TO EMPTY GRASS CATCHER
GB
•
To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine.
•
Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
•
Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear.
Leeren des Grasfangbeutels
D
•
Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
•
Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs
entfernen.
•
Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch
entsteht unnötiger Verschleiß.
Vidage du collecteur d'herbe
F
•
Couper le moteur en lâchant la commande.
•
Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.
•
Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac
collecteur.
VACIADO DEL COLECTOR DE HIERBA
E
•
Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
•
No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse
la tela de la bolsa.
LEGEN VAN DE GRASVERGAARBAK
NL
•
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
•
Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de
grasvergaarbak.
•
Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem
leegt. Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van de verzamelzak
veroorzaken .
VUOTATURA DEL CESTELLO DI RACCOLTA
I
•
Spengere il motore rilasciando il comando .
•
Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
•
Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del
tessuto.
ADJUSTMENT
GB
The mower can be set to different cutting levels.
D
EINSTELLUNG
Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar.
F
REGLAGE
E
La tondeuse peut être réglée pour hauteurs de coupe différentes.
AJUSTE
NL
El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas.
HET INSTELLLEN
I
De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld.
REGOLAZIONE
Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio.
14