Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
RX-V730RDS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha RX-V730RDS

  • Página 1 RX-V730RDS AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 La utilización de esta unidad con una tensión superior a la especificada puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones en personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido a que esta unidad se utiliza con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 3 INTRODUCTION ÍNDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO ÍNDICE ..............1 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) ....43 CARACTERÍSTICAS ........... 2 Ajuste de los elementos en el SET MENU ..... 43 1 SPEAKER SET (ajustes para los modos de PARA EMPEZAR ..........3 altavoces) .............
  • Página 4 N Descodificador DTS/compatible con DTS-ES N Mando a distancia con códigos de fabricantes N CINEMA DSP: Combinación de la tecnología preajustados YAMAHA DSP y Dolby Pro Logic, Dolby Digital o DTS N Virtual CINEMA DSP N SILENT CINEMA DSP Sofisticado sintonizador de AM/FM N Sintonización de acceso aleatorio a 40 emisoras...
  • Página 5 PARA EMPEZAR Comprobación del contenido del paquete Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes. Pilas (4) Antena de Mando a distancia (AAA, R03, UM-4) cuadro de AM TRANSMIT RE–NAME CLEAR CODE SET SYSTEM POWER STANDBY SLEEP 6CH INPUT PHONO V-AUX...
  • Página 6 CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER RDS MODE/FREQ PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT PTY SEEK MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM BASS TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT...
  • Página 7 CONTROLES Y FUNCIONES SILENT (Toma PHONES) RDS MODE/FREQ (Modelos para Europa y el Le permite disfrutar del efecto DSP para escuchar en Reino Unido) privado con auriculares. Cuando conecte auriculares no Cuando se reciba una emisora RDS, pulse este botón para saldrán señales a los altavoces ni a las tomas OUTPUT.
  • Página 8 CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe los controles del mando a distancia Ventana emisora de infrarrojos y sus funciones. Asegúrese de seleccionar el modo AMP Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta antes de iniciar esta operación. Consulte ventana al componente que quiera controlar.
  • Página 9 CONTROLES Y FUNCIONES SELECT k/n Utilización del mando a distancia Prepara el mando a distancia para que controle un componente que no sea el seleccionado utilizando los botones selectores de entrada. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER Cambia la función de los mismos controles entre AMP y PRESET/TUNING FM/AM...
  • Página 10 CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero MATRIX D - TV/CBL MD/CD - R VCR2/DVR V-AUX TUNER PHONO VIRTUAL MUTE VOLUME DIGITAL DOLBY DIGITAL PRO LOGIC STEREO AUTO PS PTY SLEEP MOVIE THTR ENTERTAINMENT SILENT PTY HOLD TUNED MEMORY PRO LOGIC RC RR q w e r t (Modelos para Europa y el Reino Unido)
  • Página 11 Gire este El sistema de altavoz de subgraves con procesamiento altavoz un poco hacia el centro de la habitación para servoactivo de YAMAHA es ideal para reproducir los reducir los reflejos producidos por las paredes. graves de forma natural y alegre.
  • Página 12 INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sonará...
  • Página 13 Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, canal central y/o canales traseros se dirigen a esta toma de acuerdo con sus selecciones SPEAKER SET.
  • Página 14 INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES I Conmutador IMPEDANCE SELECTOR ADVERTENCIA No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE SELECTOR estando conectada la alimentación de esta unidad, ya que de lo contrario ésta podría estropearse. Si esta unidad no se enciende cuando se pulsa STANDBY/ON (o SYSTEM POWER), el conmutador IMPEDANCE SELECTOR tal vez no esté...
  • Página 15 YAMAHA (una platina de casete, una grabadora MD, un reproductor o un cambiador CD), conéctelos a las tomas que tienen las etiquetas del mismo número como, por ejemplo, !, #, $, etc. YAMAHA aplica estas etiquetas a todos sus productos. • Después de finalizar todas las conexiones, compruébelas de nuevo para cerciorarse de que estén...
  • Página 16 CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo • Si su componente de vídeo tiene una salida de vídeo S o una salida de vídeo componente, conecte la toma de salida de la Consulte los ejemplos de conexiones de la página siguiente. señal de vídeo S del componente a la toma S VIDEO, o conecte las tomas de salida de señal de vídeo componente del I Tipos de tomas de vídeo...
  • Página 17 CONEXIONES TV/TV digital/ OPTICAL Videograbadora 1 OUTPUT TV por cable AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO VIDEO OUTPUT INPUT INPUT OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO PHONO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT VCR 2 /VDR TUNER COAXIAL OPTICAL D-TV/CBL (REC) COMPONENT VIDEO VCR 1 /CD-R (PLAY) 75 UNBAL.
  • Página 18 CONEXIONES Notas Conexión de componentes de audio • Cuando conecte un componente de grabación a esta unidad, mantenga su alimentación conectada mientras utiliza esta I Conexión a un reproductor CD unidad. Si desconecta la alimentación, esta unidad tal vez distorsione el sonido procedente de otros componentes. Conecte la toma de salida digital coaxial de su •...
  • Página 19 Si la calidad de la recepción no es adecuada, una antena exterior podrá mejorar la calidad. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para obtener información Hilo conductor acerca de las antenas exteriores.
  • Página 20 Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador (excepto para “1F MAIN Lv”). incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos...
  • Página 21 CONEXIONES Conexión de los cables de Conexión de la alimentación alimentación Conecte la alimentación de esta unidad después de terminadas todas las conexiones. VOLTAGE SELECTOR INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM EDIT STANDBY TUNING MODE MEMORY VOLTAGE AUTO/MAN'L MONO...
  • Página 22 VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) La información de funcionamiento para esta unidad puede Selección del modo OSD visualizarla en un monitor de vídeo. Si visualiza SET MENU y los ajustes de los parámetros del programa DSP en un monitor, será mucho más fácil ver las opciones y SELECT los parámetros disponibles que si se tiene que leer esta POWER...
  • Página 23 AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES Esta unidad tiene 6 elementos SPEAKER SET en SET MENU que usted deberá establecer según el número de altavoces de su configuración y su tamaño. La tabla siguiente indica de forma resumida estos elementos SPEAKER SET, y también muestra los ajustes iniciales y otros ajustes posibles.
  • Página 24 AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Esta sección explica cómo ajustar los niveles de salida de Utilización del tono de prueba los altavoces utilizando el generador de tono de prueba. Cuando se haga este ajuste, el nivel de salida oído en la Utilice el tono de prueba para equilibrar los niveles de posición de escucha será...
  • Página 25 AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES CONNECTIONS LEFT RIGHT Ajuste el nivel de los altavoces de efecto TV VOL utilizando j / i para que TV MUTE – concuerde con el nivel de SELECT CENTER PRESET PRESET los altavoces principales.
  • Página 26 REPRODUCCIÓN BÁSICA Pulse repetidamente INPUT l / h (uno de los botones selectores de entrada en el mando a distancia) para seleccionar la INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT fuente de entrada. NATURAL SOUND AV RECEIVER El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el PRESET/TUNING FM/AM STANDBY...
  • Página 27 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Función BGV (vídeo de fondo) Empiece a reproducir o seleccione una La función BGV le permite combinar una imagen de emisora en el componente fuente. vídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente Consulte el manual de instrucciones del componente.
  • Página 28 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Notas acerca de las señales Modos e indicaciones de entrada digitales de muestreo de 96 kHz Esta unidad dispone de varias tomas de entrada. Puede Las tomas de entrada digital de esta unidad también seleccionar el tipo de señales de entrada que usted desee. pueden manejar señales digitales con frecuencia de muestreo de 96 kHz.
  • Página 29 REPRODUCCIÓN BÁSICA Selección de un programa de Después de seleccionar el programa deseado, pulse repetidamente el mismo campo de sonido botón para seleccionar el subprograma deseado si éste se encuentra disponible. Usted puede mejorar su satisfacción al escuchar Ejemplo: Al pulsar repetidamente MOVIE seleccionando para ello un programa DSP.
  • Página 30 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Selección de PRO LOGIC Pulse repetidamente SELECT para Usted puede disfrutar de fuentes de 2 canales seleccionar el descodificador; PRO LOGIC o descodificadas en cinco o seis canales discretos PRO LOGIC seleccionando para ello PRO LOGIC en el programa ROCK ENTER- HALL...
  • Página 31 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción de programas Dolby I SILENT CINEMA DSP Digital Surround EX o DTS ES Al emplear los auriculares con SILENT CINEMA DSP usted podrá disfrutar de un campo de sonido potente Pulse EX/ES para encender el descodificador Dolby como si estuviera utilizando realmente los altavoces.
  • Página 32 El sistema estéreo tradicional que sólo utiliza dos altavoces es incapaz de recrear un verdadero campo de sonido. El DSP de YAMAHA requiere cuatro altavoces de efecto para recrear los campos de sonido tomando como base los datos del campo de sonido medidos. El procesador controla la intensidad y el tiempo de retardo de las señales que salen por los cuatro altavoces de efectos para localizar las fuentes de sonido...
  • Página 33 CINEMA-DSP integra las tecnologías DTS, Dolby Digital y Dolby Pro Logic con los programas de campo de sonido YAMAHA DSP para ofrecer el campo de sonido ambiental. De esta forma se recrea el diseño de sonido de películas más completo en su habitación de audio. En los programas de campos de sonido CINEMA-DSP, el procesamiento DSP exclusivo de YAMAHA se añade a los canales principales derecho e izquierdo y al canal central,...
  • Página 34 I Efecto del campo de sonido Dolby Digital/DTS + DSP Estos programas utilizan el procesamiento DSP de tres Campo de campos de YAMAHA en cada una de las señales Dolby sonido DSP de Digital o DTS para los canales delanteros y los canales de presencia sonido ambiental derecho e izquierdo.
  • Página 35 CINEMA-DSP Programas CINEMA-DSP I Para programas de películas: Números 7 a 9 Según el formato de la señal de entrada, esta unidad elige automáticamente el descodificador y el patrón del campo de sonido DSP apropiados. Tabla de nombres de programas para cada formato de entrada Entrada 2 canales 5,1 canales...
  • Página 36 CINEMA-DSP La lista siguiente le ofrece una breve descripción de los campos de sonido producidos por cada programa DSP. Tenga en cuenta que la mayoría de éstos son recreaciones digitales precisas de ambientes acústicos reales. Seleccione el programa DSP que usted considere ser el mejor independientemente del nombre y de la descripción dados a continuación. N.°...
  • Página 37 SINTONIZACIÓN Sintonización automática y Pulse una vez PRESET/TUNING l / h para iniciar la sintonización automática. manual Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta, o pulse l para sintonizar una frecuencia más baja. Hay 2 formas de realizar la sintonización: automática y PRESET/TUNING manual.
  • Página 38 SINTONIZACIÓN Notas Preajuste de emisoras • Cualquier emisora almacenada bajo un número de preajuste se borrará cuando usted almacene una emisora nueva en ese I Preajuste automático de número de preajuste. emisoras (para emisoras de FM) • Si el número de las emisoras recibidas no alcanza E8, la sintonización automática de emisoras preajustadas se habrá...
  • Página 39 SINTONIZACIÓN I Preajuste manual de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h para También puede almacenar manualmente un máximo de seleccionar un número de emisora 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos). preajustada (1 a 8) mientras el indicador “MEMORY” está parpadeando. INPUT VOLUME Pulse h para seleccionar un número de emisora...
  • Página 40 SINTONIZACIÓN Sintonización de una emisora Intercambio de emisoras preajustada preajustadas Usted puede seleccionar cualquier emisora deseada Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras seleccionando simplemente el número de emisora preajustadas. El ejemplo de abajo describe el preajustada en el que ésta fue almacenada. procedimiento para intercambiar la emisora preajustada “E1”...
  • Página 41 RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos que emplea emisoras de FM y que se utiliza en muchos países. Los datos RDS contienen diversa información, entre la que se encuentra PS (nombre de servicio de programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora), EON (otras redes realzadas), etc.
  • Página 42 RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Función PTY SEEK Función EON Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad Esta función utiliza el servicio de datos EON en la red de buscará automáticamente todas las emisoras RDS emisoras RDS. Si usted selecciona simplemente el tipo de preajustadas que estén emitiendo un programa del tipo programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), requerido.
  • Página 43 TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta Cancelación del temporizador unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto para dormir tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse mientras esta unidad está...
  • Página 44 GRABACIÓN Los ajustes y otras operaciones de grabación se realizan Notas en los componentes de grabación. Consulte los manuales • Haga una prueba de grabación antes de empezar a grabar de instrucciones de esos componentes. realmente. • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá...
  • Página 45 ADVANCED OPERATION SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) SET MENU consiste en 11 elementos, incluyendo el Ajuste de los elementos en el SET ajuste del modo de los altavoces. Elija el elemento MENU apropiado y ajuste o seleccione los valores según sea necesario.
  • Página 46 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Dependiendo del elemento, pulse u/d para 1 SPEAKER SET (ajustes para los seleccionar una elemento secundario. modos de altavoces) 2 LFE LEVEL TV VOL S P E A K E R … … … … … … 0 d B Utilice esta función para seleccionar los modos de salida ≥...
  • Página 47 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1B MAIN (modo de altavoz I 1D REAR CT (modo de altavoz principal) trasero central) Elección: LARGE, SMALL Añadiendo un altavoz trasero central a su configuración de altavoces, esta unidad puede proporcionar unas LARGE transiciones de la parte delantera a la trasera más reales.
  • Página 48 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1F MAIN Lv (modo de nivel 3 SP DLY TIME (tiempo de retardo principal) de los altavoces) Cambie este ajuste si no puede hacer coincidir el nivel de salida de los altavoces central, traseros (L/R) y trasero Utilice esta función para ajustar el retardo de los sonidos central con los altavoces principales debido al de los canales central y trasero central.
  • Página 49 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 4 D. RANGE (gama dinámica) 7 INPUT RENAME Utilice esta función para ajustar la gama dinámica. Este Utilice esta función para cambiar el nombre de la entrada ajuste sólo es efectivo cuando la unidad descodifica que aparece en la OSD del visualizador del panel señales Dolby Digital.
  • Página 50 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 8 I/O ASSIGN (asignación de 9 INPUT MODE (modo de entrada entrada/salida) inicial) Es posible asignar tomas según el componente que va a Utilice esta función para designar el modo de entrada para ser utilizado si los ajustes (nombres de componentes para las fuentes conectadas a las tomas DIGITAL INPUT tomas) de la toma de entrada COMPONENT VIDEO o de cuando enciende esta unidad (consulte la página 26 para...
  • Página 51 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 11 MEM. GUARD (protección de la memoria) Utilice esta función para impedir cambios fortuitos en los ajustes de esta unidad. Elección: ON, OFF Seleccione ON para proteger las funciones siguientes: • El modo de visualización en pantalla (OSD) •...
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede controlar otros componentes A/V de YAMAHA y de otros fabricantes, además de esta unidad, por supuesto. Para controlar esos componentes usted tendrá que preparar el menú con los códigos de los fabricantes.
  • Página 53 TV MUTE – SELECT componente componente (Librería) PRESET PRESET (botones) TV VOL – YAMAHA CD-R YAMAHA – Si desea cambiar una librería (categoría de PHONO – componente), pulse j / i. Puede establecer V-AUX – un componente diferente con el nombre del...
  • Página 54 CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Cambio del nombre de la fuente en la ventana de visualización Puede cambiar el nombre que aparece en la ventana de visualización del mando a distancia si usted desea utilizar un nombre diferente del original. Esto resulta útil cuando usted ha ajustado los botones selectores de entrada para controlar componentes diferentes.
  • Página 55 CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Borrado de nombres de fuentes Vuelva a pulsar CLEAR y manténgalo pulsado durante 3 segundos. cambiados y preparación de “C:OK” aparece en la ventana de visualización. códigos de fabricantes Pulse un botón selector de entrada o Å/ı/Ç CLEAR para seleccionar el control de componente cuyo nombre, función o código de fabricante...
  • Página 56 CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Cuando haya establecido el código de fabricante para su componente podrá controlar otros componentes. Sin embargo, tenga en cuenta que algunos botones no podrán SELECT controlar algunas funciones de su componente. Una vez POWER POWER seleccionada una fuente de entrada, el mando a distancia...
  • Página 57 AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO Usted puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz de Pulse j / i para ajustar el nivel de salida de efectos (central, trasero izquierdo y derecho, trasero los altavoces. central y subgraves) mientras escucha una fuente. •...
  • Página 58 En cada programa, estos parámetros se ajustan con donde estamos sentados. valores calculados con toda precisión por YAMAHA para I Elementos de un campo de crear un campo de sonido único a cada programa.
  • Página 59 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDO Cambio de los ajustes de los Pulse u / d para TV VOL seleccionar el parámetro. parámetros TV MUTE – SELECT PRESET PRESET Usted puede disfrutar de un sonido de buena calidad con TV VOL los parámetros ajustados en fábrica.
  • Página 60 DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL Usted puede ajustar los valores de ciertos parámetros del campo de sonido digital para que los campos de sonido sean recreados con gran precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa.
  • Página 61 DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING I LIVENESS Función: Este parámetro ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la sala cambiando la velocidad a la que decaen los reflejos tempranos. Descripción: Los reflejos tempranos de una fuente de sonido decaen mucho más rápidamente en una habitación con paredes cuyas superficies son absorbentes que en una habitación que tiene superficies muy reflectantes.
  • Página 62 DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL I REV. TIME (Tiempo de reverberación) Función: Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en decaer 60 dB (1 kHz) el sonido de reverberación denso y posterior. Esto cambia el tamaño aparente del ambiente acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Ajusta un tiempo de reverberación más largo para las fuentes y ambientes de habitaciones de escucha “muertas”, y un tiempo de reverberación más corto para las fuentes y ambientes de habitaciones de...
  • Página 63 DESCRIPCIONES DE LOS PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Para el modo estéreo de 6 canales Función: Estos parámetros ajustan el nivel del volumen para cada canal en el modo estéreo de 6 canales. Gama de control: 0 – 100% I CT LEVEL (Nivel central) I RL LEVEL (Nivel trasero izquierdo) I RR LEVEL (Nivel trasero derecho)
  • Página 64 YAMAHA autorizado más cercano.
  • Página 65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página El sonido se apaga El circuito de protección ha sido activado Compruebe que el conmutador IMPEDANCE repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. SELECTOR esté en la posición apropiada y luego vuelva a encender esta unidad. Compruebe que los conductores de los cables de los altavoces —...
  • Página 66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página No sale sonido del “1C REAR LR” o “1D REAR CT” en el Seleccione LRG o SML. altavoz trasero central. SET MENU está en NON. El descodificador Dolby Digital EX o el Pulse el botón EX/ES del mando a distancia para descodificador compatible con DTS-ES encenderlo.
  • Página 67 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I Sintonizador Problema Causa Remedio Consulte la página La recepción estéreo Las características de las emisiones Compruebe las conexiones de la antena. de FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Intente utilizar una antena de FM problema cuando el transmisor está...
  • Página 68 Tomando como base una gran cantidad de datos medidos utilizarse con las pistas de sonido de películas grabadas con por nosotros mismos, YAMAHA CINEMA DSP utiliza la Dolby Digital Surround EX. Con este canal adicional, usted tecnología de campos de sonido originales de YAMAHA puede experimentar sonidos más dinámicos y reales,...
  • Página 69 GLOSARIO I Virtual CINEMA DSP I Señal de vídeo S YAMAHA ha desarrollado un algoritmo Virtual Con el sistema de señal de vídeo S, la señal de vídeo CINEMA DSP que le permite disfrutar de los efectos de transmitida normalmente utilizando un cable con clavijas sonido ambiental del campo de sonido DSP aunque no se separa y se transmite mediante un cable de vídeo S...
  • Página 70 ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE FM • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces principales, • Gama de sintonías central, traseros y trasero central [Modelos para los EE.UU. y Canadá] ....87,5 a 107,9 MHz 20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total del 0,06%, 8 Ω ... 75 W [Otros modelos] ..........
  • Página 71 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia V874800 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.