Resumen de contenidos para Toshiba Carrier MMK-UP0301HP-UL
Página 1
AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Installation Manual Indoor Unit Model name: For commercial use Pour usage commercial Para uso comercial High-Wall Type MMK-UP0301HP-UL MMK-UP0361HP-UL English Installation Manual Français Manuel d’Installation Español Manual de Instalación 1130850103...
Página 2
Installation Manual Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit. ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant.
Página 3
The qualified service person is a person who installs, repairs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, repair, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation...
Página 4
Installation Manual Definition of Protective Gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘Safety’ work clothing. In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the table below.
Página 5
Installation Manual Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies Disconnect all remote electric power supplies before servicing. before servicing. WARNING WARNING Moving parts. Moving parts.
Página 6
Installation Manual PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. •...
Página 7
Installation Manual • When work is performed at heights, use a ladder which complies with the ISO 14122 standard, and follow the procedure in the ladder’s instructions. Also wear a helmet for use in industry as protective gear to undertake the work.
Página 8
Installation Manual • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate. • Use forklift to carry in the air conditioner units and use winch or hoist at installation of them.
Página 9
Installation Manual • Install a circuit breaker that meets the specifications in the Installation Manual and the stipulations in the local regulations and laws. • Install the circuit breaker where it can be easily accessed by the agent. • Under no circumstances the power wire must not be extended. Connection trouble in the places where the wire is extended may give rise to smoking and/or a fire.
Página 10
Installation Manual Relocation • Only a qualified installer or qualified service person is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualified individual since a fire, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result. •...
Página 11
Installation Manual ACCESSORY PARTS Part name Q’ty Shape Usage Installation Manual This manual (Hand over to customers) Owner’s Manual (Hand over to customers) Installation plate Wireless remote controller Batteries size AAA Remote controller holder Mounting screw Ø5/32″ (4 mm) × 1.0″ (25 mm) Flat head wood screw Ø1/8″...
Página 12
Installation Manual SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION • Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible gas.
Página 13
Installation Manual Installation diagram of Indoor unit For the rear left, bottom left and left piping Packing material Wall Split Hook Installation plate SPACER Hook Split out 2 pieces of SPACER from indoor unit packing material, insert between the indoor unit and wall to tilt the indoor unit for better operation.
Página 14
Installation Manual Wireless remote controller • A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit. • Do not install the remote controller in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source, such as a stove.
Página 15
Installation Manual Installation of eletrical cover 2 holes type REQUIREMENT In case of group control, electrical cover 1 hole type need to change to electrical cover 2 holes type. ● Step to remove the electrical cover 1 hole. 1) The electical cover 1 hole can be removed by removing the screw securing the electical cover 1 hole and them pulling out the electical cover 1 hole.
Página 16
Installation Manual CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION PLATE Cutting a hole When the installation plate is directly mounted on the wall In case of installing the refrigerant pipes from the rear: 1. Securely fit the installation plate onto the 1.
Página 17
Installation Manual PIPING AND DRAIN HOSE INSTALLATION Piping and drain hose forming * Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.) Rear right Rear left Bottom left Left Bottom right Right 1.
Página 18
Installation Manual How to remove the drains cap Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out. Drain cap How to fix the drains cap 1) Insert hexagonal wrench (dia. 0.2″ (4 mm)) in a centre head. Drain cap 2) Firmly insert drains cap.
Página 19
Installation Manual In case of bottom right or bottom left piping • After scribing slits of the front panel with a knife or a marking-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool. Slit Left-hand connection with piping Bend the connecting pipe so that it is laid within 1.7″...
Página 20
Installation Manual INDOOR UNIT FIXING DRAINAGE 1. Pass the pipe through the hole in the wall, 1. Run the drain hose sloped downwards. and hook the indoor unit on the installation NOTE plate at the upper hooks. 2. Swing the indoor unit to right and left to •...
Página 21
Installation Manual REFRIGERANT PIPING Permissible Piping Length and Refrigerant Piping Height Difference 1. Use copper pipe with 0.03″ (0.8 mm) or more thickness. (In case pipe size is dia. They vary according to the outdoor unit. 5/8″ (15.9 mm), with 0.04″ (1.0 mm) or more.) For details, refer to the Installation Manual attached 2.
Página 22
Installation Manual * In case of flaring for R410A with the Piping with outdoor unit conventional flare tool, pull it out • Shape of valve differs according to the outdoor approx. 0.02″ (0.5 mm) more than unit. that for R22 to adjust to the specified For details of installation, refer to the Installation flare size.
Página 23
Installation Manual ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION WARNING REQUIREMENT • For power supply wiring, strictly conform to the 1. Use predefined wire and connect them Local Regulation in each country. certainly. Keep the connecting terminal • Run the refrigerant piping line and control wiring freefrom external force.
Página 24
Up to 164′1″ (50 m) Ground 1 × AWG12 or thicker Electric characteristics Voltage Range (V) MOCP Model Power Supply MMK-UP0301HP-UL 0.83 208/230V-1-60Hz MMK-UP0361HP-UL 0.83 Control wire Control wiring between indoor units, and outdoor unit (Up to 3280′10″ (1000 m)) AWG16 Wire size (2-core shielded wire) (Up to 6561′8″...
Página 25
Installation Manual <In the case of combining with outdoor units of Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> AWG20 (Up to 1640'5" (500 m)) Uv line and Uc line (L2, L3, L4) Wire size : AWG18 to AWG16 (2-core shield wire, non-polarity) (Up to 3280'10"...
Página 26
Installation Manual [Communication line] (L1+L2+L3) = Up to 6561'8" (2000 m) L4 = Up to 328'1" (100 m) * Even if the indoor unit and the remote controller are “other than U series”, the wiring specification are the same. Remote control wiring 2-core with non-polarity wire is used for wiring of the remote control wiring and group remote controls wiring.
Página 27
Installation Manual Max. number of connectable indoor units, and communication type Unit type Outdoor unit U series U series U series U series Indoor unit U series U series U series U series Remote controller U series U series U series U series Communication type TU2C-Link...
Página 28
Installation Manual Address setup Set up the addresses as per the Installation Manual supplied with the outdoor unit. Wired remote controller wiring • As the wired remote controller wire has non-polarity, there is no problem if connections to indoor unit terminal blocks A and B are reversed.
Página 29
Installation Manual Wiring Connection Power supply terminal block How to connect the power supply wiring Terminal block for communication/remote and control wiring controller wiring The power supply wire and the control wire can be Screw connected without removing the front panel. REQUIREMENT Terminal cover Ground screw...
Página 30
Installation Manual Wiring connection for flow selector unit How to connect the wiring of flow selector unit Connect the power supply wire and the communication wire supplied with the flow selector unit to the indoor unit. 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
Página 31
Installation Manual APPLICABLE CONTROLS A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. REQUIREMENT CAUTION • When the unit is used for the first time, it takes Set only the “Code(DN)ˮ shown in the following a while for the remote controller to recognize table: Do not set any other “Code(DN)ˮ.
Página 32
Installation Manual After finishing setting the data of the item SET DATA Detection temp shift value code (DN), press [ Set/Fix] 0000 No shift “Continue?” is displayed. 0001 +1.8°F (+1°C) 0002 +3.6°F (+2°C) (Factory setting) 0003 +5.4°F (+3°C) 0004 +7.2°F (+4°C) 0005 +9°F (+5°C)
Página 33
Installation Manual Cancelling swing Group control In a group control, a remote controller can control up to maximum 8 or 16 units. (Depending on the outdoor unit.) • The wired remote controller only can control a group control. The wireless remote controller is unavailable for this control.
Página 34
Installation Manual TEST RUN A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. Before test run Execute a test run • Before turning on the power supply, carry out the Use the remote controller to check operations.
Página 35
Installation Manual In the “Field setting menu” screen, press ] and [ ] to select “Test mode”, and then press [ Set/Fix] Test mode is set, and returns to the “Field setting menu” screen. Press the [ Return] button 2 times, to open screen (2). Press [ ON/OFF] Operation starts, and in test mode screen (1)
Página 36
Installation Manual In case of wireless remote controller (Forced test operation is performed in a different way.) REQUIREMENT • For the operation procedure, be sure to follow the Owner’s Manual. • Finish the forced cooling operation in a short time because it applies excessive strength to the air conditioner.
Página 37
Installation Manual TROUBLESHOOTING A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. Confirmation and check When an error occurs in the air conditioner, the Check code check code and the indoor unit number flash on Indoor unit number the display of the remote controller.
Página 38
Installation Manual Check method On the wired remote controller, central control remote controller and the interface P.C. Board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. Board) to display the operation is provided. Therefore the operation status can be known. Using this self-diagnosis function, a trouble or position with error of the air conditioner can be found as shown in the table below.
Página 39
Installation Manual Check code Wireless remote controller Wired Sensor block display of Judging Outdoor unit 7-segment display Check code name remote receiving unit device controller Auxiliary code Operation Timer Ready Flash display 00: Header is not detected Outdoor header units quantity trouble 02: Two or more header units 01: Outdoor unit of other line connected...
Página 41
Installation Manual Check code Wireless remote controller Wired Sensor block display of Judging Outdoor unit 7-segment display Check code name remote receiving unit device controller Auxiliary code Operation Timer Ready Flash display ─ Too many outdoor units connected L29 *1 Inverter quantity information No.
Página 42
Installation Manual *1 Inverter quantity information (Super Modular Multi System e and u series (SMMS-e, SMMS-u, SHRM-u)) Comp. Inverter Fan Inverter Trouble Comp. 1 Comp. 2 Comp. 1 + Comp. 2 Fan1 Comp. 1 + Fan1 Comp. 2 + Fan1 Comp.
Página 43
Installation Manual WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE Check of Concentration Limit NOTE 2 The standards for minimum room volume are as The room in which the air conditioner is to be follows. installed requires a design that in the event of (1) No partition (shaded portion) refrigerant gas leaking out, its concentration will not exceed a set limit.
Página 44
Installation Manual CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to delivery to the customer, check the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fill the check sheet (Table below). Data of four units can be entered in this check sheet. Copy this sheet according to the No.
Página 45
Manuel d’Installation Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Installation avant d’installer le climatiseur. • Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure. • Pour installer l’unité extérieure, reportez-vous au Manuel d’Installation fourni avec l’unité extérieure. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur utilise un fluide frigorigène écologique, le R410A. Sommaire MESURES DE SÉCURITÉ...
Página 46
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été...
Página 47
Manuel d’Installation Définition de l’équipement de protection Si vous devez transporter, installer, effectuer une opération de maintenance, réparer ou démonter un climatiseur, portez des gants de protection et des vêtements de travail «Sécurité». En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
Página 48
Manuel d’Installation Avertissements apposés sur le climatiseur Indication d’avertissement Description WARNING AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Disconnect all remote Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant electric power supplies l’entretien. before servicing. WARNING AVERTISSEMENT Moving parts. Pièces mobiles. Do not operate unit with grille Ne faites pas fonctionner l’unité...
Página 49
Manuel d’Installation MESURES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces « MESURES DE SÉCURITÉ » avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. •...
Página 50
Manuel d’Installation • Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose. • Ne touchez pas la palme en aluminium de l’unité. Vous risquez de vous blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher l’ailette pour une raison ou une autre, mettez d’abord des gants de protection et des vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez à...
Página 51
Manuel d’Installation • Ne pas installer dans un endroit où un gaz inflammable est susceptible de fuir. En présence de fuite ou d’accumulation de gaz autour de l’unité, celuici peut prendre feu et causer un incendie. • Installez l’unité intérieure à au moins 8′2″ (2,5 m). au dessus du niveau du sol, dans le cas contraire, les utilisateurs peuvent se blesser ou recevoir des chocs électriques s’ils frappent de leurs doigts ou d’autres objets dans l’unité...
Página 52
Manuel d’Installation • Lors du raccordement des câbles électriques, de la réparation des pièces électriques ou de l’exécution d’autres travaux électriques, portez des gants pour vous protéger du courant et de la chaleur, ainsi que des chaussures et des vêtements isolants pour vous protéger de chocs électriques. Ne pas porter cette tenue de protection peut entraîner des chocs électriques.
Página 53
Manuel d’Installation • A l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de fluide frigorigène et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation d’eau. Ensuite, effectuez un essai de fonctionnement afin de vous assurer que le climatiseur fonctionne correctement. Explications données à...
Página 54
Manuel d’Installation PRÉCAUTION Installation du climatiseur à nouveau fluide frigorigène • Ce climatiseur utilise le R410A, un produit réfrigérant respectueux de l'environnement. • Voici les principales caractéristiques du réfrigérant R410A : absorbe l'eau facilement, oxydant membrane ou huile. Avec le nouveau réfrigérant, l'huile de réfrigération a également été...
Página 55
Manuel d’Installation PIÈCES ACCESSOIRES Nom de la pièce Qtité Forme Emploi Manuel d’Installation Ce manuel (Remise d’un exemplaire à chaque client) Manuel du propriétaire (Remise d’un exemplaire à chaque client) Platine d’installation Télécommande sans fil Taille des piles AAA Support de télécommande Vis de montage Ø5/32″...
Página 56
Manuel d’Installation SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. PRÉCAUTION • N’installez pas le climatiseur dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz infl ammables. Si un gaz inflammable fuit et stagne autour de l’unité, il peut provoquer un incendie.
Página 57
Manuel d’Installation Schéma d’installation des unités intérieure Pour la tuyauterie arrière gauche, inférieure gauche et gauche Matériel d’emballage Séparer Crochet Plaque d’installation COUSSINET Crochet Séparez 2 pièces de COUSSINET du matériau d’emballage de l’unité intérieure, insérez le coussinet entre l’unité intérieure et le mur, et inclinez l’unité intérieure pour un fonctionnement optimal.
Página 58
Manuel d’Installation PRÉCAUTION • Evitez d’exposer le récepteur sans fil de l’unité intérieure aux rayons directs du soleil. • Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop près de sources de bruit RF. (Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel du propriétaire.) Télécommande sans fil •...
Página 59
Manuel d’Installation Installation d'un couvercle électrique à 2 trous CONDITIONS En cas de contrôle de groupe, le type de couvercle électrique à 1 seul trou doit être remplacé par un couvercle électrique à 2 trous. ● Les étapes pour démonter le couvercle électrique à 1 trou. 1) Le couvercle électrique à...
Página 60
Manuel d’Installation DÉCOUPE D’UN TROU ET MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION Découpe d’un trou Lorsque la plaque d’installation est montée directement sur le En cas d’installation des tuyaux de réfrigérant par l’arrière : 1. Choisissez la position du trou des tuyaux 1.
Página 61
Manuel d’Installation INSTALLATION DES TUYAUX ET DU TUYAU D’ÉVACUATION Constitution de la conduite et du tuyau de purge * Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.) Arrière droit Arrière gauche Inférieur gauche...
Página 62
Manuel d’Installation Comment retirer le bouchon de vidange Attachez le bouchon de vidange avec une pince à becs pointus et retirez-le. Bouchon de vidange Comment fixer le bouchon de vidange 1) Insérez la clé hexagonale (dia. 0,2″ (4 mm)) dans une tête centrale. Bouchon de vidange 2) Insérez fermement le bouchon de vidange.
Página 63
Manuel d’Installation En cas d’installation des tuyaux en bas à droite ou en bas à gauche • Une fois les fentes du panneau avant percées avec un couteau ou une broche de traçage, découpez-les avec une pince ou un outil équivalent. Fente Branchement gauche avec les tuyaux Courbez le tuyau de branchement de façon à...
Página 64
Manuel d’Installation FIXATION DE L’UNITÉ ÉVACUATION INTÉRIEURE 1. Inclinez le tuyau d’évacuation vers le bas. 1. Passez le tuyau dans le trou mural et fixez REMARQUE l’unité intérieure sur la plaque d’installation • Le trou doit être légèrement incliné vers le à...
Página 65
Manuel d’Installation TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT Tuyaux de réfrigérant Evasement • Coupez le tuyau à l’aide d’un coupe-tube. 1. Utilisez un tuyau en cuivre de Enlevez tous les ébarbages. 0,03″ (0,8 mm) ou plus d’épaisseur. Des ébarbages risqueraient de causer une fuite (Dans le cas où...
Página 66
Manuel d’Installation * En cas d’évasement pour le R410A Tuyauterie sur l’unité extérieure avec l’outil d’évasement traditionnel, • La forme de la soupape varie en fonction de retirez environ 0,02″ (0,5 mm) de l’unité extérieure. plus que pour le R22 afin d’obtenir Pour savoir comment procéder, consultez le la taille d’évasement spécifiée.
Página 67
Manuel d’Installation CONNEXION ÉLECTRIQUE • Réalisez le câblage électrique de manière à ce AVERTISSEMENT qu'il n'entre pas en contact avec la partie haute-température du tuyau. 1. Utilisez le câble prédéfini et connectez-les Le revêtement peut fondre et provoquer un fermement. accident.
Página 68
Terre 1 × AWG12 ou plus épais Caractéristiques électriques Plage de tension (V) MOCP Modèle Alimentation électrique MMK-UP0301HP-UL 0,83 208/230V-1-60Hz MMK-UP0361HP-UL 0,83 Câblage de commande Câblage des commandes entre les unités (Jusqu’à 3280′10″ (1000 m)) AWG16 Taille de câble intérieures et l’unité...
Página 69
Manuel d’Installation <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures de Super Modular Multi System de série u (SMMS-u)> AWG20 (Jusqu’à 1640'5" (500 m)) Ligne Uv et ligne Uc (L2, L3, L4) Taille de câble : AWG18 à AWG16 (câble blindé...
Página 70
Manuel d’Installation [Ligne de communication] (L1+L2+L3) = Jusqu’à 6561'8" (2000 m) Contrôleur central L4 = Jusqu’à 328'1" (100 m) <Autre que la série U> Unité extérieure <Série U>* Unité intérieure <Série U>* Télécommande * Même si l’unité intérieure et la télécommande sont « autres que la série U », les spécifications de câblage sont les mêmes.
Página 71
Manuel d’Installation Max. nombre d’unités intérieures connectables et type de communication Type d’unité Unité extérieure Série U Série U Série U Série U Unité intérieure Série U Série U Série U Série U Télécommande Série U Série U Série U Série U Type de communication TU2C-Link...
Página 72
Manuel d’Installation Configuration des adresses Configurez les adresses de la manière indiquée dans le Manuel d’Installation fourni avec l’unité extérieure. Câblage de la télécommande filaire • Comme le câble de la télécommande filaire est dépourvu de polarité, il n’y a pas de problème si vous inversez les raccordements aux borniers A et B.
Página 73
Manuel d’Installation Raccordement des câbles Bornier d’alimentation Bornier d’alimentation Comment raccorder le câblage de pour le câblage de commande et l’alimentation communication/de la télécommande Le câble d’alimentation et le câble de commande peuvent être connectés sans retirer le panneau avant. Couvercle du Vis de mise bornier...
Página 74
Manuel d’Installation Câblage du sélecteur de flux Comment raccorder le câblage du sélecteur de flux Raccordez le câble d’alimentation et le câble de communication fournis avec le sélecteur de flux à l’unité intérieure. 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous. 2.
Página 75
Manuel d’Installation COMMANDES UTILISABLES Une télécommande filaire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fil. CONDITION PRÉCAUTION • Lors de la première utilisation de l’appareil, il Définissez uniquement le “Code(DN)” indiqué faut un certain temps pour que la télécommande dans le tableau suivant : Ne définissez pas un reconnaisse l’entrée de fonctionnement après la autre “Code(DN)”.
Página 76
Installation Manual Pour garantir un meilleur Après avoir terminé le réglage des données du code d’élément (DN), appuyez sur chauffage Régler/Corriger] Lorsqu’il est difficile d’obtenir un chauffage « Continuer ? » s’affiche. satisfaisant à cause du lieu d’installation de l’unité intérieure ou de la structure de la pièce, vous pouvez augmenter le seuil de température.
Página 77
Manuel d’Installation Commande de groupe Appuyez sur [ ] et [ ] pour passer à l’écran « Direction du vent » (volets Dans un contrôle de groupe, une télécommande d’aération horizontaux) peut contrôler jusqu'à 8 ou 16 unités. (Selon l’unité extérieure.) Appuyez sur [ ] et [...
Página 78
Manuel d’Installation ESSAI DE FONCTIONNEMENT Une télécommande filaire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fil. Opérations préliminaires Exécution du test de fonctionnement • Avant de mettre le système sous tension, suivez Utilisez la télécommande pour vérifier les la procédure ci-après.
Página 79
Manuel d’Installation Sur l’écran « Menu des paramètres de champ », appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner « Mode de test », puis appuyez sur Régler/Corriger] Le mode de test est défini, et l’écran « Menu des paramètres de champ »...
Página 80
Manuel d’Installation En cas de télécommande sans fil (l’essai de fonctionnement est réalisé différemment.) CONDITIONS • Pour la procédure de fonctionnement, veillez à observer le Manuel du propriétaire. • Terminez l’essai de fonctionnement forcé en peu de temps car la force appliquée sur le climatiseur est excessive.
Página 81
Manuel d’Installation DÉPANNAGE Une télécommande filaire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec unetélécommande sans fil. Confrmation et vérifcation Lorsqu’une erreur se produit dans le climatiseur, le Code de vérification code de vérification et le numéro de l’unité intérieure Numéro de l’unité...
Página 82
Manuel d’Installation Méthode de contrôle Sur la télécommande câblée, la télécommande de contrôle central et la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure (I/F), un écran LCD de contrôle (télécommande) ou un écran à 7segments (sur la carte de circuits imprimés de l’interface extérieure) est proposé pour afficher l’opération en cours. Par conséquent l’état de fonctionnement peut-être contrôlé.
Página 83
Manuel d’Installation Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité Bloc de capteurs de l’unité de Dispositif Afficheur de Nom du code de vérification extérieure réception évalué télécommande Fonction- avec fil Code auxiliaire Minuterie Prêt Clignote nement 00: Aucune unité...
Página 84
Manuel d’Installation Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité Bloc de capteurs de l’unité de Dispositif Afficheur de Nom du code de vérification extérieure réception évalué télécommande Fonction- avec fil Code auxiliaire Minuterie Prêt Clignote nement ─...
Página 85
Manuel d’Installation Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité Bloc de capteurs de l’unité de Dispositif Afficheur de Nom du code de vérification extérieure réception évalué télécommande Fonction- avec fil Code auxiliaire Minuterie Prêt Clignote nement ─...
Página 86
Manuel d’Installation *1 Information de quantité de l’inverseur (Super Modular Multi System séries e et u (SMMS-e, SHMS-u, SHRM-u)) Comp. Ventilateur Inverseur Inverseur Problème Comp. 1 Comp. 2 Comp. 1 + Comp. 2 Ventilateur1 Comp. 1 + Ventilateur1 Comp. 2 + Ventilateur1 Comp.
Página 87
Manuel d’Installation AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES FUITES DE REFRIGERANT Vérification du Seuil-Limite de REMARQUE 1 Concentration S’il y a 2 circuits de réfrigération ou plus dans un seul La pièce dans laquelle le climatiseur est installé appareil de réfrigération, la quantité de réfrigérant doit doit être conçue de telle sorte qu’en cas de fuite être considérée pour chaque appareil indépendant.
Página 88
Manuel d’Installation Tuyau de réfrigérant Extérieure unité Très petite Unité pièce intérieure Petit Moyenne Grande pièce pièce pièce Appareil de ventilation mécanique - Détecteur de fuite de gaz REMARQUE 3 La surface au sol intérieure minimale comparée à la quantité de réfrigérant est approximativement la suivante: (Lorsque le plafond est à...
Página 89
Manuel d’Installation CONFIRMATION DE LA CONFIGURATION DE L’UNITE INTERIEURE Avant de procéder à la livraison au client, vérifiez l’adresse et la configuration de l’unité intérieure, qui a été installée et remplissez la fiche de contrôle (Tableau ci-dessous). Les données de quatre unités peuvent être saisies sur cette fiche de contrôle.
Página 90
Manual de Instalación Lea atentamente este Manual de Instalación antes de instalar el aire acondicionado. • El presente manual describe el procedimiento de instalación de la unidad interior. • Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de Instalación que se adjunta con la unidad exterior.
Página 91
• El instalador cualificado que esté autorizado para trabajar en alturas contará con la capacidad para realizar el trabajo en alturas con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido asesorado por otra u otras personas capacitadas en la materia y por ende, que posean con amplios conocimientos sobre dichos trabajos.
Página 92
Manual de Instalación Definición del equipo de protección Para realizar trabajos del reinstalación en otro sitio, instalación, mantenimiento, reparación y desmontaje del aparato de aire acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “Seguridad”. Además del equipo de protección personal habitual, lleve puesto el equipo de protección personal descrito a continuación para realizar trabajos especiales como los descritos en la tabla de abajo.
Página 93
Manual de Instalación Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Indicación de advertencia Descripción WARNING ADVERTENCIA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Disconnect all remote Desconecte todos los suministros eléctricos remotos antes de iniciar el electric power supplies servicio de mantenimiento.
Página 94
Manual de Instalación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplen todas las normativas locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” antes de proceder a la instalación del aparato. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relativos a la seguridad.
Página 95
Manual de Instalación • Utilice guantes de protección y ropa de trabajo segura durante la instalación, reparación y desmontaje. • No toque las aletas de aluminio de la unidad. De hacerlo, podrá sufrir lesiones. Si por alguna razón, se requiere tocar la aleta con las manos, antes de comenzar a trabajar, póngase primero guantes de protección y ropa de trabajo protectora.
Página 96
Manual de Instalación • No lo instale en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, ésta podría prenderse y provocar un incendio. • Instale la unidad interior a una distancia mínima de 8′2″ (2,5 m) con respecto al nivel del suelo, ya que de lo contrario los usuarios podrían dañarse o recibir descargas eléctricas si golpean con sus dedos u otros objetos la unidad interior mientras ésta está...
Página 97
Manual de Instalación • Cuando conecte los cables eléctricos, repare los componentes eléctricos o realice otros trabajos con equipos eléctricos, póngase guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las temperaturas altas, zapatos aislantes y ropa para protegerse contra las descargas eléctricas. Si no se pone este equipo de protección puede recibir descargas eléctricas.
Página 98
Manual de Instalación • Al completar el trabajo de instalación, verifique que no haya fugas de refrigerante, y también la resistencia del aislamiento y el desagüe de agua. Luego haga una prueba de funcionamiento para verificar si el aparato de aire acondicionado funciona correctamente.
Página 99
Manual de Instalación PRECAUCIÓN Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo refrigerante • Este Aire Acondicionado utiliza refrigerante ecológico R410A. • Las características del refrigerante R410A son: fácilmente absorbe agua, oxidando la membrana o el aceite. Además del nuevo refrigerante, también se ha cambiado el aceite de refrigeración.
Página 100
Manual de Instalación ACCESORIOS Nombre de la pieza Cant. Diseño Función Manual de Instalación Este manual (Para entregar al cliente) Manual del propietario (Para entregar al cliente) Placa de instalación Mando a distancia inalámbrico Baterías AAA Soporte del mando a distancia Tornillo de montaje Ø5/32″...
Página 101
Manual de Instalación SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar resistente que pueda soportar el peso de la unidad. Si no es suficientemente resistente, la unidad puede caer y producir lesiones. PRECAUCIÓN •...
Página 102
Manual de Instalación Diagrama de instalación de la unidad interior Posterior izquierda, inferior izquierda e izquierda Material de embalaje Pared Divisor Enganche Placa de instalación ESPACIADOR Enganche Separe 2 piezas del ESPACIADOR del material de embalaje de la unidad, insértelas entre la unidad interior y la pared para inclinar la unidad interior para una mejor operación.
Página 103
Manual de Instalación PRECAUCIÓN • Debe evitarse que el receptor inalámbrico esté expuesto directamente al sol. • El microprocesador de la unidad interior no debe estar tan cerca de las fuentes de ruido RF. (Para obtener más información, consulte el manual del usuario.) Control remoto inalámbrico •...
Página 104
Manual de Instalación Instalación del tipo de tapa eléctrica de 2 orificios REQUISITOS En caso de grupo de control, el tipo de tapa eléctrica de 1 orificio se deberá cambiar por el tipo de 2 orificios. ● Paso para quitar la tapa eléctrica de 1 orificio 1) La tapa eléctrica de 1 orificio se puede quitar extrayendo el tornillo que fija la tapa eléctrica de 1 orificio y luego extrayendo la tapa eléctrica de 1 orificio.
Página 105
Manual de Instalación CORTE DEL ORIFICIO Y MONTAJE DE LA PLACA DE INSTALACIÓN Corte del orificio Cuando la placa de instalación se monta directamente en la Si instala las tuberías refrigerantes desde la parte pared posterior: 1. Determine la posición del orificio de la 1.
Página 106
Manual de Instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Y DEL TUBO DE DESAGÜE Formación la tubería y el tubo de desagüe * Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese de aislar las dos tubarías de conexión. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.) Posterior derecho Posterior derecho Inferior izquierdo...
Página 107
Manual de Instalación Forma de retirar la tapa de desagüe Sujete la tapa con unos alicates y tire hacia arriba. Tapón de drenaje Forma de fijar la tapa de desagüe 1) Inserte una llave hexagonal en el centro (diám. 0,2″ (4 mm)). Tapón de drenaje 2) Introduzca la tapa de desagüe con firmeza.
Página 108
Manual de Instalación Para la tubería de la parte inferior derecha o izquierda • Después de trazar un surco con un cuchillo o con un punzón alrededor de la pestaña del panel frontal, córtela con unas tenazas o una herramienta similar. Corte Conexión del lado izquierdo con la tubería Doble la tubería de conexión de tal manera que quede tendida a unos 1,7″...
Página 109
Manual de Instalación DRENAJE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. Coloque el tubo de desagüe inclinado hacia abajo. 1. Pase la tubería a través del orificio de la pared y enganche la unidad interior de la placa de NOTA instalación en los ganchos superiores. •...
Página 110
Manual de Instalación CONDUCTOS REFRIGERANTES Conductos de refrigerante Abocinamiento • Corte el conducto con un cortatubos. 1. Utilice conductos de cobre con un Elimine todas las rebabas. grosor de 0,03″ (0,8 mm) o superior. Las rebabas pueden provocar fugas de gas. (En caso de que el diám.
Página 111
Manual de Instalación Canalizaciones con la unidad exterior * Si realiza el abocinamiento para el refrigerante R410A con una • La forma de la válvula varía en función del tipo herramienta convencional, calcule de unidad exterior. unos 0,02″ (0,5 mm) más que para Para obtener más información sobre la el R22 para obtener el tamaño instalación, consulte el Manual de Instalación...
Página 112
Manual de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA • Realice el cableado eléctrico de modo que no entre en contacto con la parte de la tubería 1. Utilice el cable predefinido y conéctelos que alcanza las temperaturas más elevadas. El recubrimiento del cable podría derretirse y con certza.
Página 113
1 × AWG12 o más grueso Características eléctricas Rango del voltaje (V) MOCP Fuente de Modelo alimentación MMK-UP0301HP-UL 0,83 208/230V-1-60Hz MMK-UP0361HP-UL 0,83 Cable de control Cableado de control entre las unidades interiores y (Hasta 3280′10″ (1000 m)) AWG16 Tamaño del cable la unidad exterior (cable blindado de 2 núcleos)
Página 114
Manual de Instalación <En el caso de combinar con unidades exteriores de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> AWG20 (Hasta 1640'5" (500 m)) Línea Uv y línea Uc (L2, L3, L4) (cable Tamaño del cable : AWG18 y AWG16 blindado de 2 núcleos, sin polaridad) (Hasta 3280'10"...
Página 115
Manual de Instalación [Línea de comunicación] (L1+L2+L3) = hasta 6561'8" (2000 m) Dispositivo de control central L4 = hasta 328'1" (100 m) <Distintos a la serie U> Unidad exterior (SMMS-i) (SMMS-e) (MiNi SMMS) etc. <serie U>* Unidad interior <serie U>* Mando a distancia * Incluso si la unidad interior y el mando a distancia son “distintos de la serie U”, las especificaciones del cableado son las mismas.
Página 116
Manual de Instalación Número máximo de unidades interiores que pueden conectarse y tipo de comunicación Tipo de unidad Unidad exterior Serie U Serie U Serie U Serie U Unidad interior Serie U Serie U Serie U Serie U Controlador remoto Serie U Serie U Serie U...
Página 117
Manual de Instalación Configuración de identificaciones Configure las identificaciones según el Manual de Instalación suministrado con la unidad exterior. Cableado del control remoto con cable • Como el cableado del control remoto con cable no tiene polaridad, no supone ningún problema invertir las conexiones a los bloques A y B del terminal de la unidad interior.
Página 118
Manual de Instalación Conexión del cableado Bloque de terminales de la fuente de alimentación Bloque del terminal Forma de conexión del cableado de la para el cableado del control fuente de alimentación y del cableado remoto/de comunicación. de control Tornillo Se pueden conectar sin necesidad de quitar el panel frontal.
Página 119
Manual de Instalación Conexión del cableado para la unidad de selección de flujo Forma de conectar el cableado de la unidad de selección de flujo Conecte el cable de la fuente de alimentación y el cable de comunicación proporcionado con la unidad de selección de flujo a la unidad interior.
Página 120
Manual de Instalación CONTROLES APLICABLES Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. REQUISITO PRECAUCIÓN • Cuando se usa la unidad por primera vez, Ajuste únicamente el “Código(DN)”...
Página 121
Manual de Instalación Para mejorar la función de Tras finalizar la configuración de los datos del código de elemento (DN), pulse calefacción Ajustar/Fijar] Aparece el mensaje “¿Continuar?”. Existe la posibilidad de aumentar la temperatura de detección de la calefacción cuando sea difícil obtener unos resultados satisfactorios debido a la ubicación de la unidad interior o a la estructura de la habitación.
Página 122
Manual de Instalación Control de grupo Pulse [ ] y [ ] para cambiar a la pantalla “Dirección de ventilación” (rejillas de venti En un sistema de control de grupo, un controlador lación horizontales) remoto puede controlar un máximo de 8 o 16 Pulse [ ] y [ ] para seleccionar la direc...
Página 123
Manual de Instalación PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. Antes de la prueba de Ejecución de una prueba funcionamiento de funcionamiento •...
Página 124
Manual de Instalación En la pantalla “Menú de ajustes de campo”, pulse [ ] y [ ] para seleccionar “Modo de prueba” y, a continuación, pulse Ajustar/Fijar] Se configura el modo de prueba y se regresa a la pantalla “Menú de ajustes de campo”. Pulse el botón [ Atrás] 2 veces para abrir la pantalla (2).
Página 125
Manual de Instalación Para el controlador remoto inalámbrico • Compruebe la transmisión del control remoto (se realiza una prueba forzado de 1. Pulse el botón “START/STOP” del control diferente forma.) remoto para comprobar que el control remoto puede volver a iniciar la operación. REQUISITOS •...
Página 126
Manual de Instalación RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta funciónno estará disponible con el control remoto inalámbrico. Pruebas y comprobaciones Código Si se produce un error en el aire acondicionado, deverificación el código de comprobación y el número de unidad Número de unidad...
Página 127
Manual de Instalación Método de comprobación En el mando a distancia con cable, el mando a distancia de control central y en el panel de circuito impreso de la interfaz de la unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7 segmentos (en el panel de circuito impreso de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento.
Página 128
Manual de Instalación Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla Pantalla de 7 segmentos de la Pantalla del bloque sensor de Componente Nombre del código de comprobación del control unidad interior la unidad de recepción afectado remoto con Funcion- Tempo- Código auxiliar Listo Parpadeo...
Página 129
Manual de Instalación Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla Pantalla de 7 segmentos de la Pantalla del bloque sensor de Componente Nombre del código de comprobación del control unidad interior la unidad de recepción afectado remoto con Funcion- Tempo- Código auxiliar Listo Parpadeo...
Página 130
Manual de Instalación Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla Pantalla de 7 segmentos de la unidad Pantalla del bloque sensor de Componente Nombre del código de comprobación del control interior la unidad de recepción afectado remoto con Funcion- Tempo- Código auxiliar Listo Parpadeo...
Página 131
Manual de Instalación *1 Información de cantidad de inverter (Serie u y súper modular multisistema (SMMS-e, SMMS-u, SHRM-u)) Ventilador Comp. Inverter Inverter Problema Comp. 1 Comp. 2 Comp. 1 + Comp. 2 Ventilador1 Comp. 1 + Ventilador1 Comp. 2 + Ventilador1 Comp.
Página 132
Manual de Instalación ADVERTENCIAS SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE Comprobación del Límite de NOTA 2 Los estándares del volumen mínimo de la sala son Concentración los siguientes. La sala en la que se instalará el aire (1) Sin división (Porción sombreada) acondicionado debe tener una determinada disposición para que en el caso de que se produzca una fuga de gas refrigerante, su...
Página 133
Manual de Instalación CONFIRMACIÓN DE INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR Antes de entregar al cliente, compruebe la dirección y la instalación de la unidad interior, que se ha instalado en este momento y rellene la hoja de control (Tabla siguiente). Se pueden introducir datos de cuatro unidades en esta hoja de control.