Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instalación y uso
Instructions and instalation manual
Manual d'installation et utilisation
Manual de instalação e uso
TAC_23WC_V1.3_JUNE 2023_ESPFUK2023
TAC-0923WC
TAC-1223WC
TAC-0923WC
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
TAC-1223WC
Español
English
Français
Português

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haverland TAC-0923WC

  • Página 1 TAC-0923WC TAC-1223WC Manual de instalación y uso Instructions and instalation manual Manual d’installation et utilisation Manual de instalação e uso TAC-0923WC TAC-1223WC Español English Français www.haverland.com Português www.haverland.co.uk TAC_23WC_V1.3_JUNE 2023_ESPFUK2023...
  • Página 2 ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. UBICACIÓN 3. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y PANEL DE CONTROL 3.1 ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO 3.2 MODO COOL 3.3 MODO FAN (VENTILADOR) 3.4 MODO DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) 3.5 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (Timer ON / OFF) 3.6 MODO SMART 3.7 AUTODIAGNÓSTICO 3.8 MANDO A DISTANCIA 3.9 FUNCIÓN SWING...
  • Página 3 INDEX 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2. EMPLACEMENT 3.DESCRIPTION DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE ET DU PANNEAU DE COMMANDE 3.1 MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL 3.2 MODE COOL 3.3 MODE FAN 3.4 MODE DRYT 3.5 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE (TIMER) 3.6 MODE SMART 3.7 AUTODIAGNOSTIC 3.8 TÉLÉCOMMANDE 3.9 FONCTION SWING 3.10 FONCTION SLEEP 3.11 INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES 3.12 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE 3.13 DRAINAGE 3.14 NETTOYAGE...
  • Página 4 1. ADVERTENCIAS GENERALES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Gracias por adquirir nuestro producto. Lea atentamente este manual antes de usar. Ante cualquier duda, contacte con nosotros. IMPORTANTE No instale ni utilice el aparato antes de haber leído detenidamente este manual. Conserve este manual de instrucciones INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 5 El establecimiento podrá llevarse este producto para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente. 16. Póngase en contacto con el Servicio Postventa Haverland para la reparación o el mantenimiento de este aparato. 17. No tire, deforme ni modifique el cable de alimentación, ni lo sumerja en agua.
  • Página 6 - Para evitar la posibilidad de peligros, si el cable de alimentación está dañado, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Este debe ser reemplazado por el distribuidor o un servicio de reparación Haverland. ATENCIÓN No utilice medios para acelerar el proceso de desescarche distintos de los recomendados por el fabricante.
  • Página 7 1. ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación de equipos que utilicen refrigerantes inflamables Véase la normativa nacional. Almacenamiento de equipos/electrodomésticos El almacenamiento del equipamiento debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La protección del embalaje de almacenamiento debe realizarse de forma que daños mecánicos en el equipo dentro del embalaje no provoque una fuga de la carga de refrigerante.
  • Página 8 ● No lo limpie con agua. El agua puede entrar en el aparato y dañar el sellado, creando riesgo de descarga eléctrica. Si penetrara agua en el aparato, desconéctelo inmediatamente y comuníquelo al Servicio Postventa Haverland. ● Son necesarias dos o más personas para levantar e instalar el aparato.
  • Página 9 2. INSTALACIÓN TAC-0923WC TAC-1223WC 1. Panel de control 7. Rejilla de salida de aire 2. Asa (ambos lados) 8. Rejilla de toma de aire 3. Ruedas 9. Cable de alimentación 4. Deflector 10. Recogecables 5. Receptor del mando a distancia 11.
  • Página 10 2. INSTALACIÓN 2. UBICACIÓN ● El aparato debe ubicarse sobre una base firme para minimizar el ruido y la vibración. Para un posicionamiento seguro, ubique el aparato en un piso liso y nivelado lo suficientemente fuerte para sostener el aparato. ●...
  • Página 11 2. INSTALACIÓN Su kit deslizador para ventanas se ha diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas horizontales y verticales. Sin embargo, podría ser necesario modificar algunos aspectos en los procesos de instalación en ciertos tipos de ventanas. El kit deslizador de ventanas se puede fijar con tornillos a la ventana (no suministrados).
  • Página 12 3. FUNCIONAMIENTO 3. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y PANEL DE CONTROL 1. Botón Temporizador A. Símbolo Modo Funcionamiento 2. Botón Ventilador B. Símbolo Velocidad del ventilador 3. Botón Disminuir C. Símbolo Sleep 4. Pantalla de Visualización D. Símbolo Función Temporizador 5.
  • Página 13 3. FUNCIONAMIENTO - Seleccione la temperatura objetivo 18 ℃ - 32 ℃ (64℉ - 90℉) presionando el botón “ “ / ” “ hasta que se muestre el valor correspondiente. - Seleccione la velocidad de ventilador deseada presionando . Hay tres velocidades disponibles: High / Low / Auto.
  • Página 14 3. FUNCIONAMIENTO - Pulse “ “/ “ “ para ajustar el tiempo establecido entre 30 minutos a 24 horas. - Tras 5 segundos sin tocar ningún botón, el temporizador quedará configurado. - Pulse de nuevo el botón “ “ para cancelar el temporizador; el símbolo “Timer” desaparecerá. * Cambio de unidad de temperatura (ºC / ºF) Cuando el aparato esté...
  • Página 15 3. FUNCIONAMIENTO SI SE MUESTRA ¿QUÉ DEBO HACER? Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa. FALLO DE SONDA (sensor dañado) Vacíe el tanque de agua interno, siguiendo las instrucciones en el párrafo “Operaciones de fin campaña verano” DEPÓSITO LLENO 3.8 MANDO A DISTANCIA √...
  • Página 16 3. FUNCIONAMIENTO varían gradualmente para garantizar la mayor comodidad. ● Cuando está en modo COOL, la temperatura seleccionada aumentará en 1°C (1°F) por hora en un período de 2 horas. Esta nueva temperatura se mantendrá durante las próximas 6 horas. A continuación, el aparato se apagará.
  • Página 17 3. FUNCIONAMIENTO 3.13 MÉTODO DE DRENAJE DE AGUA Cuando hay un exceso de condensación de agua dentro de la unidad, el aparato deja de funcionar y aparece en en la pantalla (FULL TANK como se menciona en la sección de AUTODIAGNÓSTICO).
  • Página 18 3. FUNCIONAMIENTO NOTA Asegúrese de que la altura y la sección de la manguera de desagüe no sean más altas que la de la salida de drenaje, el tanque de agua podría no drenarse (fig.26 y fig.27). Drenaje medio: Cuando el aparato funciona solo en modo Dry (deshumidificador) puede elegir el drenaje medio: 1.
  • Página 19 3. FUNCIONAMIENTO ● Nunca rocíe líquidos insecticidas o similares. Limpieza de los filtros de aire Para mantener su aparato funcionando eficientemente, debe limpiar el filtro cada semana de uso. El filtro del evaporador se extrae como se indica en esta figura. ●...
  • Página 20 ● Espere 30 minutos. Si el problema ● Se activó el dispositivo de persiste, contacte con Postventa seguridad interno. Haverland. ● La manguera de escape de aire ● Coloque la manguera de escape de está doblada. aire correctamente, manteniéndola lo El aparato funciona solo por corto más corta y libre de curvas posible...
  • Página 21 2) Cuando ingrese por primera vez a la APLICACIÓN, se mostrará la interfaz de activación; puede seleccionar el código QR de activación (haga clic en el botón “Scan” y escanee el código QR de activación) o haga clic en el botón “Enter Activation Code”. Código activación: HAVERLAND 3) Registrar Nota: El password debe tener entre 6-20 caracteres, incluyendo letras y números.
  • Página 22 3. FUNCIONAMIENTO 4) Añadir aparato Aire Acondicionado 4.1 Conecte el aparato al enchufe. NO PULSE EL BOTÓN STANDY En la pantalla, debe mostrar: 4.2 Para activar la función WiFi, presione durante 5 segundos el botón “ ” y “ ”. “CF”...
  • Página 23 3. FUNCIONAMIENTO 8) MODO “AF” : Siga los pasos: 8.1) Puede ver el porcentaje de instalación en el aparato: “PP” indica: “Buscando el router” / “SA” indica “Conectado al router” / “AP” indica “Conectado al servidor” Nota: Si la conexión falla, por favor, resetee el módulo WiFi.
  • Página 24 3. FUNCIONAMIENTO Proceso de configuración WiFi CF = Esperando AP = Modo Hot-Spot PP = Buscando WiFi SA = Conexión WiFi completada TAC-23WC...
  • Página 25 3. FUNCIONAMIENTO 3.19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS WIFI PROBLEMA CAUSA ● Habilite los permisos de Almacenamiento/Ubicación/Cámara/Wi-Fi/Bluetooth para esta aplicación durante la instalación. De lo contrario, tendrá problemas al operar. ● Verifique que el nombre y la contraseña del router conectado al móvil sean correctos.
  • Página 26 1. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for selecting our quality appliance. Please be sure to read this user manual carefully before using. Any question, please contact the professional service for help. IMPORTANT Please do not install or use your appliance before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference.
  • Página 27 1. IMPORTANT SAFEGUARDS 14. Details of type and rating of fuses: 250V AC, 3.15A. 15. Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 28 1. IMPORTANT SAFEGUARDS - To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop. - If the appliance have the Wi-Fi function , the transmission power: less than 20dBm, and the radio frequency range is: 2412MHz-2472MHz.
  • Página 29 1. IMPORTANT SAFEGUARDS Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
  • Página 30 1. IMPORTANT SAFEGUARDS insecticides, gasoline, etc. ● If the appliance is making unusual sounds or is emitting smoke or an unusual odor, unplug it immediately. ● Do not clean the unit with water. Water can enter the unit and damage the insulation, creating a shock hazard.
  • Página 31 2. INSTALLATION TAC-0923WC TAC-1223WC 1. Control panel 7. Air outlet grille 2. Handle (both sides) 8. Intake grille 3. Castors 9. Power cable 4. Deflector 10. Plug fixer 5. Remote control receiver 11. Middle drainage 6. Intake grille 12. Condenser drain...
  • Página 32 2. INSTALLATION 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ● The unit should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. ● The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution when rolling on carpeted surfaces.
  • Página 33 2. INSTALLATION The window slider kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications,however, it may be necessary for you to modify some aspects of the installation procedures for certain types of windows. The window slider kit can be fastened with screws. NOTE: If the window opening is less than the minimum length of the window slider kit, cut the end without the hold in it short enough to fit in the window opening.
  • Página 34 3. OPERATION 3. DESCRIPTION OF THE DISPLAY SCREEN AND CONTROL PANEL 1. Timer button A. Mode symbol 2. Fan button B. Fan speed symbol 3. Decrease button C. Sleep symbol 4. Display screen D. Timer symbol 5. Increase button E. WiFi symbol 6.
  • Página 35 3. OPERATION —Press the “ “ button a number of times until the “Cool” symbol light appears. —Select the target temperature18℃-32℃(64℉-90℉) by pressing the “ “ / ” “ button until the corresponding value is displayed. — Select the required fan speed by pressing the .
  • Página 36 3. OPERATION * Programming shut down - When the appliance is running, press the “ “, l button, the screen starts to flash. - Press the “ “/ “ “ to adjust the set time from 0.5-24 hours. - In 5 seconds without the operation, the timer start function, then the “ Timer” symbol lights. - Press the “...
  • Página 37 3. OPERATION IF IS DISPLAYED WHAT SHOULD I DO? If this is displayed, contact your local authorize service centre. PROBE FAILURE (sensor damaged) Empty the internal safety tank, following the instructions in the “End of season operations” paragraph. FULL TANK (safety tank full) 3.8 REMOTE CONTROL √...
  • Página 38 3. OPERATION ● In DRY and SMART modes, SLEEP function is still available. 3.11 INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES ● Remove the cover on the rear of the remote control; ● Insert two “AAA” 1.5V batteries in the correct position (see instructions inside the battery compartment NOTE: √...
  • Página 39 3. OPERATION (FULL TANK as mentioned in SELF-DIAGNOSE). This indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining (fig.24) 1. Unplug the unit from power source. 2. Place a pan (not supply) under the lower drain plug. See diagram. 3.
  • Página 40 3. OPERATION 1. Unplug the unit from the electrical outlet. 2. Remove the drain plug (fig. A). During this operation, residual water may spill out, so a container must be provided to collect the water. 3. Connect the drain hose (1/2” or 12.7mm, may not be supplied). (fig B) 4.
  • Página 41 3. OPERATION ● To avoid possible cuts, avoid contacting the metal parts of the appliance when removing or re- installing the filter. It can result in the risk of personal injury. Use a vacuum cleaner to remove dust accumulations from the filter. If it is very dirty, immerse in warm water and rinse a number of times.
  • Página 42 3. OPERATION 3.16 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ● There is no current ● Wait The appliance does not come on ● It is not plugged into the mains ● Plug into the mains ● The internal safety device has ● Wait 30 minutes, if the problem tripped persists, contact your service center ●...
  • Página 43 2) When you first time enter the APP, it will display activation interface, you can select activation QR code(click “Scan” button and scan the activation QR code in below page) or input “Activation code” words (in below page), click “Activate” button to active it. Activation code words: HAVERLAND 3) Registration Note: Set the Password with 6-20 characters including characters and numbers.
  • Página 44 3. OPERATION 4) Add device: 4.1 Please power on the appliance, but do not press the button to turn on it. The screen show: 4.2 Hold the “ ” y “ ” button about 5 seconds to switch on the Wi-Fi function. “CF”.
  • Página 45 3. OPERATION 8) AP mode : Follow the steps: 8.1) You can see the percent rate of connecting process, at the same time “PP”, “SA”, “AP” shining in turn on the appliances display. “PP” means “Searching the router” / “SA” means “connected to the router”...
  • Página 46 3. OPERATION Paring Process CF: Waiting pair after reset AP: 1) Hot-spot connect mode 2) Access to the Internet PP: Searching and try to connect SA: Connect successful TAC-23WC...
  • Página 47 3. OPERATION 3.16 TROUBLESHOOTING PROBLEMA CAUSA ● Please enable the permissions of Storage / Location / Camera / Wi-Fi / Bluetooth for this APP when installing. Otherwise it will have some problems when operating. ● Check the mobile connected WLAN router SSID and password is correct; ●Check whether there are additional settings of WLAN router as shown below.
  • Página 48 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Merci d’avoir choisi notre appareil de qualité. Assurez-vous de lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant de l’utiliser. Pour toute question, veuillez contacter le service compétent pour obtenir de l’aide. IMPORTANT Veuillez ne pas installer ou utiliser votre appareil avant d’avoir lu attentivement ce manuel.
  • Página 49 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance. 13.
  • Página 50 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarques: - Si des pièces sont endommagées, veuillez contacter le revendeur ou un atelier de réparation désigné ; - En cas de dommage, veuillez éteindre l’interrupteur d’air, débranchez l’alimentation électrique et contactez le revendeur ou un atelier de réparation désigné ; ; - Dans tous les cas, le cordon d’alimentation doit être solidement mis à...
  • Página 51 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Élimination de l’appareil utilisant des fluides frigorigènes inflammables Voir les réglementations nationales. Stockage des appareils/dispositifs Le stockage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant. La protection des emballages de stockage doit être réalisée de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’appareil à...
  • Página 52 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ l’appareil, et ne pas démarrer ou arrêter son fonctionnement en branchant ou débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie. ● Ne touchez pas les boutons du panneau de commande avec vos doigts mouillés et humides. ●...
  • Página 53 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TAC-0923WC TAC-1223WC 1. Déflecteur 7. Grille de sortie d’air 2. Récepteur de télécommande 8. Grille entrée d’air 3. Roulettes 9. Câble d’alimentation 4. Panneau de contrôle 10. Fixateur de prise 5. Poignée (deux côtés) 11. Drainage moyen 6. Grille d’entrée d’air 12.
  • Página 54 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. EMPLACEMENT ● L’unité doit être placée sur une base solide afin de minimiser le bruit et les vibrations. Pour un positionnement sûr et sécurisé, placez l’appareil sur un sol lisse et nivelé, suffisamment solide afin de supporter l’appareil.
  • Página 55 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION La languette plastifiée pour fenêtre a été conçue pour s’adapter à la plupart des applications standard de fenêtres verticales et horizontales. Toutefois, il se peut que vous deviez modifier certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtres. La languette plastifiée pour fenêtre peut être fixée avec des vis.
  • Página 56 3. OPERATION 3. DESCRIPTION DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE ET DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton Timer A. Symbole Mode 2. Bouton Fan Speed B. Symbole Fan 3. Bouton Diminution C. Symbole Sleep 4. Écran d'affichage D. Symbole Timer 5. Bouton Augmentation E.
  • Página 57 3. OPERATION apparaisse. - Sélectionnez la température cible 18℃-32℃(64℉-90℉). en appuyant sur “ “ / ” “ jusqu’à ce que la valeur correspondante s’affiche. - Sélectionnez la vitesse du ventilateur requise en appuyant sur le bouton . Trois vitesses sont disponibles : High / Low / Auto.
  • Página 58 3. OPERATION * Programmation Arrêt - Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton “ “, l’écran commence à clignoter. - Appuyez sur “ “/ “ “ pour régler la durée programmée de 0,5 à 24 heures. - Pendant 5 secondes sans opération, la fonction de minuterie démarre, puis le symbole “ Timer” s’allume.
  • Página 59 3. OPERATION CODE AFFICHÉ QUE DOIS-JE FAIRE? Si ce code s’affiche, contactez votre centre de service agréé de proximité. ÉCHEC DE SONDE (capteur endommagé) Videz le réservoir de sécurité interne, en suivant les instructions paragraphe “Opérations de fin de saison” RÉSERVOIR PLEIN (réservoir de sécurité...
  • Página 60 3. OPERATION de température ou d’humidité avec un fonctionnement silencieux. La vitesse du ventilateur est toujours lente, alors que la température ambiante et l’humidité varient progressivement pour assurer le confort. ● En mode COOL, la température sélectionnée augmentera de 1℃ (1℉) par heure sur une période de 2 heures.
  • Página 61 3. OPERATION 3.13 DRAINAGE Lorsqu’il y a un excès de condensation d’eau à l’intérieur de l’unité, l’appareil s’arrête de fonctionner et affiche (FULL TANK comme mentionné dans SELF-DIAGNOSE). Cela indique que la condensation de l’eau doit être évacuée à l’aide des procédures suivantes: Drainage manuel (fig.24) 1.
  • Página 62 3. OPERATION Drainage moyen Lorsque l’unité fonctionne en mode Dry, vous pouvez choisir le mode de drainage ci-dessous. 1. Débranchez l’unité de la prise de courant. 2. Retirez le bouchon de vidange(fig. A). Lors de cette opération, il se peut que de l’eau résiduelle se déverse, il faut donc prévoir un bac pour récupérer l’eau.
  • Página 63 3. OPERATION ● Ne pulvérisez jamais de liquides insecticides ou similaires. Nettoyage des filtres à air Pour que votre appareil fonctionne efficacement, vous devez nettoyer le filtre toutes les semaines de fonctionnement. Le filtre de l’évaporateur peut être retiré comme dans la figure. ●...
  • Página 64 3. OPERATION 3.16 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ● Il n’y a pas de courant ● Attendez L’appareil ne s’allume pas ● ll n’est pas branché sur ● Branchez sur le secteur l’alimentation secteur ● Attendez 30 minutes, si le problème ●...
  • Página 65 QR d’activation (cliquez sur le bouton “Scan” et scannez le code QR d’activation dans la page ci-dessous) ou saisissez les mots “Code d’activation” (dans la page ci- dessous) , cliquez sur le bouton “Activer” pour l’activer. Mots du code d’activation : HAVERLAND 3) Inscription Remarque : Définissez le mot de passe avec 6 à...
  • Página 66 3. OPERATION 4) Ajouter un appareil : 4.1 Veuillez allumer l’appareil, mais n’appuyez pas sur bouton pour l’allumer. Le spectacle à l’écran: 4.2 Maintenez le bouton “ ” et le bouton “ ” enfoncé pendant environ 5 secondes pour activer la fonction Wi-Fi.
  • Página 67 3. OPERATION 8) AP mode : Follow the steps: 8.1) Vous pouvez voir le taux de pourcentage du processus de connexion, en même temps « PP », « SA », « AP » brillant à tour de rôle sur l’écran de l’appareil. “PP” signifie “Recherche du routeur”...
  • Página 68 3. OPERATION Processus d’appariement CF : paire en attente après réinitialisation AP : 1) Mode de connexion au point d’accès 2) Accès à Internet PP : Recherche et tentative de connexion SA : Connexion réussie TAC-23WC...
  • Página 69 3. OPERATION 3.16 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE ● Veuillez activer les autorisations de stockage/emplacement/appareil photo/Wi-Fi/ Bluetooth pour cette application lors de l’installation. Sinon, il y aura des problèmes lors du fonctionnement. L’appliance ne peut pas ● Vérifiez que le SSID et le mot de passe du routeur WLAN connecté au mobile sont être configurée avec corrects ;...
  • Página 70 1. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Não instale nem utilize o seu aparelho antes de ler atentamente este manual. Guarde este manual de instruções para uma eventual garantia do produto e para referência futura. IMPORTANTE! Não instale nem utilize o seu aparelho antes de ler atentamente este manual. Guarde este manual de instruções para uma eventual garantia do produto e para referência futura.
  • Página 71 1. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem a devida supervisão. 13. O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de cablagem.
  • Página 72 1. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES - Para evitar a possibilidade de perigo, se o cabo elétrico for danificado, por favor desligue o interruptor de ar e a alimentação elétrica. Deverá ser substituído pelo revendedor ou por uma oficina designada. - Se o aparelho tiver a função Wi-Fi , a potência de transmissão: menos de 20dBm, e a escala de radiofrequência é: 2412MHz-2472MHz.
  • Página 73 1. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Descarte de um equipamento que utiliza refrigerantes inflamáveis Ver regulamentos nacionais. Armazenamento de equipamentos O armazenamento do equipamento deve estar de acordo com as instruções do fabricante. Armazenamento de equipamentos embalados (não vendidos) A proteção da embalagem de armazenamento deve ser concebida de modo a que os danos mecânicos ao equipamento dentro da embalagem não provoquem uma fuga da carga do refrigerante.
  • Página 74 1. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES ● Não toque nos botões do painel de controlo com os dedos molhados e húmidos. ● Não utilize produtos químicos perigosos para limpar ou entrar em contacto com o aparelho. Para evitar danos no acabamento da superfície, use apenas um pano macio para limpar o aparelho. Não use cera, diluentes ou detergentes fortes.
  • Página 75 2. INSTALAÇÃO TAC-0923WC TAC-1223WC 1. Defletor 7. Grelha de saída de ar 2. Recetor do controlo remoto 8. Grelha de entrada 3. Rodízios 9. Cabo de alimentação 4. Painel de controlo 10. Fixador de ficha 5. Pega (ambos os lados) 11.
  • Página 76 2. INSTALAÇÃO 2. LOCALIZAÇÃO O aparelho deve ser colocado sobre uma base firme para minimizar o ruído e a vibração. Para um posicionamento seguro e protegido coloque o aparelho num piso liso e nivelado suficientemente forte para suportar o aparelho. ●...
  • Página 77 2. INSTALAÇÃO O kit de deslizador de janela foi concebido para se adaptar à maioria das aplicações padrão de janelas verticais e horizontais, contudo, pode ser necessário modificar alguns aspetos dos procedimentos de instalação para certos tipos de janelas. O kit de deslizador de janela pode ser fixado com parafusos.
  • Página 78 3. FUNCIONAMENTO 3. DESCRIÇÃO DO ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO E DO PAINEL DE CONTROLO 1. Botão do temporizador A .Símbolo modo 2. Botão do Ventilador B. Símbolo velocidade do ventilador 3. Botão de redução C. Símbolo Sleep 4. Ecrã Display D. Símbolo Timer 5.
  • Página 79 3. FUNCIONAMENTO - Selecione a temperatura alvo18℃-32℃(64 “-90”) pressionando o botão “ “ / ” “ até que o valor correspondente seja exibido. - Selecione a velocidade necessária do ventilador pressionando o botão . Há três velocidades disponíveis: High / Low / Auto. A temperatura mais adequada para o quarto durante o verão varia de 24℃...
  • Página 80 3. FUNCIONAMENTO * Programação da desconexão - Quando o aparelho estiver a funcionar, prima o botão “ “, o ecrã começa a piscar. - Pressione o botão “ “/ “ “ para ajustar o tempo definido de 0,5 a 24 horas. - Após 5 segundos sem operar, a função de arranque do temporizador, depois o símbolo “Timer”...
  • Página 81 3. FUNCIONAMENTO 3.7 AUTODIAGNÓSTICO Seguidamente, indicamos um conjunto de pontos particularmente importantes. As mensagens de erro são exibidas no ecrã. SE É MOSTRADO O QUE DEVO FAZER? Se isto for mostrado, entre em contato com o centro de serviço autorizado. FALHA DE PROVA (sensor danificado) Esvazie o tanque de segurança interno, TANQUE CHEIO...
  • Página 82 3. FUNCIONAMENTO ● O aparelho opera no modo selecionado anteriormente. ● Quando se escolhe a função Sleep, o visor reduz o brilho, e a velocidade do ventilador é reduzida. ● A função SLEEP mantém a sala a uma temperatura ótima sem flutuações excessivas de temperatura ou humidade com funcionamento silencioso.
  • Página 83 3. FUNCIONAMENTO ● Nunca utilize o aparelho no exterior. ● Certifique-se de que o aparelho está em posição vertical sobre uma superfície plana. Se necessário, encaixe os fechos da roda giratória sob as rodas da frente. ● Asegúrese de que el aparato esté parado sobre una superficie nivelada. Si fuera necesario, accione el bloqueo de las ruedas delanteras que se encuentran en las ruedas delanteras.
  • Página 84 3. FUNCIONAMENTO Drenagem média Quando a unidade estiver funcionando no modo Seco, você pode escolher o caminho abaixo para drenagem: 1. Desconecte a unidade da tomada elétrica. 2. Remova o bujão de drenagem (fig. A). Durante esta operação, a água residual pode derramar, pelo que deve ser providenciado um recipiente para recolher a água.
  • Página 85 3. FUNCIONAMENTO Para manter o seu aparelho a funcionar eficientemente, deve limpar o filtro cada mês de uso. O filtro evaporador pode ser retirado como na fig ● Para evitar possíveis cortes, evite o contato das partes metálicas do aparelho ao remover ou reinstalar o filtro.
  • Página 86 3. FUNCIONAMENTO 3.16 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ● Não há corrente ● Espere O aparelho não se liga ● Não está ligado à rede ● Ligar à rede ● O dispositivo de segurança interna ● Espere 30 minutos, se o problema disparou persistir, contacte o seu centro de serviço...
  • Página 87 QR de ativação (clique no botão “Scan” e digitalize o código QR de ativação na página abaixo) ou insira as palavras “Código de ativação” (na página abaixo) , clique no botão “Ativar” para ativá-lo. Palavras do código de ativação: HAVERLAND 3) Registro Observação: Defina a senha com 6 a 20 caracteres, incluindo caracteres e números.
  • Página 88 3. FUNCIONAMENTO 4) Adicionar dispositivo: 4.1 Ligue o aparelho, mas não pressione o botão para ligá-lo. O exibição de tela: 4.2 Segure o botão “ ” y “ ” cerca de 5 segundos para ligar a função Wi-Fi. “CF”. A tela do display mostrará 4.3 Clique em “+“...
  • Página 89 3. FUNCIONAMENTO 8) Modo AP: Siga os passos: 8.1) Você pode ver a taxa percentual do processo de conexão, ao mesmo tempo “PP”, “SA”, “AP” brilhando sucessivamente no visor do aparelho. “PP” significa “Procurando o roteador” / “SA” significa “conectado ao roteador”...
  • Página 90 3. FUNCIONAMENTO Processo de Paring CF: Aguardando par após reset AP: 1) Modo de conexão de ponto de acesso 2) Acesso à Internet PP: Pesquisando e tentando conectar SA: Conexão bem-sucedida TAC-23WC...
  • Página 91 3. FUNCIONAMENTO 3.16 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ● Ative as permissões de Armazenamento/Localização/Câmera/Wi-Fi/Bluetooth para este APP durante a instalação. Caso contrário, terá alguns problemas durante a operação. ● Verifique se o SSID e a senha do roteador WLAN móvel conectado estão corretos; O dispositivo não pode ser ●Verifique se há...
  • Página 92 91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir. Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor.
  • Página 93 24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. This warranty DOES NOT COVER incorrect installation, maintenance, cleaning or conserving the device, and neither does it cover failures and faults due to force major, chemical agents or atmospheric phenomena, incorrect use of the device, the purchaser’s faulty electrical installations, transporting the...
  • Página 94 + 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un émail à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre. Pour demander une substitution, une annulation ou un rabais, le cas échéant, le consommateur devra s’adresser à...
  • Página 95 Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio electrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.
  • Página 96 TAC-0923WC TAC-1223WC...

Este manual también es adecuado para:

Tac-1223wc