país (CEI 64-8).
  • Página 36 Para evitar riesgos de averías, es necesario poner el apara- to en funcionamiento durante unas horas cada 6 meses. Para el mantenimiento o las posibles reparaciones, diri- girse exclusivamente a Centros de Asistencia Técnica autorizados por Mo-El. Asegurarse de que las piezas de recambio sean originales...
  • Página 37 Partida Simbolo Valor Unidad 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Potencia calorífica Potencia calorífica nominal 1.35...
  • Página 38 USO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Ler atentamente as instruções antes de instalar o produto e conservá-las para futuras consultas. O manual deve ser conservado e facultado ao novo usuário em caso de cedência do aparelho. 1. O aparelho é destinado exclusivamente à utilização para a qual foi concebida, ou seja, o alcance e a manutenção de um certo conforto térmico para as pessoas através de radiação direta.
  • Página 39 6. Sempre que o aquecedor for utilizado, é necessário cumprir algu- mas regras fundamentais (aplicáveis a todos os aparelhos elétri- cos): • Não tocar no aparelho com as mãos molhadas. • Não manusear o aparelho com os pés descalços. • Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho. 7.
  • Página 40 e água, a ligação à alimentação deve ser efetuada por meio de um sistema que seja pelo menos IP55, segundo a regulamentação em vigor no seu país. É necessário interpor a montante da linha de alimentação um inter- ruptor multipolar de categoria de sobretensão III, com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm.
  • Página 41 MODELOS COM REGULADOR DE INTENSIDADE (DIM- MER) E CONTROLO REMOTO Para a máxima flexibilidade, todos os modelos estão disponíveis com regulador de intensidade (dimmer) para regular comodamente a in- tensidade do aquecedor com o controlo remoto. O comprimento de cada modelo aumenta em 15 cm enquanto a lar- gura e a altura permanecem inalterados.
  • Página 42 DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA O aquecedor deve ser instalado a uma altura mínima de 180 cm. Se instalado na casa de banho, a altura mínima é de 225 cm nas zonas de segurança 1 e 2, enquanto na zona de segurança 3 a distância mínima do solo é...
  • Página 43 Para evitar riscos de anomalias, é necessário que o aparel- ho funcione durante algumas horas a cada 6 meses. Para a manutenção ou eventuais reparações, dirigir-se ex- clusivamente aos Centros de Assistência Técnica autoriza- dos Mo-El. Assegure-se de que as peças sobressalentes são originais...
  • Página 44 Elemento Símbolo Valor Unidade 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Potência calorífica Potência calorífica nominal Potência calorífica mínima (indicativa) Potência calorífica contínua máxima max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Potência calorífica Potência calorífica nominal 1.35...
  • Página 45 POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Tento návod si pozorně přečtěte ještě před nainstalováním výrobku a uložte si ho, aby jste do něj mohli i později kdykoliv nahlédnout. Uživatel je povinen návod uložit a v případě odprodeje odevzdat spolu se zařízením novému vlastníkovi.. 1.
  • Página 46 8. Všechna zapojení udržujte suché. 9. Je-li napájecí kabel poškozený, nepoužívejte ho. Požádejte výrobce, au- torizované servisní středisko nebo jinou příslušně oprávněnou osobu o výměnu poškozeného kabelu, aby se předešlo jakémukoliv riziku. 10. Jestliže zařízení dlouhodobě nepoužíváte, odpojte ho od elektrické sítě. Nepoužívejte v malých místnostech, ve kterých se nacházejí...
  • Página 47 Zařízení nesmí být umístěno přímo pod elektrickou zásuvku ani před ní (na zdi). Topné těleso musí být nainstalováno tak, aby na vypínače nebo ovládače nebylo možné dosáhnout z vany ani ze sprchy. Nepoužívejte prodlužovačky, protože zvyšují riziko požáru. Ujistěte se, že se žádné vznětlivé nebo hořlavé materiály, jako například záclony, nebudou dotýkat zářiče ani se nebudou vyskytovat v jeho blízkosti.
  • Página 48 MODELY SE STMÍVAČEM A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Pro zajištění maximální flexibility se všechny modely dodávají vy- bavené tlumícím modulem pro plynulou regulaci intenzity vytápění dálkovým ovladačem. Délka modelu se tím prodlouží o 15cm, zatímco šířka a výška se nemění. Do dálkového ovladače vložte baterii 12 V A23 (nejsou v balení), přičemž...
  • Página 49 BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI Zářič musí být nainstalován ve výšce nejméně 180 cm. Instaluje-li se zářič v koupelně, činí minimální instalační výška 225 cm v ochranných pásmech 1 a 2, zatímco v ochranném pásmu 3 musí být zacho- vána minimální vzdálenost od země 180 cm, a to i v souladu s příslušnými normami v dané...
  • Página 50 Aby se předešlo případným poruchám v činnosti zařízení, uveďte zářič na několik hodin do činnosti alespoň jednou za 6 měsíců. Pro provedení údržby nebo případných oprav se vždy obraťte na au- torizovaná servisní střediska Mo-El. Vždy si ověřte, zda byly použity originální náhradní díly...
  • Página 51 Jednotka Údaj Značka Hodnota 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon Minimální tepelný výkon (orientační) Maximální trvalý tepelný výkon max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Tepelný výkon 1.35 1.65 2.95 Jmenovitý...
  • Página 52 KÄYTTÖ- JA HUOLTO TURVALLISUUSVAROITUKSET Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Käyttöohjetta tulee säilyttää ja se tulee toimittaa uudelle käyttäjälle jos laitteesta luovutaan. 1. Laite on tarkoitettu yksinomaan sille suunniteltuun käyttöön, eli määrätyn lämpöviihtyvyyden saavuttamiseen henkilöille suoran lämpösäteilyn kautta.
  • Página 53 • Älä koske laitteeseen, jos kätesi ovat märät. • Älä käsittele laitetta, kun olet paljain jaloin. • Älä anna lasten leikkiä laitteella. 7. Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. 8. Pidä liitoksia kuivina. 9. Vältä vahingoittuneen virtajohdon käyttöä ja anna sen vaihto valmistajan, valtuutetun teknisen huoltopalvelun tai vastaavan ammattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta väl- tyt mahdollisilta onnettomuuksilta.
  • Página 54 Asenna ennen syöttölinjaa moninapainen kytkin ylijännite luokka III, koskettimien välisen etäisyyden ollessa vähintään 3 mm. Varmista, että laitetta suojataan vikavirtasuojakytkimellä, jonka lauke- amisnopeus ei ylitä 30 mA. Älä missään tapauksessa laita laitetta päälle jos se on asetettu maa- han tai pinnalle, joka ei salli tuotetun lämmön hyvää hajaantumista. Jätä...
  • Página 55 MALLIT DIMMERILLÄ JA KAUKO-OHJAIMELLA Maksimaalista joustavuutta varten, kaikki mallit voidaan varustaa dimmerillä lämmittimen voimakkuuden kätevää säätämistä varten kauko-ohjaimella. Jokaisen mallin pituus lisääntyy 15 cm:llä kun taas leveys ja korkeus pysyvät muuttumattomina. Aseta 12 V A23 akku kauko-ohjaimeen (eivät kuulu pakkaukseen), noudattamalla osoitettua napaisuutta.
  • Página 56 TURVAETÄISYYS Lämmitin on asennettava vähintään 180 cm korkeudelle. Jos se on asennettu kylpyhuoneeseen, minimikorkeus on 225 cm alueilla 1 ja 2 kun taas alueella 3 minimietäisyys maasta on 180 cm, jokaisessa yksittäisessä maassa voimassa olevien määräysten mukaisesti (CEI 64-8). Jätä lämmittimen korkeimman kohdan ja katon väliin vähintään 30 cm ja lämmittimen ja seinän väliin vähintään 50 cm tyhjää...
  • Página 57 LAITTEEN PUHDISTUS JA HOITO Ennen puhdistukseen ryhtymistä varmista, että laite on kyt- ketty irti sähköverkosta ja odota, että kaikki sen osat ovat täysin jäähtyneet. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Käytä puhdistuksessa pehmeää kostutettua liinaa ja kuivaa huolella. Varmista, että...
  • Página 58 Kohta Symboli Arvo Yksikkö 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Lämpöteho Nimellislämpöteho Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Suurin jatkuva lämpöteho max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Lämpöteho 1.35 1.65 2.95 Nimellislämpöteho 1.35 1.65 2.95 Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Suurin jatkuva lämpöteho 1.35...
  • Página 59 OBSŁUGI I KONSERWACJI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Instrukcję zachować na użytek korzystania z niej w przyszłości. W przypadku zbycia urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. 1. Urządzenie można użytkować wyłącznie do celów, do których zostało przeznaczone, czyli osiąganie i utrzymywanie określonego komfortu cieplnego osób poprzez emitowane w ich kierunku promieniowania.
  • Página 60 znajdować się gazy łatwopalne, pyły lub niebezpieczne opary. 6. W przypadku użytkowania promiennika należy przestrzegać kilku ważnych zasad (dotyczących wszystkich urządzeń elektrycznych): • Nie dotykać urządzenia mokrymi dłońmi. • Nie obsługiwać urządzenia, będąc boso. • Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. 7.
  • Página 61 również na zewnątrz. Aby zachować podany stopień ochrony przed pyłem i wodą, podłączenie do zasilania powinno zostać wykonane za pośrednictwem systemu posiadającego co najmniej IP55 wg normy obowiązujące w Twoim kraju. Należy zamontować przed linią zasilania wyłącznik wielobiegu- nowy, kategoria przepięciowa III o odległości rozwierania styków wynoszącej co najmniej 3 mm.
  • Página 62 MODELE Z POTENCJOMETREM I PILOTEM Aby zapewnić maksymalną elastyczność, wszystkie modele dostępne są z potencjometrem pozwalającym wygodnie regulować natężenie ogrzewania za pomocą pilota. Długość każdego modelu zwiększa się o 15 cm, podczas gdy szerokość i wysokość pozostają niezmienione. Włóż baterię 12 V A23 do pilota zdalnego sterowania (nie są dołączone do zestawu) zgodnie z podaną...
  • Página 63 BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ Promiennik należy zamontować na minimalnej wysokości 180 cm. W przypadku montażu w łazience minimalna wysokość wynosi 225 cm w strefach ochronnych 1 i 2, a w strefie 3 minimalna odległość od podłoża powinna wynosić 180 cm zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju montażu (CEI 64-8).
  • Página 64 KONSERWACJA Aby uniknąć nieprawidłowego działania, urządzenia należy włączać na klika godzin po upływie każdych 6 miesięcy. Aby uzyskać informacje o konserwacji lub ewentualnej naprawie, zwracać się wyłącznie do autoryzowanych punktów serwisowych Mo-El. Sprawdzić, czy części zami- enne są oryginalne...
  • Página 65 Parametr Wartość Oznaczenie Jednostka 9815 9818 9824 9832 9815ED 9818ED 9824ED 9832ED Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Maksymalna stała moc cieplna max c 9815S 9818S 9824S 9832S 9815SED 9818SED 9824SED 9832SED Moc cieplna Nominalna moc cieplna 1.35...
  • Página 66 ‫االستعمال والصيانة‬ ‫تحذيرات السالمة‬ ‫اقرأ التعليمات بعناية قبل تركيب المنتج واحتفظ بها لإلطالع عليها في المستقبل. يجب حفظ الكتيب وتسليمه إلى المستخدم‬ .‫الجديد في حالة انتقال ملكية الجهاز‬ ‫الجهاز مخصص فقط لالستخدام الذي تم تصميمه من أجله، أي تدفئة األماكن واألشخاص. ال‬ .‫تتحمل...
  • Página 67 .‫هذا الجهاز الخاص بالتدفئة غير مزود بأداة تحكم في الحرارة البيئية‬ ‫ال تستخدمه في الغرف الصغيرة عندما يتواجد فيها أشخاص غير مؤهلين للبقاء بمفردهم إال إذا تمت مراقبتهم‬ .‫باستمرار‬ .‫يجب إرشاد جميع المستخدمين بجميع مظاهر التشغيل واألمان بخصوص الجهاز‬ .‫يجب حفظ هذه التعليمات كمرجع‬ ‫التركيب...
  • Página 68 ‫موديالت مجهزة بوحدة الخفوت وتحكم عن بعد‬ ‫ألقصى قدر من المرونة، تتوفر جميع الموديالت على وحدة الخفوت لضبط شدة التدفئة بواسطة‬ .‫جهاز تحكم عن بعد‬ .‫يزيد طول كل موديل عن اآلخر بـ سم، دون تغيير في العرض واالرتفاع‬ ،)‫ في وحدة التحكم عن بعد(البطاريات غير مرفقة ضمن العبوة‬A ‫أدخل بطارية فولت‬ .‫ومراعاة...
  • Página 69 ‫مسافة األمان‬ .‫يجب تركيب جهاز التدفئة على ارتفاع 081 سم على األقل‬ ‫إذا تم تركيبه في الحمام، يجب أن ال يقل االرتفاع عن 522 سم في المناطق العازلة 1 و 2، أما بالنسبة للمنطقة‬ ‫العازلة رقم 3، فيجب إال تقل المسافة عن األرض عن 081 سم، وفقا للقوانين والتشريعات الجاري بها في كل بلد‬ .)64-8 IEC ‫(مواصفات...
  • Página 70 .‫تجنب استخدام سوائل تنظيف قوية، أو محاليل مذيبة، أو مواد كاشطة أو بخاخات قد تتلف األسطح‬ ‫الصيانة‬ .‫لتجنب حدوث أعطال يجب تشغيل الجهاز لبضعة ساعات كل 6 شهور‬ ‫إلجراء عمليات الصيانة أو اإلصالحات، توجه فقط إلى مراكز الخدمة الفنية‬ .‫. تحقق من أن قطع الغيار أصلية‬Mo-El ‫المرخصة من قبل شركة‬...
  • Página 72 1500W> 80cm 9,6cm 1800W> 95cm 2400W> 125cm 3200W> 180cm FIG.1 FIG.3 FIG.2 FIG.4...
  • Página 74 Dismissione Disposal Élimination Entsorgung Desmantelamiento Questo prodotto è This product conforms to Ce produit est conforme Dieses Produkt stimmt Este producto respeta la conforme alla Direttiva EU Directive 2002/96/EC. à la Directive EU 2002/96/ mit der EU-Richtlinie Directiva UE 2002/96/CE. EU 2002/96/EC.
  • Página 75 Wycofanie z użytkowania Eliminação Vypnutí Käytöstä poistaminen Este produto é conforme Tämä tuote on EY- Niniejszy produkt spełnia Tento výrobek je ve shodě à Diretiva EU 2002/96/ direktiivin 2002/96/EY wymogi Dyrektywy UE se směrnicí EU 2002/96/ mukainen. 2002/96/WE. O símbolo do contentor Symbol škrtnutého Laitteessa oleva viivattu Umieszczony na...
  • Página 76 Tato příručka je k dispozici v digitálním formátu na webových stránkách Tämä opas on saatavana digitaalisessa muodossa verkkosivustolta Niniejsza instrukcja jest dostępna w formacie cyfrowym na stronie internetowej ‫عقوملا ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدلا اذه‬ www.mo-el.com 005784 - 02/2022...