Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterie
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.
Conseil : il est recommandé d'utiliser une pile alcaline car les piles alcalines
durent plus longtemps.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch einer Alkali-Batterie.
Tip: Wij adviseren het gebruik van een alkalinebatterij;deze gaat langer mee.
Suggerimento: usare le pile alcaline per una maggiore durata.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar el funcionamiento de la hamaca.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger et alkalisk batteri, der har længere levetid.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier, de håller längre.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални батерии поради по-голямата
им дълготрайност.
•
Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
•
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
•
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
•
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
•
Proteggi l'ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
•
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de
residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
•
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
•
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
•
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
•
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
•
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
•
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC). Geri
dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın (Sadece
Avrupa için).
•
Защитете околната среда като не изхвърляте този продукт с домакинските
отпадъци (2002/96/EC). Потърсете местните власти относно съвети и места
за рециклиране. (Само за Европа)
2
1
1
•
Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit
•
Remove the pad bottom pocket from the footrest
•
Tirer pour retirer le coussin des pièces de retenue et de l'unité de vibrations
•
Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds
•
Ziehen Sie am Polster, um dieses von den Halterungen und vom Funktionselement
zu entfernen
.
1
•
Entfernen Sie die untere Polstertasche von der Fußstützeneinheit
•
Trek het kussen omhoog om het los te maken van de koppelingen en het
sluimerkastje
.
1
•
Schuif de onderste kussenopening van de voetsteun
•
Tirare per rimuovere l'imbottitura dai fermi e dall'unità rilassante
•
Rimuovere la tasca inferiore dell'imbottitura dal poggiapiedi
•
Tirar del acolchado para desprenderlo de la unidad vibratoria
•
Sacar la solapa inferior del reposapiés
•
Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden
•
Fjern hyndens nederste lomme fra fodstøtten
•
Puxar para retirar o forro dos fixadores e da unidade de vibrações
•
Retirar o bolso inferior do forro do descanso de pés
•
Vedä pehmuste pois kiinnityskappaleiden ja rauhoittimen ympäriltä
•
Irrota pehmusteen alaosan tasku jalkatuen ympäriltä
•
Trekk for å ta av setetrekket fra festene og vibreringsenheten
•
Vreng den nedre lommen på setetrekket av fotstøtten
•
Dra för att ta bort dynan från hållarna och vyssjningsenheten
•
Lossa dynans nedre ficka från fotstödet
•
Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το κάλυμμα από τη μονάδα δόνησης
•
Αφαιρέστε την κάτω θήκη υφάσματος από το στήριγμα ποδιών
•
Kılıfı sabitleyicilerden ve rahatlatma ünitesinden ayırmak için çekin
•
Kılıfın alt cebini ayaklıktan çıkarın
•
Издърпайте калъфа от фиксаторите и модула за успокоение
•
Свалете долния джоб на калъфа от поставката за крачетата
17
1
.
2
.
2
2
.
2
1
.
2
.
1
.
2
.
1
.
2
1
.
2
.
2
.
1
.
2
.
1
.
2
1
.
2
.
2
.
1
.
2
.
1
.
1
.
.
.
.
1
.
.
1