Beware of thrown objects. Due to the risk of injury caused by objects flying from the cutting attachment, do not let people or
GB
animals approach.
F
Faire attention aux objets projetés. En raison du risque de blessures provoquées par des objets pouvant être projetés de l'outil de
coupe, ne laissez personne ni aucun animal s'approcher.
Auf geworfene Gegenstände achten. Lassen Sie wegen der Verletzungsgefahr durch vom Schneidmesser umherfliegende
D
Gegenstände nicht zu, dass sich Personen oder Tiere Ihnen nähern.
Fare attenzione agli oggetti gettati. A causa del rischio di lesioni causate da oggetti proiettati dall'attrezzo da taglio, non consentire a
I
persone o animali di avvicinarsi.
Tenga cuidado con los objetos despedidos. Debido al riesgo de sufrir lesiones causadas por objetos despedidos por la herramienta de
E
corte, no permita la aproximación de personas o animales.
Tenha cuidado com objetos projetados. Devido ao risco de ferimentos causados por objetos projetados a partir da ferramenta de
P
corte, não permita a aproximação de pessoas ou animais.
Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden. Laat geen mensen of dieren dichtbij komen, vanwege het risico op
NL
letsel veroorzaakt door voorwerpen die van het maaigereedschap af vliegen.
The distance between the machine and bystanders shall be at least 15m.
GB
Une distance d'au moins 15 m doit être maintenue entre la machine et les personnes présentes.
F
Der Abstand zwischen der Maschine und umstehenden Personen muss mindestens 15 m betragen.
D
La distanza tra la macchina e le persone circostanti deve essere almeno di 15 m.
I
La distancia entre la máquina y las personas de su alrededor deberá ser de 15 metros como mínimo.
E
A distância entre a máquina e outras pessoas deve ser de pelo menos 15 m.
P
De afstand tussen de machine en omstanders moet ten minste 15 m bedragen.
NL
Beware of blade thrust (on brush-cutters). To prevent blade thrust (kickout, kickback), do not cut grass with the right side of the
GB
cutting blade, and do not bring it into contact with hard objects. Blade thrust can cause the unit to react in an unexpected manner,
causing the operator to completely lose control, and there is a possibility that this will lead to serious or fatal injury.
F
Faire attention au rebond de la lame (sur les débroussailleuses). Pour éviter le rebond de la lame, ne coupez pas l'herbe avec le côté
droit de la lame de coupe et ne l'amenez pas en contact avec des objets durs. Le rebond de la lame peut provoquer une réaction
inattendue de l'appareil qui peut entraîner une perte totale de contrôle de l'opérateur et provoquer des blessures graves ou mortelles.
Vorsicht vor Rückstoß der Klinge (an der Motorsense). Schneiden Sie keinen Rasen mit der rechten Seite der Schneideklinge und
D
lassen Sie sie nicht in Kontakt mit harten Gegenständen geraten, um den Rückstoß der Klinge zu vermeiden. Der Rückstoß der
Klinge kann dazu führen, dass das Gerät auf unerwartete Weise reagiert und der Bediener vollständig die Kontrolle über das Gerät
verliert, was zu einer schweren oder tödlichen Verletzung führen kann.
I
Fare attenzione al contraccolpo della lama (sui decespugliatori). Per evitare il contraccolpo della lama, non tagliare l'erba con il lato
destro della lama da taglio e non portarla a contatto con oggetti duri. Il contraccolpo della lama può causare una reazione imprevista
dell'unità, provocando la perdita di controllo da parte dell'operatore, e c'è una possibilità che ciò causi lesioni gravi o mortali.
E
Tenga cuidado con el rebote de la cuchilla (de las desbrozadoras). Para evitar que la cuchilla rebote, no corte césped con el lado
derecho de la cuchilla ni permita que choque contra objetos duros. El rebote de la cuchilla puede causar que la unidad reaccione de
manera imprevisible, provocando que el operario pierda el control de la herramienta, lo que conduce a la posibilidad de sufrir
lesiones graves o mortales.
P
Tenha cuidado com o impulso da lâmina (nas roçadoras). Para evitar impulso da lâmina, não corte a relva com o lado direito da
lâmina de corte e não a ponha em contacto com objetos duros. O impulso da lâmina pode fazer com que a unidade reaja de forma
inesperada, fazendo com que o operador perca completamente o controlo da ferramenta, e existe a possibilidade de que isso possa
provocar ferimentos graves ou fatais.
NL
Pas op voor terugslag (op borstelmaaiers). Maai geen gras met de rechterkant van het maaimes en breng het niet in aanraking met
harde objecten, om terugslag te voorkomen. Terugslag kan ervoor zorgen dat het toestel op een onverwachte manier reageert,
waardoor de gebruiker de controle volledig verliest en dit kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
GB
The unit is designed to trim grasses, weeds or bushes. Never use it for any purpose other than trimming.
F
Cette unité est conçue pour tailler le gazon, l'herbe ou les buissons. Ne l'utilisez jamais pour d'autres applications.
D
Das Gerät ist zum Trimmen von Rasen, und Büschen vorgesehen. Niemals für ander Arbeiten als Trimmen einsetzen.
I
La macchina è concepita per il taglio di erba ed erbusti. Non impiegarla mai per scopi diversi da quelli suddetti.
E
Est unudad ha sido diseñada para perfilar pasto, malezas o matorrales. Nunca la emplee para otra cosa que no sea perfilar.
P
O aparelho foi concebido para aparar relva, ervas daninhas ou arbustos. Nunca o utilize para qualquer outro fim.
NL
Het apparaat is ontworpen om gras, onkruid of struiken te snoeien. Gebruik het nooit voor andere doeleinden dan snoeien.
4