Deutsch
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts die
Sicherheitshinweise.
Anmelden und Testen
Um die IRCW6-11 bei der Zentrale oder beim Gateway anzumelden, befolgen Sie bitte
die Anleitungen des entsprechenden Handbuchs.
Da die IRCW6-11 mit bereits eingelegter Batterie geliefert wird, ist sie praktisch
testbereit.
Drücken Sie eine Taste auf der IRCW6-11: Überprüfen Sie, ob die Sende-LED
leuchtet.
Stellen Sie sicher, dass die Zentrale wie programmiert und wie im Installations-
/Konfigurationshandbuch angegeben reagiert.
Wiederholen Sie den Test an Orten, an denen die Fernbedienung im normalen
Einsatz verwendet wird, um sicherzustellen, dass die Funkübertragung nicht durch
Wände oder große Gegenstände blockiert oder durch Baumaterialien beeinträchtigt
wird.
Funktionen (Abb. 1)
Taste/Anzeige
Symb.
Nr.
1
SCHARF
2
ANWESEND
3
UNSCHARF
4
Zusatzfunktion
5
PANIK/SOS
6
Anzeige-LED
Schnur anbringen (optional, Abb. 5-7)
Sie können die Schnur per Clip an einem Schlüsselring oder Umhängeband
befestigen.
Batterie austauschen (Abb. 2-4)
Zum Auswechseln der Batterie öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubenzieher
(Abb. 2), entfernen vorsichtig die Batterie, ersetzen sie durch eine neue und schließen
das Gehäuse danach wieder (Abb. 3 und 4).
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie die
korrekte Polarität (+ / -).
Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
Reinigen Sie die Fernbedienung nur mit einem weichen Tuch oder einem mit einer
Mischung aus Wasser und einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchteten
Schwamm, und reiben Sie sie dann sofort trocken. Verwenden Sie nie
Lösungsmittel wie Petroleum, Azeton oder Verdünner. Keinesfalls dürfen
Scheuermittel jeglicher Art benutzt werden.
Français
Avant d'installer et d'utiliser ce dispositif, veuillez lire les consignes de sécurité.
Programmation et essai
Pour programmer la centrale ou la passerelle de sorte qu'elle identifie
l'IRCW6-11, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation
d'installation/configuration correspondant.
Une pile étant déjà installée dans l'IRCW6-11, la télécommande peut être testée
immédiatement.
Appuyez sur un bouton de l'IRCW6-11 : vérifiez que le témoin de transmission
s'allume.
Assurez-vous que la centrale répond telle que programmée, comme indiqué dans le
manuel d'installation/de configuration.
Utilisez la télécommande en divers points de la zone couverte par le récepteur pour
déterminer les points 'morts' au niveau desquels la transmission est bloquée par des
murs et des objets massifs ou affectée par des matériaux de structure.
Fonctions (Fig. 1)
Symb.
N°
Touche/témoin
1
ARMER
2
PART.
3
DÉSARMER
Fonction
4
supplémentaire
5
PANIQUE/SOS
6
Témoin lumineux
Insertion de l'attache de sécurité (option, Fig. 5-7)
Vous pouvez fixer l'attache de sécurité sur un porte-clé ou un cordon tour du cou.
Remplacement de la pile (Fig. 2-4)
Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier (Fig. 2) avec un tournevis, retirez la pile à plat
et insérez une pile neuve, puis refermez le boîtier (Fig. 3-4).
Insérer la batterie dans son logement en respectant la polarité (+) (-).
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle
incorrect.
Nettoyez la télécommande au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge
légèrement imbibé(e) d'un mélange d'eau et de détergent doux. Une fois la
télécommande nettoyée, essuyez-la immédiatement pour la sécher. N'utilisez
jamais de solvants tels que du white-spirit, de l'acétone ou un diluant. L'utilisation
d'agents abrasifs est fortement déconseillée.
Beschreibung
Sendet einen Befehl zum Scharfschalten
(SCHARF) an das Alarmsystem.
Sendet einen Befehl zum teilweise
Scharfschalten (ANWESEND).
Sendet einen Befehl zum Unscharfschalten
(UNSCHARF).
Aktiviert eine zugewiesene Funktion
(z. B. Licht, Garage, Tür usw.).
Wenn diese beiden Tasten 2 Sekunden lang
zusammen gedrückt werden, wird ein PANIK-
Alarm gesendet.
Leuchtet bei Übertragung, blinkt bei schwacher
Batterie.
Description
Envoie la commande Activer (ARMER) au
système d'alarme.
Envoie la commande Activer partiellement
(armement PARTIEL)
au système d'alarme.
Envoie la commande Désactiver
(DESARMER) au système d'alarme.
Active la fonction attribuée
(éclairage, garage, porte, etc.)
Appuyez simultanément sur ces deux
boutons pendant 2 secondes pour
déclencher une alarme de PANIQUE.
Allumé pendant la transmission, clignote si
la pile est presque à plat.
Technische Daten
Datenprotokoll
SiWay
Funkreichweite
100 m ohne Hindernisse
Frequenzbereich
868 MHz
Identifizierung
Eindeutige ID-Seriennummer, 24 Bit
Scharf, Anwesend, Unscharf, optionaler Befehl,
Befehlsübertragung
Panik
Automatischer Stromsparmodus – Anzeige einer
Stromversorgung
schwachen Batterie (LED blinkt) bei weniger als
2,4 V
EMV bis 2 GHz
> 10 V/m
Lithium, 3 V – Typ: CR2032
Akku
Bereitschaftsbetrieb:
Stromverbrauch
< 1A
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur
-10 bis +50 °C
Lagertemperatur
-20 bis +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit < 85 %, nicht
Luftfeuchtigkeit (EN60721)
kondensierend
Gehäuseschutz EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien:
EN 50130-4:2011; EN 61000-6-3:2007/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Funkgerätetyp den
Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE-Kennzeichnung entspricht. Ab
dem 20.04.2016 entspricht er der Richtlinie 2014/30/EU (Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit) und der Richtlinie 2014/35/EU
(Niederspannungsrichtlinie). Ab dem 13.06.2016 entspricht er außerdem der
Richtlinie 2014/53/EU (Richtlinie über Funkanlagen).
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
zur Verfügung.
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Handbüchern der betreffenden Zentrale oder
des betreffenden Gateways.
Données techniques
Protocole de données
SiWay
Portée
100 m en champ libre
Bande de fréquences
868 MHz
Numéro de série d'identification unique – 24 bits
Identification
Armer, Désarmer, Armement partiel, commande
Commandes transmises
programmable, Panique
Mode économie d'énergie automatique –
Alimentation électrique
Indication du niveau bas de la pile
(sous 2,4 V) par clignotement du témoin
Protection contre les
interférences
> 10 V / m
électromagnétiques jusqu'à 2
GHz
Pile
Lithium 3 V, type : CR2032
Consommation de courant
Repos : < 1A
Conditions ambiantes :
Température de
De -10 à +50 °C
fonctionnement
Température de stockage
De -20 à +60 °C
Humidité (EN60721)
< 85% d'humidité relative, sans condensation
Protection du boîtier EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Conforme aux normes :
EN 50130-4:2011; EN 61000-6-3:2007/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type d'équipement
radio considéré est en conformité avec toutes les directives UE applicables relatives
au marquage CE. Il sera en conformité avec les directives 2014/30/UE (directive
compatibilité électromagnétique (CEM)) et 2014/35/UE (directive basse tension) à
compter du 20.04.2016. Il sera également en conformité avec la directive 2014/53/UE
(directive dite RED relative à l'équipement radio) à compter du 13.06.2016.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne
est disponible à :
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter au manuel d'instruction
de la centrale ou la passerelle correspondante.
Installationsanleitung
max.: <28 mA
Instructions d'installation
max.: < 28 mA