Entretien Et Maintenance - Aventics NL1 Instrucciones De Servicio

Válvula de cierre de 3/2 vías, válvula distribuidora de 3/2 vías, válvula de llenado nl3/2-avstängningsventil, 3/2-ventil, mjukstartventil nl
Ocultar thumbs Ver también para NL1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 / NL6 | R412015554–BAL–001–AD | Français
W
En cas d'alimentation en pression de pilotage > 2,5 bar,
la vanne commute et relie les raccords 1 et 2
pneumatiquement.
W
En cas de décompression, P1 se bloque et la
pression P2 s'échappe.
La pression de pilotage dépend de la pression de
service P1 (voir catalogue en ligne
www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Distributeur 3/2 SOV – Commande
électrique*
3
Montage du connecteur avec orifice en
forme C
1. Poser le joint (b) sur le raccord instantané en forme C.
2. Mettre le connecteur (c) et le visser à fond.
A propos du fonctionnement :
W
En cas d'alimentation de la bobine en tension et de
pression à P1 (électrique : 2,5 bar < P1 < 10 bar,
pneumatique : 2,5 bar < P1 < 16 bar), la vanne
commute et relie les raccords 1 et 2
pneumatiquement.
W
En cas de décompression, P1 se bloque et P2
s'échappe.
W
Si P1 est sous pression, il est possible de commuter la
vanne manuellement (touche par impulsions) à l'aide
de la commande manuelle auxiliaire (d).
La pression de pilotage dépend de la pression de
service P1 (voir catalogue en ligne
www.aventics.com/pneumatics-catalog).
*
NL1 : échappement par l'arrière. NL2/4/6 :
échappement par le bas.
Brusque montée en pression lors de la mise en
service !
Si aucune unité de remise en pression SSU n'est
employée, l'installation est brusquement mise sous
pression à la mise en service ! Cela peut provoquer des
mouvements dangereux et saccadés du vérin.
O Veiller à ce que, lors de la mise en service d'une
installation sans unité de remise en pression SSU,
les vérins se trouvent en position finale ou que les
vérins qui ne sont pas en position finale ne
présentent aucun danger.
ATTENTION
Lors de la mise en service
O Avant la mise en service, il faut que le produit
s'acclimate pendant quelques heures, de l'eau de
condensation pouvant sinon apparaître dans le boîtier.
O S'assurer que tous les raccords électriques et
pneumatiques sont occupés ou fermés. Seul un produit
entièrement monté peut être mis en service.
Vanne de mise en pression SSV
4
Commande pneumatique
Réglage du temps de remplissage
Lors de la mise en service de l'installation, la vanne de
mise en pression évite une montée en pression brusque. Il
est possible de modifier le temps de remplissage au
moyen de la vis de réglage. (Le positionnement de la vis
varie en fonction de la série.)
1. Retirer la protection ajustable (a) (si disponible).
2. Tourner la vis de réglage (par exemple à l'aide d'un
tournevis) vers la droite afin de prolonger le temps de
remplissage et vers la gauche pour le réduire.
3. Enfoncer la protection ajustable (a) dans la vis de
réglage (si disponible).
Unité de mise en pression SSU
5
6
L'unité de mise en pression est une combinaison de la
vanne d'arrêt et de la vanne de mise en pression.
6

Entretien et maintenance

Nettoyage et entretien
W
Obturer toutes les ouvertures à l'aide de dispositifs de
protection appropriés afin qu'aucun produit nettoyant
ne puisse s'infiltrer dans le système.
W
Ne jamais utiliser de solvants ni de détergents
agressifs. Nettoyer le produit uniquement avec un
chiffon légèrement humide. Pour cela, utiliser
exclusivement de l'eau et éventuellement un détergent
doux.
W
N'utiliser aucun nettoyeur haute pression pour le
nettoyage.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Nl2Nl4Nl6

Tabla de contenido