Página 1
Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras Operating and maintenance instructions for hobs I Instruções de uso e manutenção para placas...
Página 5
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO Después del uso, apague con el dispositivo correspondiente PARA UN USO DE TIPO (disminución hasta “0”) y no confíe en el DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR detector de ollas. DECLINA CUALQUIER Si la superficie de la encimera se rompe, RESPONSABILIDAD EN EL CASO desconectar inmediatamente el aparato DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS...
Página 6
- El proceso de cocinado tiene que estar PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO (Fig. 1) Se basa en las propiedades electromagnéticas y supervisado. Un proceso de cocinado de funciona con la mayor parte de los recipientes de corta duración debe ser supervisado cocción.
Página 7
Cómo utilizar la placa de inducción 1. Gire los botones (D) para encender la fuente de alimentación. La vitrocerámica pitará una vez y en los indicadores se verá «–». Nota: Si no selecciona una zona de cocción y un nivel de potencia al cabo de un minuto, la vitrocerámica se apagará...
Página 8
Al terminar la cocción 2.Toque la tecla del temporizador (C) y en el indicador del temporizador aparecerá y parpadeará un «10». Gire ambos botones hasta la posición de apagado «OFF». 3.Toque las teclas «+» o «-» una vez para subir o bajar un minuto con cada pulsación.
Página 9
Protección de apagado automático azúcar o alimentos fuertemente sacaríficos El apagado automático es una protección de deben ser inmediatamente removidos del seguridad de la placa de inducción. Se plano de cocción con un raspador para apaga de forma automática en caso de que evitar daños posibles a la superficie del olvide apagarla después de cocinar.
Página 10
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. The manufacturer declares thatthis product meets all the essential requirements for low voltage electrical material set out in Eueopean directive...
Página 11
- WARNING: Accessible parts will loss of heat is minimum (high efficiency) the system stops automatically when the become hot when in use. To avoid burns vessel is removed or even just lifted from the and scalds children should be kept away.
Página 12
Using your Induction Hob 1. Turn one of the knobs(D) to switch on the power supply. The hob will beep once and the indicators will show “–” to indicate. Note: If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob will switch off automatically.
Página 13
When you have finished cooking 1. Make sure that at least one cooking zone is working. Turn both knobs to the "OFF" position. 2. Touch the timer key(C) and the timer Note: The hob will display "H" to show indicator will flash"10.". the cooking zone is too hot too touch.
Página 14
Auto Shutdown Protection Subsequently clean the surface with some Auto shut down is a safety protection towel and appropriate product, rinse with function for your induction hob. It shut water and dry by means of a clean cloth. down automatically if ever you forget to Under no circumstance should sponges or turn off your cooking.
Página 15
para desligar (decrescimento até “0”); ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO não confie no detector de panelas. PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO - Em caso de rotura na superfície da DOMÉSTICA. O FABRICANTE placa, desligue imediatamente o DECLINA TODAS AS aparelho da tomada para evitar o risco RESPONSABILIDADES NO CASO DE de choque eléctrico.
Página 16
- Um cozimento descuidado com gordura PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (Fig. 1) É baseado nas propriedades ou óleo pode ser perigoso e pode causar electromagnéticas da maior parte dos um incêndio. recipientes para a cozedura. - Perigo de incêndio: não armazenar O circuito electrónico administra o elementos nas superfícies de cozedura.
Página 17
Utilizar a sua Placa de Indução 1. Rode um dos botões giratórios (D) para ligar a alimentação elétrica. A placa irá apitar uma vez e os indicadores irão exibir “-” para indicar. Nota:Se não selecionar uma zona de cozedura e o nível de potência dentro de um minuto, a placa desligar-se-á...
Página 18
• Pode modificar a configuração de Nota: Esta função só funciona numa zona aquecimento em qualquer momento durante de cada vez; a outra zona irá continuar a a cozedura. funcionar normalmente. Quando tiver terminado de cozinhar Utilizar o temporizador como alarme Rode os botões giratórios para a posição Nota: Pode utilizar a função de “OFF”.
Página 19
O temporizador irá piscar durante 30 Panelas (Fig. 3) segundos assim que estiver concluído. - se um íman aproximado ao fundo de um recipiente fica atraido, esta já pode ser uma Nota: O ponto ao lado da zona de panela adequada à cozedura a indução. cozedura controlada pelo temporizador - preferir também panelas declaradas para a selecionado irá...
Página 20
Posicionamento (Fig. 5) O aparelho está previsto para ser encaixado num plano como ilustrado na figura apropriada. Predispor sobre tod o o perímetro do plano o produto para lacrar em dotação. É desaconselhável a instalação por cima de um forno, caso contrário, certificar- se que: - o forno esteja dotado de um sistema de arrefecimento eficaz.
Página 24
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...