Página 4
Estructura general ........................13 Teclas, iconos e indicadores ......................14 Accesorios estándar y opcionales del dispositivo ............... 15 Alimentación y accesorios SMARTY Saver Plus ..................16 Batería no recargable SMT-C14031 .................... 16 5.1.1 Introducción y eliminación de las baterías ..............17 Almohadillas de desfibrilación ....................
Página 5
Prueba de ENCENDIDO ....................... 22 LED de control ..........................23 Desfibrilación ............................24 «Cadena de vida» ........................24 Encendido del SMARTY Saver Plus ....................24 Preparación del paciente ......................25 Colocar las almohadillas......................25 Análisis del ritmo cardíaco ......................26 Ritmo desfibrilable ........................
Página 6
Distancias de separación recomendada entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles y el dispositivo SMARTY Saver Plus .................... 43 12 Simbología ............................... 44 13 Certificaciones ............................45 Certificado CE ..........................45 14 Garantía de los desfibriladores de la serie SMARTY Saver ..............47...
Página 7
Para poder usar correctamente el dispositivo, es necesario, antes de usarlo, leer atentamente este manual de usuario. Este manual de usuario recoge las instrucciones para el uso del SMARTY Saver Plus conforme a su funcionamiento y finalidad. Para un funcionamiento sin errores, es fundamental respetar las directrices indicadas en este manual, para garantizar la seguridad del paciente, de la persona que auxilia y de terceros.
Página 8
SEMIAUTOMÁTICO Información sobre la versión Este manual de usuario tiene un número de versión; esto varía cada vez que se actualiza el manual debido a las modificaciones en el funcionamiento del dispositivo o en el dispositivo en sí. El contenido de este manual de usuario está...
Página 9
Lea atentamente estas instrucciones de uso y, en especial, las indicaciones sobre la seguridad. ➢ De conformidad con las normas IEC (sección 2.4), no se permite usar el dispositivo SMARTY Saver Plus o sus accesorios en presencia de sustancias inflamables (gasolina o similares) o en una atmósfera cargada de oxígeno o con gases/vapores inflamables.
Página 10
No use almohadillas de desfibrilación universales SMT-C2001 en modo pediátrico en pacientes adultos (mayores de 8 años y peso superior a 25 kg). De hecho, en el modo pediátrico, SMARTY Saver Plus reduce automáticamente la potencia máxima que se puede administrar a 50J.
Página 11
No exponga el SMARTY Saver Plus, sus componentes o accesorios a la luz directa o temperaturas elevadas. ➢ En caso de que no haya conexión o comunicación con el módulo Q-CPR compatible (SMT-C14034), el SMARTY Saver Plus seguirá emitiendo la señal de audio como un metrónomo de las compresiones para ayudar al operador en sus operaciones.
Página 12
≥180). La energía se suministra mediante una descarga eléctrica de tipo bifásica truncada exponencial (B.T.E.) capaz de autoadaptarse a la impedancia torácica del paciente. El SMARTY Saver Plus ayuda al operador en la correcta ejecución del masaje cardíaco, durante la Reanimación Cardiopulmonar, gracias al sensor externo CPR Quality (SMT-C14034).
Página 13
Compartimento para la batería Compartimento para tarjeta SD de memoria Puerto USB tipo C (para uso exclusivo de A.M.I. Italia) Conector de placas Micrófono del dispositivo SMARTY Saver Plus Logotipo SMARTY Saver Plus Altavoz SMARTY Saver Plus Teclado con botones e iconos luminosos...
Página 14
SEMIAUTOMÁTICO Teclas, iconos e indicadores Nº Función Nº Función Botón de selección Modo Pediátrico LED de control verde Selección del tipo de paciente pediátrico En modo stand-by (suspensión): usando almohadillas universales estado de funcionamiento correcto del dispositivo Botón de selección Modo Adulto LED de control rojo Selección del tipo de paciente adulto En modo stand-by (suspensión):...
Página 15
SEMIAUTOMÁTICO Accesorios estándar y opcionales del dispositivo El desfibrilador SMARTY Saver Plus se suministra con los siguientes accesorios: Código Imagen Cantidad Descripción SMARTY Saver Plus 1 Unidad SM3-B1003 Semiautomático 200J Almohadillas universales preconectadas para uso adulto y pediátrico SMT-C2001 1 Par (Dispositivo de clase I) Batería no recargable...
Página 16
Si el nivel de carga restante de la batería es bajo, el usuario será informado mediante mensajes sonoros y visuales. El SMARTY Saver Plus dará una advertencia de batería baja con un nivel ≤5% y una alarma por batería a punto de agotarse con un nivel ≤...
Página 17
Introducción y eliminación de las baterías A continuación, se muestran las instrucciones de forma detallada para instalar correctamente la batería en el dispositivo SMARTY Saver Plus. • Coloque el aparato tal y como se muestra en la figura (primera a la izquierda).
Página 18
Según el paciente que se desea tratar, se debe seleccionar el tipo de paciente en el teclado del dispositivo SMARTY Saver Plus (edad adulta >8 años o peso >25Kg / edad pediátrica desde 1 a 8 años o peso <25Kg). El uso de este tipo de almohadilla está...
Página 19
Selección del modo Adulto o Pediátrico El SMARTY Saver Plus permite usar almohadillas de desfibrilación universales, que se pueden usar tanto para pacientes adultos (edad >8 años o peso >25 kg) como pediátricos (de 1 a 8 años o peso <25 kg).
Página 20
SEMIAUTOMÁTICO Módulo «CPR Quality» El SMARTY Saver Plus ayuda al operador en la correcta ejecución del masaje cardíaco, durante la Reanimación Cardiopulmonar, gracias al sensor externo CPR Quality (cód. SMT-C14034). De hecho, este dispositivo externo (clase I) es capaz de medir la profundidad y frecuencia de las compresiones realizadas y enviar esta información al dispositivo SMARTY Saver Plus a través de Bluetooth de acuerdo con las directrices internacionales AHA/ERC,...
Página 21
(véase apartado 6.2) Si no se pulsa el botón de descarga en 60 segundos, el SMARTY Saver Plus detecta un error y se apaga; suelte y vuelva a conectar la batería para repetir la prueba de activación y pulse el botón de descarga dentro del límite de tiempo para completar la prueba.
Página 22
Esta prueba se lleva a cabo para comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo antes de usarlo; es automática y dura pocos segundos. Tras pulsar el botón de encendido, el SMARTY Saver Plus emitirá una señal acústica para confirmar el encendido y el LED de control se apagará.
Página 23
SEMIAUTOMÁTICO LED de control Los LEDs de control se encuentran en el teclado del SMARTY Saver Plus. Basado en el color diferente del LED de control, el operador podrá deducir de forma independiente el estado funcional del desfibrilador y sus principales accesorios.
Página 24
Encendido del SMARTY Saver Plus Pulse el botón de encendido del dispositivo El SMARTY Saver Plus emitirá una señal acústica para confirmar el encendido, el botón ON/OFF se iluminará de color verde fijo. Si la autoprueba de encendido obtiene un resultado positivo, el dispositivo le sugerirá al operador llevar a cabo las...
Página 25
SEMIAUTOMÁTICO Preparación del paciente Para poder colocar correctamente las almohadillas de desfibrilación en el tórax es necesario realizar las operaciones preliminares suministradas a continuación: • Quitar la ropa del tórax del paciente. • Si el tórax del paciente es muy peludo, es necesario rasurar el lugar donde se van a colocar las almohadillas.
Página 26
Adulto o niño encendido en modo fijo El software de análisis del SMARTY Saver Plus ha sido diseñado para recomendar el tratamiento con descarga de desfibrilación solo si el paciente está afectado por las siguientes arritmias: Amplitud pico-pico mín. 200 voltios FV Fibrilación Ventricular...
Página 27
Para administrar la descarga, pulse el botón de descarga antes de los 15 segundos posteriores al mensaje de voz, asegurándose de que nadie esté tocando al paciente. Si el botón de descarga no se pulsa antes de 15 segundos desde el aviso de descarga, el SMARTY Saver Plus se desconectará automáticamente.
Página 28
Mensajes de voz Descarga cancelada Ritmo cambiado Ritmo no desfibrilable Si durante el análisis del ritmo cardíaco, el SMARTY Saver Plus no detecta una FV o una TV, informará al operador mediante los siguientes comandos: Mensajes de voz Descarga no recomendada El resto de ritmos distintos de la FV y la TV se tratarán como no desfibrilables.
Página 29
1 segundo de duración. ICONO LUMINOSO los PASOS del 1 al 3 se repetirán durante 2 minutos Siga las instrucciones de voz y de texto del SMARTY Saver Plus hasta que el aproximadamente dispositivo no acabe la fase RCP (aproximadamente 2 minutos)
Página 30
Gabración, visualización y almacenamiento de los datos El desfibrilador SMARTY Saver Plus registra y almacena en la memoria externa (si la hubiera) los archivos generados en cada arranque manual y después de cada autoprueba (AEDLOG) y los datos de los rescates realizados (AEDFILE).
Página 31
Las tarjetas de memoria compatibles son las tarjetas SD/SDHC con capacidad de hasta 32GB. Para instalar la tarjeta de memoria en el SMARTY Saver Plus, siga este procedimiento: A. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y colóquelo sobre una superficie rígida y firme; quite la batería (consulte apartado 5.1.1).
Página 32
SEMIAUTOMÁTICO Mantenimiento El desfibrilador SMARTY Saver Plus ha sido diseñado para hacer que las operaciones de mantenimiento sean lo más sencillas y autónomas posibles. De hecho, gracias a las pruebas de control realizadas con total autonomía por parte del dispositivo, no es necesario llevar a cabo ninguna operación de mantenimiento extraordinario, sino solo operaciones de mantenimiento ordinario, que consisten en una revisión visual del LED de control, así...
Página 33
Almacenamiento El SMARTY Saver Plus debe colocarse en un lugar donde se respeten las condiciones ambientales y de seguridad indicadas en la siguiente tabla con respecto a la temperatura y a la humedad, las cuales se especifican en el apartado 10.2...
Página 34
SEMIAUTOMÁTICO Guía para la localización de las averías La siguiente tabla enumera las condiciones del dispositivo, así como las posibles causas y acciones correctivas para resolver los problemas que han surgido. Para más aclaraciones sobre la implementación de las acciones correctivas, consulte otras secciones específicas del este manual.
Página 35
SEMIAUTOMÁTICO 10 Especificaciones técnicas A continuación, se indican las especificaciones técnicas del desfibrilador SMARTY Saver Plus, de sus componentes y de sus accesorios. Características físicas Categoría Especificaciones nominales 200 x 213 x 71 mm (manilla plegada) Dimensiones 257 x 213 x 71 mm (manilla extendida) 1,62 Kg (incluida almohadilla y batería)
Página 36
SEMIAUTOMÁTICO Tablas de Alarmas Prioridad Causa Señalización visual ALTA Dispositivo listo para aplicar la descarga Led del botón de descarga intermitente ALTA Batería descargada (< 1% de capacidad) Led de control intermitente Controles e indicadores Categoría Especificaciones nominales • ON/OFF: encendido y apagado del dispositivo •...
Página 37
SEMIAUTOMÁTICO Desfibrilador Categoría Especificaciones nominales Forma de onda Bifásica truncada exponencial (BTE) Los parámetros de la forma de onda se regulan automáticamente en función de la impedancia del paciente. En el gráfico de la izquierda, t representa la duración de la fase 1 (ms), t representa la duración de la fase 2 (ms), t es el retardo entre las fases, U indica la tensión...
Página 39
200 Voltios (incluido el flutter ventricular y la taquicardia ventricular polimórfica) El SMARTY Saver Plus ha sido diseñado para no recomendar descargas con el resto de ritmos, Ritmos no desfibrilables incluidos: ritmo sinusoidal normal, fibrilación ventricular moderada (<200 Voltios), algunas taquicardias ventriculares lentas y asistolias.
Página 40
SEMIAUTOMÁTICO Tensión 3 VDC Duración 30 minutos (con batería introducida en el DEA desde hace al menos 15 minutos) Almohadillas de desfibrilación Categoría ADULTO/NIÑO SMT-C2001 Almohadillas universales preconectadas Código SMT-C2002 Almohadillas universales preconectadas con sistema face-to-face Embalaje Cable y conector externo de la bolsa Rango de pacientes Adulto edad>8 años o peso >...
Página 41
Distancias recomendadas entre los equipos de comunicación con radiofrecuencia portátiles y móviles y el DEA. Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El SMARTY Saver Plus ha sido diseñado para usarse en ambientes electromagnéticos con las características indicadas a continuación. Pruebas de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético –...
Página 42
SEMIAUTOMÁTICO Nivel de la prueba Nivel de Entorno electromagnético Prueba de inmunidad IEC/EN 60601-1 Conformidad Directrices Los campos magnéticos con frecuencia de potencia Frecuencia de alimentación deben encontrarse en niveles inferiores a los que se (campo magnético) 3 A/m 80 A/m sitúan en aplicaciones típicas industriales pesadas, 50/60 Hz centrales eléctricas y salas de control de...
Página 43
RF portátiles y móviles y el dispositivo SMARTY Saver Plus El SMARTY Saver Plus debe usarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las interferencias de la RF irradiada. El cliente o el operador del SMARTY Saver Plus pueden contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles (transmisores) y el...
Página 44
SEMIAUTOMÁTICO 12 Simbología Símbolos universales ILCOR para DEA Marca del organismo certificador Peligro Alta Tensión Eléctrica Marcado CE con número de identificación 1282 Avisos generales: Consulte los IP56 Grado de protección del aparato contra el documentos que acompañan al equipo polvo y el agua (batería incluida) antes de usar el aparato De tipo BF, equipo a prueba de...
Página 47
14 Garantía de los desfibriladores de la serie SMARTY Saver • 1 Restricciones de la garantía se ha retirado el sello de garantía colocado en el DEA SMARTY A.M.I. Italia S.r.l. garantiza a los compradores originales que sus Saver (apertura del dispositivo) •...