Resumen de contenidos para CHILDHOME EVOLU CHEVONB Serie
Página 1
ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА UPUTE ZA UPORABU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 操作说明书 NEWBORN SEAT www.childhome.be...
Página 2
Instrucciones de montarlo Instruções de montagem Szerelési útmutató Montážny návod +/- 25 min. Childhome Industry zone “Blauwe Steen” Neerveld 13B -2550 Kontich - Belgium info@childhome.com - www.childhome.com FITS EVOLU ONE.80° Hardware needed for EVOLU ONE.80° Components N° Item # pieces N°...
Página 3
STEP1 STEP6 Do not peel o Label EVOLU ONE.80° installa�on tool...
Página 9
Never adjust the inclina�on, while a baby is seated Stel de hellingshoek nooit in, wanneer een kind in het zitje zit. N’ajustez jamais l’inclina�on, quand un bébé est assis dans le siège. Passen Sie niemals die Neigung an, während ein Baby sitzt.
Página 10
OPEN CLOSE click click click PUSH click CLOSE...
Página 11
• Do not use accessories or replacement parts other than those approved by Childhome. • When your child can sit unaided you should change to the child seat.
Página 12
• Gebruik geen andere accessoires of vervangingsonderdelen dan die zijn goedgekeurd door childhome. • Wanneer uw kind zelfstandig kan zitten, dient u over te gaan op het kinderzitje.
Página 13
• Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces de rechange autres que ceux approuvés par childhome. • Passer au siège d’enfant dès que le bébé peut s’asseoir sans aide.
Página 14
• Verwenden sie die wiege nicht, wenn teile defekt sind oder fehlen. Bringen sie die wiege nicht am stuhl an, wenn teile des stuhls defekt sind oder fehlen. • Verwenden sie nur zubehör oder ersatzteile, die von childhome zugelassen sind. • Sie sollten zum der kindersitz wechseln, wenn ihr kind selbstständig sitzen kann.
Página 15
• No utilice accesorios o piezas de repuesto que no hayan sido aprobados por childhome. • Cuando el niño pueda sentarse sin ayuda debe cambiar el asiento para niños.
Página 16
à cadeira se quaisquer componentes da cadeira estiverem partidos ou em falta. • Não use acessórios ou peças de substituição diferentes das aprovadas pela childhome. • Quando o seu filho se conseguir sentar sem ajuda deverá mudar para o assento infantil.
Página 17
• Non usare la culla reclinabile se vi sono componenti rotti o mancanti. Non attaccare la culla reclinabile alla sedia se vi sono componenti rotti o mancanti. • Non usare accessori o parti sostitutive che non siano approvate da childhome. • Quando il bambino può stare seduto senza alcun aiuto, la sedia dovrà essere cambiata con seggiolino.
Página 18
λείπουν ή έχουν σπάσει κάποια εξαρτήματά του. • Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά πέρα από εκείνα που είναι εξουσιοδοτημένα από την childhome. • Όταν το παιδί σας μπορεί να κάτσει χωρίς βοήθεια θα πρέπει να το αλλάξετε με το παιδικό κάθισμα.
Página 19
• Der må ikke anvendes andet tilbehør eller andre reservedele end dem, der er godkendt af childhome. • Når dit barn selv kan sidde op, bør du skifte til barnesædet..
Página 20
• Använd inte den tillbakalutade vaggan om någon komponent är trasig eller saknas. Sätt inte vaggan i stolen om någon av stolens delar är trasiga eller saknas • Använd inte tillbehör eller reservdelar som inte godkänts av childhome. • När barnet kan sitta utan stöd ska du byta till barnsätet.
Página 21
• Der må ikke anvendes andet tilbehør eller andre reservedele end dem, der er godkendt af childhome. • Når dit barn selv kan sidde op, bør du skifte til barnesædet..
Página 22
• Använd inte den tillbakalutade vaggan om någon komponent är trasig eller saknas. Sätt inte vaggan i stolen om någon av stolens delar är trasiga eller saknas • Använd inte tillbehör eller reservdelar som inte godkänts av childhome. • När barnet kan sitta utan stöd ska du byta till barnsätet.
Página 23
Herhangi bir parçasi kirik veya eksikse katlanir beşiği kullanmayin. Sandalyenin herhangi bir parçasi • kirik veya eksikse katlanir beşiği sandalyede kullanmayin. Childhome tarafindan onaylananlar dişinda hiçbir aksesuar ve yedek parça kullanmayin. • Çocuğunuz tek başina oturmaya başladiktan sonra çocuk koltuğu ürününü...
Página 24
• Nie używać półleżącej kołyski, gdy brakuje elementów lub są one uszkodzone. Nie montować półleżącej kołyski na krześle, gdy brakuje elementów krzesła lub są one uszkodzone. • Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zatwierdzone przez firmę childhome. • Gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać, należy zacząć korzystać z zestawu dla dzieci fotelik dla dziecka.
Página 25
• Ne használja a hátradöntött bölcsőt, ha alkatrészei sérültek vagy hiányoznak. Ne csatlakoztassa a hátradöntött bölcsőt a székhez, ha a szék alkatrészei sérültek vagy hiányoznak. • Ne használjon olyan tartozékokat vagy cserealkatrészeket, amelyeket a childhome nem hagyott jóvá • Ha gyermeke már segítség nélkül tud ülni, akkor álljon át a gyermekülést ülésre.
Página 26
• Naklonenú kolísku nepoužívajte, ak sú niektoré jej časti poškodené alebo chýbajú. Naklonenú kolísku nepripájajte k sedačke, ak sú niektoré komponentytejto stoličky poškodené alebo chýbajú. • Nepoužívajte iné príslušenstvo alebo náhradné diely, ktoré neschválila spoločnosťchildhome. • Keď vie vaše dieťa sedieť už bez cudzej pomoci, mali by ste začať používať detskú sedačku detskej sedačky.
Página 27
• Nagnjene zibke ne uporabljajte, če je kateri koli del poškodovan ali manjka. Prav tako je ne nameščajte na stol, če je kateri koli del stola poškodovan ali manjka. • Ne uporabljajte dodatkov ali nadomestnih delov, ki jih ni odobril childhome. • Ko vaš otrok lahko sedi brez pomoči, začnite uporabljati komplet za dojenčkeotroški sedež.
Página 28
Nu montaţi leagănul înclinat pe spate pe scaunul dacă unele dintre componentele scaunului sunt deteriorate sau lipsesc. • Nu utilizaţi alte accesorii sau piese de schimb decât cele aprobate de childhome. • Când copilul dumneavoastră poate să stea în şezut fără ajutor, trebuie să treceţi scaunul pentru copii.
Página 29
židličky poškozeny nebo chybí, opěrné lehátko na ni neumísťujte. • Nepoužívejte žádné jiné příslušenství nebo náhradní díly, než ty, které byly schváleny společností childhome. • Umí-li vaše dítě sedět bez pomoci, měli byste začít používat sadu dětskou sedačku • Pro zabránění se nebezpečí udušení, odstraňte všechny plastové obaly před používáním výr bku.
Página 30
бебешкия кош на стола, ако някой от компонентите на стола липсва или е счупен. • Не използвайте други аксесоари или резервни части, освен одобрените от childhome. • Когато детето ви може да седи самостоятелно, трябва да преминете към използването на комплекта за...
Página 31
• Ne koristite dodatne ili zamjenske dijelove ako ih nije odobrila tvrtka childhome. • Kada vaše dijete bude moglo samostalno sjediti, trebali biste prijeći na dječje sjedalo.
Página 32
• Запрещается использовать эту откидную люльку в случае поломки или отсутствия каких-либо деталей. Не прикрепляйте откидную колыбель к стулу, если какие-либо детали стула поломаны или отсутствуют. • Запрещается использовать аксессуары и запасные части, которые не утверждены компанией childhome. • Когда ваш ребенок сможетсамостоятельно сидеть, необходимо сменить этот комплект на комплект детское кресло.