Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cal.
Item
Specification - 1
Specification - 2
Appearance
Casing
Hand Fitting
Hand Setting Stem
Dial - 1
Assembly Plan - 1
Assembly Plan - 2
Hands
VD55B
SII Products
Revised on: 08 . . Aug. 2014
ψ 29. 50
H
3. 97 mm
Version No.
Version 6
Version 1
Version 7
Version 9
Version 7
Version 7
Version 5
Version 5
Version 5
Version 4
mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TMI VD55B

  • Página 1 Revised on: 08 . . Aug. 2014 Cal. VD55B ψ 29. 50 3. 97 mm Item Version No. Version 6 Specification - 1 Version 1 Specification - 2 Version 7 Appearance Version 9 Casing Version 7 Hand Fitting Version 7...
  • Página 2 MOVEMENT SPECIFICATION - 1 CAL.VD55B 12 3 / 4 Ligne Quartz Movement Three Hands with 3 Eyes ( Minute, Second, 1 / 10 Second Chronograph ) 1. MOVEMENT DIMENSIONS · Outside diameter ψ29.50mm x 26.00mm (12H~6H) (3H~9H) · Casing diameter ψ28.80mm...
  • Página 3 Movement Specification - 2 CAL. VD55B OPERATION 3 step motors ( 3 hands, 1 / 10 sec. chrono. maximum to 60 minutes ) Press button A, stopwatch 1/10 sec.hand indicates 1/10 unit of measurement time during stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute.
  • Página 6 Center post 中心柱位 Type L Type M 高針 一般針高 Maximum height from main plate surface 與機芯平面之最大高度 Total height incl. movement 機芯總高度...
  • Página 8 TYPE M 一般針高 TYPE L 高針 TYPE M 一般針高 TYPE L 高針 Hour wheel 時針輪 Center wheel 分針輪 Fourth wheel 秒針輪 Chronograph minute wheel 計時分輪 Chronograph second wheel 計時秒輪 Chronograph 1/10 second wheel 計時1/10秒針輪 TYPE M 一般針高 TYPE L 高針...
  • Página 14 Revised on : 12. Nov. 2010 TECHNICAL GUIDE & PARTS CATALOGUE Cal.VD55B ANALOGUE QUARTZ SII Products...
  • Página 15 PARTS CATALOGUE / TECHNICAL GUIDE Cal.VD55B Version-03 [SPECIFICATION] Cal. No. VD55B Item Movement φ 29.50 mm ( 12H - 6H ) × 26.00 mm Outside diameter Movement φ 28.80 mm ( 12H - 6H ) Casing diameter     size Total height 3.97 mm...
  • Página 16 Version-03 PARTS CATALOGUE VD55B ⇒ Disassembling procedures Figs. Lubricating : Types of oil Oil quantity ⇒ Reassembling procedures Figs. Moebius A Normal quantity Moebius F Hour, minute second hands 0012 079 Chronograph minute Auxiliary Train wheel bridge screw second hands...
  • Página 17 Version-04 PARTS CATALOGUE VD55B Battery 0351 178 Winding stem 0012 079 Switch spring screw 0012 079 Switch spring screw 4245 399 Switch spring 0012 079 Train wheel bridge (B) screw 4004 259 0125 331 Circuit block Train wheel bridge (B)
  • Página 18 Version-03 PARTS CATALOGUE VD55B 0125 248 Train wheel bridge (A) 0701 904 0241 177 Fifth wheel and pinion (A) Fourth wheel and pinion 0231 904 Third wheel and pinion 4146 890 Step rotor (A) 0261 034 0221 156 Minute wheel and pinion...
  • Página 19 Version-02 TECHNICAL GUIDE VD55B ・The explanation here is only for the particular point of Cal.VD55B Tweezers 1.REMARKS ON INSTALLING THE BATTERY 1) After the battery is replaced with a new one or after the battery is reinstalled following the repairing procedures,...
  • Página 20 Version-03 TECHNICAL GUIDE VD55B 1.REMARKS ON INSTALLING THE BATTERY (1) HAND ・How to install the hands Place the movement directly on a flat metal plate or the like and press in the hands. * Install the hour , minute and second hands at the "12"o'clock position.
  • Página 21 Version-02 OPERATION VD55B DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION Minute hand Stopwatch 1/10 second hand (Move in 1/10 second increments) Hour hand Button A In stopwatch function Stopwatch minute hand Start / Stop (Move in minute increments) Time setting Second hand...
  • Página 22 Version-03 OPERATION VD55B TIME SETTING *Before setting the time , check that the chronograph measurement is stopped. Crown 1.Pull out the crown when 2.Turn the crown to set the 3.Push the crown back in to the second hand is at...
  • Página 23 Version-02 OPERATION VD55B (Accumulated elapsed time measurement) A / A ・・・ Ex) Basketball game (Press the buttons in the following order RESTART ・・・ START STOP STOP RESET (Time out) (Game over) (Start of game) (Restart of game) 5 minutes 10,8/10 seconds 20 minutes 00 seconds...
  • Página 24 English OPERATION MANUAL OF VD5 CHRONOGRAPHS DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Center Hour Hand Hour Hands Center Minute Hand Minute Center Second Hand Second Window Date...
  • Página 25 English If either of the stopwatch hands are not in the "0" position , reset them following the procedure below. 1) Pull the crown out to : VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres with date window) : second click Button A VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres without date window) : first click 2) Press button A or B to reset all stopwatch hands to "0"...
  • Página 26 English Accumulated elapsed time measurement (e.g. basketball game) Button A Button A Button A Button A Button B (START) (STOP) (RESTART) (STOP) (RESET) * Restart and stop of the stopwatch can be repeated as many times as necessary by pressing button A.
  • Página 27 中文简体 VD5 计时机心操作手册 时间显示及表冠/按钮操作 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 中央时针 时 中央指针 中央分针 分 中央秒针 秒 日历窗 日历 拉出至位置一 日历设定 位置一 表冠 拉出至位置二 位置一 时间设定 位置二 位置一 秒表1/10秒针...
  • Página 28 中文简体 如任何秒表指针并非于"0"位置,请循以下步骤重设指针位置: 1) 拔出表冠至: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号):位置二 按钮 A VD54, VD55, VD56, VD59 (不带历型号):位置一 2) 按着按钮(A),(B)以重设所有秒表指针至"0"位置。 * 秒表分针随着秒表秒针运行。 按钮 B * 如按着相应的按钮不放,指针会快速运行。 3) 把表冠推回原位。 时间设定 * 设定时间之前,确定秒表功能已停止。 VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号): 1) 拔出表冠至位置一。 2) 旋转表冠直至日历显示前一天之日期。 3) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二,秒针立刻停止,...
  • Página 29 中文简体 如何操作秒表 * 计时所记录的时间以秒表指针显示。秒表指针与中央指针(及24小时指针,如适用)各自独位运作。 * 秒表可计时至60分钟。 * 计时精准度达 1/10 秒 (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。 一般计时记录 (例:100米赛跑) 循以下次序按下按钮: 按钮 A 按钮 A 按钮 B (开始) (结束) (重设) 累积时间记录(例:篮球比赛) 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 B (开始) (结束) (再开始)...
  • Página 30 Spanish MANUAL DE OPERACIÓ N DE CRONÓ GRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓ N DE LOS BOTONES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Manecilla central de la hora Hora Manecillas Manecilla central de los minutos...
  • Página 31 Spanish Si las manecillas del cronómetro no están en la posición "0", restablézcalas siguiendo el procedimiento que aparece a continuación 1) Quite la corona para: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres con ventanilla de fecha):segundo clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sin ventanilla de fecha) : primer clic 2) Presione el botón A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro Botón A a la posición "0".
  • Página 32 Spanish CÓ MO UTILIZAR EL CRONÓ METRO * El tiempo de medición está indicado por las manecillas del cronómetro que se mueven independientemente de las manecillas centrales (y la manecilla de 24 horas cuando se aplique). * El cronómetro puede medir hasta 60 minutos * El cronómetro mide en incrementos de 1/10 segundos.
  • Página 33 German BEDIENUNGSANLEITUNG FÜ R VD5 CHRONOGRAPH ANZEIGE UND KRONE / BEDIENTASTEN FUNKTIONEN VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Mitte Stundenzeiger Stunde Zeiger Mitte Minutenzeiger Minute Mitte Sekundenzeiger Sekunde Fenster Datum 1.
  • Página 34 German EINSTELLUNG DER STOPPUHR-ZEIGER UND STOPPUHRZEIGER-POSITIONEN * Ü berprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, ob sich alle Stoppuhrzeiger in der - 1/10 Sekunden (wo vorhanden), Sekunde, Minute - in der "0"-Stellung(12 Uhr) befinden. * Wenn die Stoppuhr im Einsatz ist, dann betätigen Sie die Tasten wie folgt, um eine Rücksetzung durchzuführen, und prüfen Sie anschließ...
  • Página 35 German VD54, 55, 56, 59 (Modelle ohne Datum-Fenster) : 1) Ziehen Sie die Krone heraus, sobald sich der Sekundenzeiger in der 12-Uhr Stellung befindet. Stellung befindet. Der Sekundenzeiger hält unverzüglich 2) Bringen Sie die Zeiger in die gewünschte Zeiteinstellung Zeit indem Sie an der Krone drehen.
  • Página 36 French GUIDE DE FONCTIONNEMENT DES CHRONOGRAPHES VD5 FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE AFFICHAGE ET REMONTAGE VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Petite aiguille centrale Heure Aiguilles Aiguille des minutes Minute Petite trotteuse Seconde...
  • Página 37 French Si aucune des aiguilles du chronomètre n'est en position "O", les réinitialiser en suivant la procédure ci-après. 1) Tirer le bouton vers : VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres avec fenêtre de date) : second clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sans fenêtre de date) : premier clic Bouton A 2) Appuyer sur la touche A ou B pour réinitialiser toutes les aiguilles du chronomètre dans la position "0".
  • Página 38 French COMMENT UTILISER LE CHONOMETRE * L'heure est indiquée par les aiguilles du chronomètre qui se déplacent indépendemment des aiguilles centrales (et l'aiguille 24-heure si nécessaire). * Le chronomètre va jusqu'à 60 minutes * Le chronomètre mesure en valeurs de 1/10 secondes. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Mesure standard (ex : course de 100 mètres) Appuyer les boutons dans l'ordre suivant : Bouton A...
  • Página 39 Italian MANUALE DI ISTRUZIONI DEI CRONOGRAFI VD5 DISPLAY E GHIERA / FUNZIONAMENTO TASTI VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Lancetta ore Mani Lancetta minuti Minuto Lancetta secondi Secondo Finestra Data Impostazione della...
  • Página 40 Italian Se le lancette del cronografo non sono in posizione "0", resettarle seguedo la procedura seguente: 1) Estrarre la ghiera: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibri con finestra data) : secondo click VD54, VD55, VD56, VD59 (calibri senza finestra data) : primo click Tasto A 2) Premere il tasto A o B per resettare tutte le lancette del cronografo in posizione "0".
  • Página 41 Italian COME USARE IL CRONOGRAFO * Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali (e 24 h dove applicabile). * Il cronografo può misurare fino a 60 minuti * Il cronografo misura in incremeneti di 1/10 secondi. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Misura standard (e.g.
  • Página 42 Portuguese OPERAÇ Ã O MANUAL DE CRONÓ GRAFOS VD5 VISOR E COROA / OPERAÇ Ã O DOS BOTÕ ES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Ponteiro Central de Hora Hora Ponteiros Ponteiro Central de Minuto...
  • Página 43 Portuguese Se um dos ponteiros não estiver na posição "0", resete no seguinte procedimento abaixo. 1) Puxe a coroa para fora até: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (movimenta o visor de data) : seg. clique VD54, VD55, VD56, VD59 (movimenta o visor de data) : primeiro clique 2) Pressione o botão A ou B para zerar todos os ponteiros no cronômetro - Botão A posição "0".
  • Página 44 Portuguese COMO USAR O CRONÔ METRO * A cronometragem de tempo é indicado pelos ponteiros do cronômetro que não movem conforme os ponteiros centrais do relógio. (e o ponteiro de 24-horas quando for aplicável). * O cronômetro pode medir até 60 minutos * O cronômetro mede em intervalos de 1/10 de um segundo.
  • Página 45 VD54, VD55, VD56, VD59 Calibre List 型号列表 Date : 20-Jun-2014 Calibre 产品型号 VD54B1 VD54B3 VD55B1 Appearance 面盘外观 *Category 类别 Spec Sheet Dial Drawing No. 产品规格中的表面图号码 Size 尺寸 12 3/4''' 12 3/4''' 12 3/4''' Function 功能 Chrono 计时 Chrono 计时 Chrono 计时 Stem 霸芯...
  • Página 46 VD54, VD55, VD56, VD59 Calibre List 型号列表 Date : 20-Jun-2014 Calibre 产品型号 VD59B1 Appearance 面盘外观 *Category 类别 Spec Sheet Dial Drawing No. 产品规格中的表面图号码 Size 尺寸 12 3/4''' Function 功能 Chrono 计时 Stem 霸芯 Position 位置 Date 日历 Day 周历 Date Disc Color 颜色...