Página 1
GUIDA RAPIDA ALL’UTILIZZO pagina E CONSIGLI UTILI QUICK USER GUIDE page AND USEFUL TIPS GUIDE D’UTILISATION RAPIDE page ET CONSEILS UTILES KURZANLEITUNG seite UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN GUÍA RÁPIDA DE USUARIO página Y CONSEJOS ÚTILES APPARAAT KLAAR VOOR GEBRUIK, bladzijde 22...
Página 2
Scarica una copia del manuale e della guida rapida su www.tesmed.com Prima dell utilizzo leggi attentamente il manuale d uso, prestando attenzione alle avvertenze e alle controindicazioni in esso elencate. Prima dell’utilizzo leggi attentamente il manuale d’uso, prestando attenzione alle avvertenze e alle controindicazioni in esso elencate.
Página 3
L illuminazione viene ripristinata premendo un qualsiasi tasto. Funzione autospegnimento Tesmed si spegne automaticamente se inutilizzato per un tempo superiore ai 5 minuti, al fine di salvaguardare la carica della batteria. Dopo aver acceso il dispositivo, premere in successione il tasto...
Página 4
Tesmed azzera il livello d’intensità su tutti i canali di per aumentare o diminuire ta...
Página 5
Prima dell’utilizzo leggi attentamente il manuale d’uso, prestando Prima dell’utilizzo leggi attentamente il manuale d’uso, prestando - Utilizza solo elettrodi Tesmed in quanto costruiti con materiali in grado di garantire la attenzione alle avvertenze e alle controindicazioni in esso elencate.
Página 6
Download a copy of the user manual and quick guide on www.tesmed.com Before use, read carefully the user manual, paying attention to the warnings and contraindications listed in it. DEVICE READY FOR USE, DO NOT RECHARGE IMMEDIATELY. Connect the 4...
Página 7
The display is lit again when you press any key. - “Self switchingoff” function The Tesmed automatically switches off is not used for more than 5 minutes in order to save the battery. After switching on the device, press in succession key...
Página 8
Fig. H shows that the intensity values for the 4 channels can be different. At the end of the treatment, the Tesmed clears the intensity setting for all output channels; you can now switch the equipment off by pressing key für 2 Sekunden gedrückt halten, oder neue Parameter einstellen, um...
Página 9
Before use, read carefully the user manual, paying attention to the warnings and contraindications listed in it. Use only Tesmed electrodes as they are constructed with materials able to guarantee maximum conductivity of the pulses of our electrostimulators. The larger electrodes are positioned in the same way as the smaller ones.
Página 10
Téléchargez une copie du manuel et du guide rapide sur www.tesmed.com Avant utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi, en tenant compte des avertissements et des contre-indications qui y figurent. DISPOSITIF PRÊT À L’EMPLOI, NE LE RECHARGEZ PAS IMMÉDIATEMENT. Utilisez-le jusqu’à déchargement complet, puis rechargez-le pendant environ 8 heures sans prêter attention...
Página 11
L’éclairage est rétabli en appuyant sur une touche quelconque. - Fonction «auto- off» Tesmed s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes afin de protéger la charge de la batterie. Après la mise en marche de l’appareil, appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le nombre de canaux à...
Página 12
H on peut voir que les valeurs d’intensité sur les 4 canaux sont différentes. À la fin du traitement, le Tesmed réinitialise le niveau d’intensité sur tous les canaux de sortie; à ce stade, l’appareil peut être éteint en maintenant la touche enfoncée pendant 2 secondes, ou de nouveaux paramètres...
Página 13
Avant utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi, en tenant compte des avertissements et des contre-indications qui y figurent. Utilisez uniquement des électrodes Tesmed car elles sont réalisées avec des matériaux qui garantissent une conductivité maximale des impulsions de nos électrostimulateurs.
Página 14
Laden Sie eine Kopie des Handbuchs und der Kurzanleitung auf www.tesmed.com herunter Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die darin aufgeführten Warnhinweise und Kontraindikationen. DAS GERÄT IST EINSATZBEREIT, KEIN SOFORTIGES AUFLADEN Schließen Sie die 4 DER BATTERIE NOTWENDIG.
Página 15
Die Bildschirmbeleuchtung wird durch das Drücken einer beliebigen Taste wiederhergestellt. - Automatische Abschaltfunktion Tesmed schaltet sich automatisch ab, wenn es länger als 5 Minuten nicht benutzt wird, um die Ladekapazität der Batterie zu schonen. Nach dem Einschalten des Geräts drücken Sie nacheinander die Taste , um die Anzahl der Kanäle zu wählen, die entsprechend der gewählten Behandlung...
Página 16
Sie sehen, dass die Intensitätswerte auf den 4 Kanälen unterschiedlich sind. Am Ende der Behandlungszeit setzt der Tesmed-Elektrostimulator die Intensitätsstufe auf allen Ausgangskanälen auf Null zurück; zu diesem Zeitpunkt können Sie das Gerät entweder ausschalten, indem Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, oder neue Parameter...
Página 17
Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die darin aufgeführten Warnhinweise und Kontraindikationen. Es werden ausschließlich Elektroden von Tesmed verwendet, da diese aus Materialien hergestellt sind, die die maximale Leitfähigkeit der Impulse unserer Elektrostimulatoren garantieren.
Página 18
Descargue una copia del manual y la guía rápida en www.tesmed.com Antes de usar, lea cuidadosamente el manual del usuario, prestando atención a las advertencias y contraindicaciones que en él se dan. DISPOSITIVO LISTO PARA SU USO, NO DEBE RECARGARSE INMEDIATAMENTE.
Página 19
La luz se enciende de nuevo al pulsar cualquier botón - Función “Apagado automático” Tesmed se apaga automáticamente si no se usa durante un tiempo superior a 5 minutos; de ese modo se preserva la carga de la batería. Una vez encendido el dispositivo, pulsee la tecla las veces necesarias para seleccionar el número de canales a utilizar según el tratamiento elegido y, a...
Página 20
4 canales son diferentes. Al final del tiempo de tratamiento, el Tesmed pone a cero el nivel de intensidad en todos los canales de salida; el aparato se puede apagar entonces, manteniendo pulsado el botón...
Página 21
Antes de usar, lea cuidadosamente el manual del usuario, prestando atención a las advertencias y contraindicaciones que en él se dan. Utilice únicamente electrodos Tesmed, que se han fabricado con materiales que garantizan la máxima conductividad de los pulsos de nuestros electroestimuladores.
Página 22
Download een exemplaar van de handleiding en beknopte handleiding op www.tesmed.com Lees voor het gebruik de handleiding zorgvuldig door en let daarbij op de waarschuwingen en contra-indicaties die erin staan vermeld APPARAAT KLAAR VOOR GEBRUIK, NIET METEEN OPLADEN. Sluit de 4 tweepolige...
Página 23
(afb. N.B.: de programma’s in de Tesmed zijn gemoduleerd in verschillende massagefasen (verschillende golffrequenties) variërend van 1 tot een maximum van 5 fasen. Een aantal programma’s heeft één of meer fasen met het WAIMSSYSTEM®.
Página 24
4 kanalen verschillend zijn. Aan het einde van de behandelingstijd reset de Tesmed het intensiteitsniveau op alle uitgangskanalen; nu kan het apparaat worden uitgeschakeld. Houd hiervoor de toets 2 seconden ingedrukt, of stel nieuwe parameters in om een nieuwe behandeling te starten.
Página 25
Lees voor het gebruik de handleiding zorgvuldig door en let daarbij op de waarschuwingen en contra-indicaties die erin staan vermeld Gebruik uitsluitend Tesmed-elektroden daar deze met materialen zijn gemaakt die in staat zijn om de maximale geleidbaarheid van de impulsen van onze elektrostimulatoren te garanderen.
Página 27
Feldi S.r.l. - Via Iseo 46, 25030 - Erbusco (BS) - Italy Ai termini di legge è vietata la duplicazione parziale e totale Partial and total duplication is prohibited by law La duplication partielle et totale est interdite par la loi Eine teilweise und vollständige Vervielfältigung ist gesetzlich verboten La duplicación parcial y total está...