Página 1
Via Galvani, 18 IRIS 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com IRIS RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADA ALOGENA AL QUARZO HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
Página 2
Scansiona il QR per vedere un video d’aiuto • Scan the QR to see a help video • Scannez le QR pour voir une vidéo d’aide • Scannen Sie den QR, um ein Hilfevideo anzuzeigen • Escanee el QR para ver un video de ayuda •...
Página 3
USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser- vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec- chio. 1.
Página 4
la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manuten- zione a cura dell’utilizzatore. 8. Non utilizzare in stanze piccole occupate da persone incapaci di uscire da sole solo se esse non sono poste sotto costante sorve- glianza a meno che non si tratti del prodotto con suffisso ED. In questo caso l’apparecchio di riscaldamento è...
Página 5
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’im- pianto elettrico abbia un sistema di messa a terra efficiente e che l’impedenza della rete sia inferiore a 0,3 ohm. L ’apparecchio può essere collegato alla rete elettrica con il cavo in gomma e la spina in dotazione, se il modello li prevede, altrimenti può...
Página 6
E’ quindi molto importate studiare con cura la zona in cui soggiornano le persone e di conseguenza orientare l’irraggiamento verso di esse. La gamma dei riscaldatori IRIS è stata studiata per offrire flessibilità nel posizionamento. Si possono scegliere due diverse opzioni: Fissaggio a muro utilizzando gli appositi supporti.
Página 7
4. UTILIZZO La gamma IRIS comprende apparecchi da 1200 W e 1800 W. L’ele- mento principale del riscaldatore è costituito dalla lampada lineare al quarzo con filamento in tungsteno in ambiente alogeno. L’apparec- chio lavora a piena potenza già...
Página 8
7. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILI- CONE La lampada del IRIS è robusta e, se si evitano vibrazioni e colpi, la sua durata è di circa 5000 ore. Assieme alla lampada devono essere cambiati anche i supporti in silicone, che comunque devono essere sostituiti ancor prima se presentano segni di invecchiamento.
Página 9
8. CARATTERISTICHE TECNICHE 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensione di alimentazione 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potenza 1200 W 1800 W Classe di isolamento IP55 IP55 Livello di protezione Tipo di lampada Quarzo - filamento al tungsteno 5000 5000...
Página 10
Dato Simbolo Valore Unità 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Potenza termica Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica max c continua Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale Alla potenza termica minima In modo StandBy 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
Página 11
USE AND MAINTENANCE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them.
Página 12
device to control ambient temperature. 9. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as indicated on the device. 10. Do not use in presence of gas, inflammable or explosive liquids or substances. 11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: Do not touch the heather with wet hands.
Página 13
60 cm far from the walls (fig.1). A safety distance of not less than 100 cm should always be left in • front of the IRIS heaters or too near. This unit should be mounted at a minimum of 180 cm above ground •...
Página 14
4. USE The IRIS range consists of a 1200 W heater and an 1800 W heater. The essential element of the heater is the halogen filled quartz linear lamp with a tungsten element. The heater operates at full output al-...
Página 15
To detach the line completely unplug the device. 6. MAINTENANCE Mo-El IRIS heaters contain no moving parts and therefore very little maintenance is required other than to ensure that there is no exces- sive build-up of dust/dirt on the reflectors or emitters as this can cause overheating and premature emitter failure.
Página 16
7. EMITTER AND SILICON BUMPERS REPLACEMENT The emitters used in the IRIS are robust and if knocks and shock vibrations are avoided, they will last for around 5000 hours. When changing the lamp, also the silicon bumpers connected with the lamp must be substituted.
Página 17
8. TECHNICAL FEATURES 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Power supply 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Power Insulation Class Protection level IP55 IP55 Lamp Quartz - tungsten wire Lamp life (hours) 5000 5000 Emission...
Página 18
Data Symbol Value Unit 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Thermal power Nominal thermal power Minimum thermal power(indicative) Maximum continuous ther- max c mal power Auxiliary consumption of electricity At normal thermal power At minimum thermal power StandBy mode 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
Página 19
UTILISATION ET ENTRETIEN 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conser- ve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. 1.
Página 20
qu’ils en aient compris les dangers. 7. Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne doivent en aucun cas brancher la fiche d’alimentation, régler l’appareil, le nettoyer ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur. 8. Ne pas utiliser dans des pièces de petites dimensions occu- pées par des personnes qui, en l’absence d’une surveillance constante, seraient dans l’impossibilité...
Página 21
2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE L ’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié, en accord avec la normative qui régit les installations électriques et conformément au règlement UE 2015/1188. Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant, as- surées vous que le vôtre installation électrique il ait un système de messe à...
Página 22
La gamme des réchauffeurs IRIS a été étudiée pour offrir une flexibi- lité dans le positionnement. On peut choisir trois différentes options: Fixage au mur en utilisant le support prévu à cet usage . Avant •...
Página 23
4. UTILISATION La gamme des IRIS est constituée par des appareils à 1200 W ou bien 1800 W. L’élément principal de l’appareil est la lampe linéaire en quartz avec un filament en tungstène en milieu halogène. L’appareil travaille à...
Página 24
7. REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DES SUPPORTS EN SILI- CONE La lampe du IRIS est robuste et si l’on évite des vibrations et des coups la durée de la lampe est d’environ 5000 heures. Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être remplacés avant s’ils présentent des signes...
Página 25
8. DONNEES TECHNIQUES 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tension d’alimentation 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Puissance 1200 W 1800 W Classe d’isolement Niveau de protection IP55 IP55 Lampes Quarztz - filament en tungstène (RUBY) 5000 5000 Durée de la lampe (heures)
Página 26
Caractéristique Symbole Valeur Unité 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale max c continue Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale En mode veille 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
Página 27
GEBRAUCH UND WARTUNG 1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. 1.
Página 28
dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und in der Lage sind, die vom Gerät ausgehenden Gefahren zu verstehen. 7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netz- stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen oder reinigen.
Página 29
2. ELEKTRISCHE INSTALLATION Die Installation des Geräts ist von kompetentem und fachkun- digem Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift für elektrische Anlagen vorzunehmen gemäß den Normen EU 2015/1188 durchgeführt werden. Vor dem Einstecken des Stromste- ckers in die Steckdose sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist und dass der Impedanz im Stromnetz kleiner als 0,3 ohm ist.
Página 30
Es ist daher sehr wichtig, den Auf- enthaltsort der Personen sorgfältig zu bestimmen und die Strahlung direkt darauf zu richten. Die Produktpalette der Heizer IRIS wurde dazu ausgearbeitet, Auf- stellungsflexibilität zu bieten. Es kann zwischen 3 Optionen gewählt werden: Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung .
Página 31
Kunststoffspangen an der Röhre hinter dem Strahler des Geräts befestigt werden. 4. GEBRAUCH Die Produktpalette der IRIS umfasst Geräte mit 1200 W oder 1800 W. Das Hauptelement des Geräts ist die lineare Quarzlampe mit Tungsten-Verstrebungen in Halogen-Ambiente. Bereits wenige Se- kunden nach dem Einschalten arbeitet das Gerät mit voller Leistung.
Página 32
Wasser). 7. ERSATZ DER LAMPEN UND DER SILIKONHALTERUNGEN Die Lampe des IRIS ist robust, und wenn man Vibrationen und Schlä- ge vermeidet, beträgt die Haltedauer zirka 5000 Stunden. Beim Er- setzen der Lampe werden auch die Silikonhalterungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, bevor sie Zeichen von Verschleiss aufweisen.
Página 33
Mo-El-Kundendienstzentren Verge- wissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originalersatzteile handelt. 8. TECHNISCHE DATEN 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Speisespannung 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Leistung 1200 W...
Página 34
Angabe Symbol Wert Einheit 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärme- max c leistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC 866NRCED 867N-867NP 867NED-867NPED 867NRC 867NRCED Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle NEIN NEIN einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtem-...
Página 35
USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser con- servado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
Página 36
tenimiento a cargo del usuario. 8. No utilizar en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir de las mismas de manera autónoma, a no ser que estén bajo vigilancia constante o que el producto sea la versión con el sufijo ED. En este caso, el aparato de calefacción dispone de un dispositivo externo de regulación de la temperatura am- biental.
Página 37
bipolar de categoría de sobretensión III, cuyos contactos tengan una apertura de al menos 3 mm. Asegurarse de conectar el calentador a una línea d’ alimentación pro- tegida por fusibles de 16 A no rápidos. Asegurarse de que el sistema esté protegido por un interruptor di- ferencial magnetotérmico con corriente de intervención no superior a 30 mA.
Página 38
La gama de los calefactores IRIS ha sido estudiada para permitir fle- xibilidad en su colocación. Se puede elegir entre tres opciones: Fijación a pared con adecuado soporte.
Página 39
4. USO La gama de los IRIS presenta aparatos de 1200 W o 1800 W de po- tencia. El elemento principal del aparato es la lámpara de cuarzo con un filamento de tungsteno halógeno. El aparato trabaja intensamente por algunos segundos después del encendido. La calefacción alcan- za una distancia de 3 metros más o menos por delante del aparato.
Página 40
7. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA Y DE LOS SOPORTES EN SILICONA La lámpara del aparato IRIS es resistente y su vida dura casi 5000 horas evitando movimientos bruscos y golpes. Al sustituir la lámpara hay que sustituir también los soportes en silicona que, en cualquier caso, necesitan reemplazarse antes si resultan deteriorados.
Página 41
8. DATOS TÈCNICOS 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensiòn de alimentaciòn 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potencia 1200 W 1800 W Clase de aislamiento Nivel de protección IP55 IP55 Lámpara Cuarzo - filamento de tungsteno (RUBY) Duración de la lámpara (horas) 5000 5000...
Página 42
Partida Símbolo Valor Unidad 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indica- tiva) Potencia calorífica máxima con- max c tinuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera 866N-866NP 866NED-866NPED...
Página 43
USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. 1.
Página 44
a cargo do utilizador. 8. Não utilizar em divisões pequenas ocupadas por pessoas incapa- zes de sair sozinhas se estas não estão sob vigilância constante, a menos que não se trate do produto com sufixo ED. Neste caso, o aparelho de aquecimento está equipado com um dispositivo externo de controlo da temperatura ambiente.
Página 45
último caso, é preciso interpôr a monte da linha de alimentação um comutador bipolar de categoria de sobretensão III, com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. Assegurar-se de ligar o calefator à uma linha d’ alimentação protegida por fusíveis de 16 A não rápidos.
Página 46
A gama dos aquecedores IRIS foi estudada para ofrecer uma flexibili- dade no posicionamento. Podem-se escolher três opções diferentes: Fixagem ao muro utilizando o suporte provisto para o efeito.
Página 47
4. UTILIZAÇÃO A gama dos produtos IRIS está constituída por aparelhos de 1200 W ou de 1800 W. O elemento principal do aparelho é a lámpada linear de quartzo com um filamento de tungstênio em ambiente halogê- neo.
Página 48
água suave. 7. SUBSTITUIÇÃO DA LÁMPADA E DOS SUPORTES EM SILICO- A lámpada do IRIS é robusta e, se se evitarem vibrações e golpes, a duração da lámpada é de cerca de 5000 horas. Quando se mudar de lámpada, é...
Página 49
8. DADOS TÉCNICOS 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensão de alimentação 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potência 1200 W 1800 W Classe de isolamento Grau de protecção IP55 IP55 Lâmpada Quartzo - filamento de tungstênio (RUBY) Duração da lâmpada (horas) 5000 5000...
Página 50
Elemento Símbolo Valor Unidade 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Potência calorífica Potência calorífica nominal Potência calorífica mínima (indicativa) Potência calorífica contínua máxima max c Consumo de eletricidade auxiliar À potência calorífica nominal À potência calorífica mínima Em estado de vigília 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
Página 51
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE TURVAOHJEITA Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastaisen varalle. Luovuta ohje laitteen mahdolliselle uudel- le omistajalle. 1. Laite on tarkoitettu yksinomaan sille suunniteltuun käyttöön, eli määrätyn lämpöviihtyvyyden saavuttamiseen henkilöille suoran lämpösäteilyn kautta. Tuotetta voidaan käyttää myös sisäisten huonetilojen lämmittämiseen, mutta vain versiossa joissa jäl- kiliite ED eli niissä, joissa tuote yhdistetään ohjauslaitteeseen 9006ED/9005ED.
Página 52
saa vaihtaa vain pätevä asiantuntija. 13. Irrota lämmitin verkosta, ellei sitä ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. 14. Pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta aina ennen kuin laitteelle tehdään mitään huoltotoimenpiteitä. 15. Älä käytä pienissä huoneissa joissa on henkilöitä jotka eivät ky- kene poistumaan sieltä yksin ellei heitä valvota jatkuvasti, ja ellei kyseessä...
Página 53
sallittu korkeus on 1800 mm, asiassa on noudatettava paikallisia määräyksiä. Lämmitintä ei saa suunnata kattoon eikä mihinkään syttyvään ma- • teriaaliin. Lämmitintä ei saa asentaa suoraan seinäpistorasian alapuolelle tai • sen eteen. Lämmitin tulee asentaa niin, ettei suihkussa oleva henkilö ulotu •...
Página 54
Syöttöjohto voidaan kiinnittää muovikiinnik- keillä metalliputkeen heijastimen taakse. 4. LÄMMITTIMEN KÄYTTÖ IRIS -lämmittimiä on saatavana teholtaan 1200- ja 1800-wattisina. Lämmittimen perusosa on halogeenilamppu, jossa on volframilanka ja kvartsilasi. Lämmitin saavuttaa täyden tehon lähes heti, kun se on kytketty. Lämmittimen vaikutus ulottuu 3 metrin etäisyydelle.
Página 55
Varoitus! Laite on edelleen jännitteinen. Irrota laite pistorasiasta irrottaaksesi linjan kokonaan. 6. HOITO Mo-El IRIS -lämmittimet eivät sisällä liikkuvia osia. Sen vuoksi huol- loksi riittää, että heijastin ja lamppu puhdistetaan liasta ja pölystä silloin tällöin. Ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemista ja lyhentää...
Página 56
8. TEKNISET OMINAISUUDET 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Power supply 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Power Insulation Class Protection level IP55 IP55 Lamp Quartz - tungsten wire Lamp life (hours) 5000 5000 Emission...
Página 57
Kohta Symboli Arvo Yksikkö 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Lämpöteho Nimellislämpöteho Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Suurin jatkuva lämpöteho max c Lisäsähkönkulutus Nimellislämpöteholla Vähimmäislämpöteholla Valmiustilassa 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC 866NRCED 867N-867NP 867NED-867NPED 867NRC 867NRCED Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi KYLLÄ KYLLÄ yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman huonelämpö- tilan säätöä...
Página 58
РУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Следует внимательно ознакомиться с инструкциями перед установкой прибора и сохранять их для будущих консультаций. Инструкция должна храниться для дальнейших консультаций и в случае передачи устройства должна быть также передана новому пользователю. 1.
Página 59
При использовании обогревателя необходимо соблюдать несколько важных правил (которые относятся ко всем электроприборам): • Не прикасаться к прибору мокрыми руками. • Не пользоваться прибором босиком. • Никогда не тянуть за шнур питания, чтобы отключить прибор от розетки питания, для этой цели следует захватывать за вилку. 9.
Página 60
Категория перенапряжения Комбинированный автоматический выключатель и остаточного тока (RCD) с номинальным земля операция утечки, не превышающий 30 мА должны быть установлены вверх по линии питания. • Обогреватель должен устанавливаться только в горизонтальном положении, при использовании предоставляемого крепежа. • Оставить минимальное свободное пространство 40 cм между...
Página 61
64-8. • Перед нажатием выключателя, следует тщательно ухватиться за ручку и не касаться металлических частей. 3. ПОЗИЦИОНИРОВ НИЕ Гамма обогревателей IRIS разработана для возможности различного позиционирования. Можно выбрать три различные опции: • Крепление к стене при использовании специального суппорта . Прежде чем сверлить отверстия для дюбелей, убедитесь, что...
Página 62
прикреплен к трубе, с задней стороны отражателя прибора, пластиковыми хомутиками. 4. ПРИМЕНЕНИЕ Гамма IRIS включает приборы 1200 Вт и 1800 Вт. Основной элемент обогревателя представляет собой линейную кварцевую лампу с вольфрамовой нитью накала в галогенной среде. Прибор работает на полной...
Página 63
соленой воды должны удаляться перед использованием, прибор должен быть отсоединен и промыт пресной водой. 7. ЗАМЕНА ЛАМПЫ И СИЛИКОНОВЫХ СУППОРТОВ Лампа IRIS характеризуется прочной структурой и при отсутствии вибраций и ударов, ее срок службы составляет приблизительно 5000 часов. Вместе с лампой подлежат замене также...
Página 64
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED 220-230 В ~ 50-60 Гц 220-230 В ~ 50-60 Гц Н а п р я ж е н и е питания Мощность 1200 Вт 1800 Вт Класс изоляции Уровень защиты IP55 IP55 Тип...
Página 65
ZASADY UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku użytkownika, zawiera ona bowiem ważne informacje odnośnie zasad bezpieczeństwa w zakresie montażu, użytkowania i konserwacji. Podręcznik należy zachować i przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku oddania urządzenia. 1.
Página 66
8. Nie należy używać w małych pomieszczeniach zajmowany- ch przez osoby, które nie mogą same wyjść, tylko jeśli nie są pod stałym nadzorem, chyba że jest to produkt z przyrostkiem ED. W tym przypadku urządzenie grzewcze jest wyposażone w zewnętrzne urządzenie do regulacji temperatury w pomieszcze- niu.
Página 67
może być podłączone bezpośrednio do prądu. W takiej sytuacji konieczne jest za- montowanie przełącznika dwubiegunowego kategorii III obniżający przepięcia, ze szczeliną stykową w odległości ok 3 mm. Upewnić się, że gniazdko elektryczne, do którego będzie podłączony grzejnik na podczerwień jest chroniony przez bezpieczniki nie szybsze niż 16 A. Upewnij się, że system jest chroniony przez magneto-termiczny przełącznik różnicowy o prądzie roboczym nie wyższym niż...
Página 68
4. ZASTOSOWANIE Wybór grzejników IRIS zawiera urządzenia o mocy od 1200 do 1800 W. Główny element grzejnika składa się z lampy kwarcowej, z włókna wolfra- mowego (halogen). Lampa rozgrzewa się na kilka sekund po włączeniu i wytwarza ciepło równe dystansowi 3 metrów przed urządzeniem.
Página 69
7. WYMIANA LAMPY ORAZ WSPORNIKÓW SILIKONOWYCH Lampa IRIS jest bardzo wytrzymała i jeśli nie naraża się jej na wstrząsy i uderzenia, jej trwałość odpowiada 5000 godzinom. Wraz z lampą powinny być wymienione również wsporniki sylikonowe, które jednakże powinny być...
Página 70
8. CECHY TECHNICZNE PRODUKTU 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Napięcie ładowania 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Klasa izolacji Stopień ochrony IP55 IP55 Typ lampy Quarzo - filamento al tungsteno Trwałość...
Página 71
Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orien- tacyjna) Maksymalna stała moc cieplna max c Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy nominalnej mocy cieplnej Przy minimalnej mocy cieplnej W trybie czuwania 866N-866NP 866NED-866NPED...
Página 76
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website عقوملا ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدلا اذه www.mo-el.com 005921 - 11/2021...