Descargar Imprimir esta página

CARLO GAVAZZI Guardian 2 Manual Del Usuario página 63

Ocultar thumbs Ver también para Guardian 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33
Specifications
Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer
Rated operational voltage* (U
nominale / Tensión nominal / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsområde .
12 - 24 VAC (12 - 24 VCA) RMS incl . ripple 50-60 Hz, ±15% tolerance /
RMS einschl . Restwelligkeit 50-60 Hz, ±15% Toleranz / EFFICACE y compris ondulation
50-60 Hz, ± 15 % tolérance / 12 - 24 VCA rms incl . ondulación 50-60 Hz, ±15%
tolerancia / RMS ripple incluso 50 ÷ 60 Hz, tolleranza ±15% / RMS inkl . ripple 50-60 Hz,
±15% tolerance
12 - 24 VDC (12 - 24 VCC) ±15% tolerance / Toleranz / tolérance / tolerancia /
tolleranza / tolerance
No load supply current (I
carga / Corrente di uscita / Udgangsstrøm
Typical
Max.
192 mA
230 mA
146 mA
170 mA
103 mA
120 mA
65 mA
80 mA
Tecnología / Teknologi
Digital video camera technology / Digitale Videokamera-Technologie /
Technologie de caméra vidéo numérique / Tecnología de videocámara digital /
Tecnologia con videocamera digitale / Digital videokamerateknologi
Power ON delay / Einschaltverzögerung / Délai de mise sous tension / Retardo a la
conexión / Ritardo all'accensione / Indkoblingsforsinkelse
5 seconds / sekunden / secondes / segundos / secondi / sekunder
Output function* / Ausgangsfunktion / Fonction de sortie / Función de salida /
Funzione di uscita / Udgangsfunktion
Motion and Safety Output / Sicherheits- ( Anwesenheits- ) und Bewegungszone /
Zone de sécurité et de mouvement / Zona de seguridad y movimiento / Zona di sicurezza
e movimento / Sikkerheds- og bevægelsesområde
Relay – SPST / Relais – SPST / Relais – Unipolaire unidirectionnel / Relé – SPST /
Relè – SPST / Relæ – SPST
Common relay data: / Gemeinsame Relaisdaten: / Caractéristiques des relais
communes : / Datos comunes del relé: / Dati tecnici relè comuni: / Generelle relædata:
1A DC 30VDC
Operations minimum / Schaltspiele mind . / Nombre minimum de cycles : / Mínimo
de operaciones: / Operazioni min . / Aktiveringer minimum:
600 .000 @ 0,5A, 50 VAC/30 VDC
100 .000 @ 1A, 30 VDC
Test input* / Testeingang / Entrée test / Entrada de prueba / Funzione di autodiagnosi /
Testindgang
Max . input current / Max . Eingangsstrom / Courant d'entrée max . / Corriente máx .
de
entrada / Corrente d'ingresso max . / Max . indgangsstrøm
5 mA
Active high: / Aktiv bei HIGH Signal: / Actif à l'état haut : / Activa alta: / Attività alta: /
Aktiv høj
ON / EIN / MARCHE / Tændt > 9 VAC/VDC
OFF / AUS / ARRÊT / Slukket < 6 VAC/VDC
Active low: / Aktiv bei Low Signal / Actif à l'état bas : / Activa baja: / Attività bassa: /
Aktiv lav
ON / EIN / MARCHE / Tændt < 6 VAC/VDC
OFF / AUS / ARRÊT / Slukket > 9 VAC/VDC
Ambient temperature range** / Umgebungstemperaturbereich / Plage de température
ambiante / Límites de temperatura ambiente / Campo di temperatura / Omgivende tem-
peratur
Operating / Bei Betrieb / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento / Drift
-25° --> +55°C (-13° --> +131°F)
Store / Bei Lagerung / Stockage / Almacenamiento / Immagazzinaggio / Lager
-25° --> +80°C (-13° --> +176°F)
* UL connected to supply class 2 / UL Anschluss an eine Versorgung Klasse 2 /
UL raccordé à une alimentation classe 2 / UL asociado a alimentación clase 2 /
UL connettere ad alimentazione classe 2 / UL forbundet til forsyning klasse 2
/ Technische Daten / Caractéristiques Techniques /
) / Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement
e
) / Leerlaufstrom / Courant de sortie / Consumo de corriente sin
e
@ 12V AC
@ 12V DC
@ 24V AC
@ 24V DC
Technology / Technologie /
63

Publicidad

loading