Página 1
Model No./Modèle/ 品番 Model Nr./Modelo N./Modello N./ 型號 / 型号 /Модель №. H-X2550 取扱説明書 デジタルカメラ用 交換レンズ Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Manuel d’utilisation OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Bedienungsanleitung WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA Instrucciones de funcionamiento ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 日本語...
Página 16
FOR DIGITAL CAMERA Solutions Corporation, in Japan, the United States, the European Union and other countries. Thank you for purchasing Panasonic product. LEICA is a registered trademark of Leica Microsystems IR Please read these instructions carefully before using this GmbH. SUMMILUX is a registered trademark of Leica product, and save this manual for future use.
Página 17
Model No.: H-X2550 interference in a residential installation. This equipment Responsible Party: Panasonic Corporation of North America generates, uses, and can radiate radio frequency energy Two Riverfront Plaza, Newark, NJ and, if not installed and used in accordance with the...
Página 18
Doing so may cause Take the following precautions to provide satisfactory malfunction or damage to this lens and the digital dust and splash resistant performance. If the lens is camera. not working properly, consult the dealer or Panasonic. DVQX2166 (ENG)
Página 19
1GE1Z253Z VFC4605 performance. 1 Lens pouch – For information on changing the lens mount rubber, 2 Lens hood contact Panasonic. 3 Lens cap ¢ 4 Lens rear cap ¢ ∫ Condensation (when the lens is fogged up) Fitted to the lens at the time of purchase.
Página 20
In such situations changing to MF will improve this situation. The aperture can be adjusted with the aperture ring only when a Panasonic digital camera is attached to the lens. (As of July 2021) Lens surface...
Página 21
Attaching the Lens ∫ Attaching the lens hood Align mark A ( ) on For information on how to attach the lens, refer to the the lens hood with the operating instructions for your digital camera. mark on the tip of the Attach the lens after turning off the digital camera.
Página 22
Switching AF/MF Note When carrying, the lens hood can be attached in the Switch AF/MF by sliding the reverse direction. focus ring A forwards or Align mark B ( ) on the lens hood with the mark backwards (focus clutch on the tip of the lens.
Página 23
Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
Página 24
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 25-50mm/F1.7 ASPH.” Mount Micro Four Thirds Mount Focal length f=25 mm to 50 mm (35 mm film camera equivalent: 50 mm to 100 mm) Lens construction 16 elements in 11 groups (1 aspherical lens, 3 ED lenses, 1 UHR lens) Aperture type...
Página 25
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Página 26
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, then write to: misapplication, alteration, faulty installation, set-up Panasonic Corporation of North America adjustments, misadjustment of consumer controls, Consumer Affairs Department 8th Fl. improper maintenance, power line surge, lightning...
Página 27
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Página 28
In certain instances, some jurisdictions do not allow the shipment, or failures which are caused by products not exclusion or limitation of incidental or consequential supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which damages, or the exclusion of implied warranties, so the result from accidents, misuse, abuse, neglect, above limitations and exclusions may not be applicable.
Página 30
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE homologués par Leica Camera AG et des systèmes de contrôle de la qualité fondés sur des normes Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic. approuvées par Leica. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Les autres noms, raisons sociales et appellations de avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour...
Página 31
Précautions Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ∫ Manipulation de l’objectif ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à...
Página 32
2 Parasoleil – Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en ¢ 3 Protège-objectif caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez Panasonic. 4 Capuchon arrière d’objectif ¢ ∫ Condensation (lorsque l’objectif est embué) ¢ Installé sur l’objectif au moment de l’achat.
Página 33
L'ouverture peut être réglée à l'aide de la bague d'ouverture uniquement si l'objectif est installé sur un Bague d’ouverture (sans clic) appareil photo numérique Panasonic (à compter de Permet d'ajuster la valeur d’ouverture lorsque juillet 2021). l'appareil photo est réglé sur le mode EA avec priorité...
Página 34
Mise en place de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil Alignez le repère A ( Pour de plus amples informations sur la manière présent sur le parasoleil d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation sur le repère situé à de l’appareil photo numérique. l’extrémité...
Página 35
adaptateur, à l’avant de l’objectif et de les utiliser avec Nota ce dernier. Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en L’objectif pourrait être endommagé si de tels éléments sens inverse. sont mis en place. Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil sur le repère situé...
Página 36
Précautions d’utilisation Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous chimiques volatiles sur l’objectif.
Página 37
Spécifications Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 25-50mm/F1.7 ASPH.” Monture Monture Micro Quatre Tiers (Micro Four Thirds) Longueur focale f=25 mm à 50 mm (Équivalence 35 mm : 50 mm à 100 mm) Construction de l’objectif 16 éléments dans 11 groupes (1 lentille aspheriques, 3 lentilles ED, 1 lentille UHR) Type de diaphragme...
Página 38
à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
Página 39
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Página 40
Camera AG auf Grundlage der Qualitätsstandards des FÜR DIGITAL-KAMERA Unternehmens zertifiziert wurden. Andere Namen, Unternehmens- und Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Produktbezeichnungen, welche in diesem Dokument Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genannt werden, sind Markenzeichen oder eingetragene dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Página 41
Vermeidung von Störungen Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku ∫ Handhabung des Objektivs heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Página 42
Wenn das Objektiv nicht richtig in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Produkte können aufgrund von Weiterentwicklungen Panasonic. vom tatsächlichen Produkt abweichen. – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera an, die staub- und spritzwasserdicht ist.
Página 43
Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring Linsenfläche geregelt werden, wenn eine Digitalkamera von Blendenring (ohne Rastung) Panasonic am Objektiv angebracht ist. (Stand: Juli 2021) Wenn die Digitalkamera auf AE-Modus mit Blendenpriorität oder auf manuellen Belichtungsmodus eingestellt ist, können Sie damit den Blendenwert einstellen.
Página 44
Aufsetzen des Objektivs ∫ Gegenlichtblende aufsetzen Richten Sie die Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie Markierung A ( ) an in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. der Gegenlichtblende Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der mit der Markierung am Digitalkamera auf.
Página 45
Vorsatzlinsen oder Adapter – vor dem Objektiv Hinweis angebracht und in Kombination mit diesem Objektiv Beim Transport kann die Gegenlichtblende in verwendet werden. umgekehrter Richtung angebracht werden. Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu Richten Sie die Markierung B ( ) an der Beschädigungen des Objektivs kommen.
Página 46
Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen. Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Chemikalien auf das Objektiv. Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, – Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs.
Página 47
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 25-50mm/F1.7 ASPH.” Fassung Micro Four Thirds-Anschluss Brennweite f=25 mm bis 50 mm (Kleinbild-Äquivalent: 50 mm bis 100 mm) 16 Elemente in 11 Gruppen (1 asphärische Linse, 3 ED-Linsen, Objektivaufbau 1 UHR-Linse) Blende...
Página 48
CÁMARA DIGITAL IR GmbH. SUMMILUX es una marca registrada de Leica Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican Gracias por comprar un producto Panasonic. usando instrumentos de medida y sistemas de Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar garantía de calidad certificados por Leica Camera AG este producto, y guarde este manual para usarlo en el en base a los estándares de calidad de la compañía.
Página 49
Modelo N.: H-X2550 con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Parte responsable: Panasonic Corporation of North America han previsto para proporcionar una razonable protección Two Riverfront Plaza, Newark, NJ contra las interferencias dañinas en una instalación 07102-5490 residencial.
Página 50
-Si ve este símbolo- Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la Eliminación de Aparatos Viejos superficie de la lente. Antes y después de grabar, use Solamente para la Unión Europea y países con un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la sistemas de reciclado.
Página 51
– Para obtener información sobre cómo cambiar la 1 Estuche de la lente goma de montaje de la lente, póngase en contacto 2 Parasol con Panasonic. 3 Tapa de la lente ¢ 4 Tapa trasera de la lente ¢...
Página 52
MF. La abertura se puede ajustar con el anillo de apertura sólo cuando se une al objetivo una cámara digital Panasonic. (A partir de julio de 2021) Superficie del objetivo Anillo de apertura (sin clic) Ajusta el valor de apertura cuando ajuste la cámara...
Página 53
Colocar la lente ∫ Unión de la visera del objetivo Alinee la marca A ( Para obtener información sobre cómo colocar la lente, en la visera de la lente consulte las instrucciones de funcionamiento de su con la marca en el cámara digital.
Página 54
Cambio AF/MF Nota Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera Cambie AF/MF deslizando el de la lente en la dirección inversa. anillo de enfoque A hacia Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente delante o hacia atrás con la marca en el extremo de la lente.
Página 55
Precauciones para el uso Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la lente durante un periodo de tiempo prolongado. No rocíe la lente con insecticidas o productos Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las químicos volátiles.
Página 56
Temperatura de funcionamiento recomendada j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) Humedad relativa admisible 10 %RH a 80 %RH Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com Impreso en China...
Página 57
Altri nomi, nomi di aziende, nomi di prodotti contenuti in FOTOCAMERA DIGITALE questo documento sono marchi o marchi registrati delle relative aziende. Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Sommario utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Página 58
(acqua, olio, impronte digitali, ecc.) prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla sulla superficie della lente. Prima e dopo la polvere ed agli schizzi. Se l’obiettivo non funziona registrazione, usare un soffietto per rimuovere polvere correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. DVQX2166 (ITA)
Página 59
¢ – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in 4 Copriobiettivo posteriore ¢ gomma sull’innesto dell’obiettivo, contattare Panasonic. ¢ Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto. ∫ Condensa (quando l’obiettivo è appannato) La condensa si forma quando cambia la temperatura ambiente o l’umidità. Fare attenzione, in quanto può...
Página 60
• È possibile utilizzare l'apposita ghiera per regolare Superficie dell’obiettivo l'apertura solo quando l'obiettivo è installato su una Ghiera dell'apertura (senza scatti) fotocamera digitale Panasonic. (Informazioni Regola il valore dell'apertura quando si imposta la aggiornate a luglio 2021) fotocamera digitale in modalità AE a priorità di apertura o in modalità...
Página 61
Installazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce Allineare il segno A ( Per informazioni su come installare l’obiettivo, sul paraluce con il consultare le istruzioni per l’uso della propria segno sull’estremità fotocamera digitale. dell’obiettivo. Installare l’obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. Installare l’obiettivo dopo aver Ruotare il paraluce nella rimosso il copriobiettivo...
Página 62
obiettivo. Nota Se vengono installati elementi di questo tipo, l’obiettivo Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al potrebbe venire danneggiato. contrario. Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il Commutazione AF/MF segno sull’estremità dell’obiettivo. Installare il paraluce ruotandolo nella direzione della freccia finché...
Página 63
Precauzioni per l’uso Quando l’obiettivo non verrà usato per un periodo prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice). Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche Controllare tutte le parti prima di registrare quando non volatili sull’obiettivo. si è usato l’obiettivo per un lungo periodo di tempo. –...
Página 64
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 25-50mm/F1.7 ASPH.” Supporto Micro Four Thirds Mount f=25 mm a 50 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: Distanza focale 50 mm a 100 mm) Costruzione dell’obiettivo 16 elementi in 11 gruppi (1 lente asferiche, 3 lenti ED, 1 lente UHR)
Página 83
в Японии, Соединенных Штатах, Европейском ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Союзе и других странах. LEICA является зарегистрированным товарным Благодарим за приобретение продукции Panasonic. знаком Leica Microsystems IR GmbH. SUMMILUX Перед использованием этого изделия, пожалуйста, является зарегистрированным товарным знаком Leica внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните...
Página 84
ухудшиться. Перед съемкой и после нее сдуйте брызгозащищенности. Если объектив работает пыль и грязь с поверхности объектива с помощью щетки с грушей, а затем осторожно удалите неправильно, обратитесь в пункт продажи или загрязнения сухой мягкой тканью. компанию Panasonic. DVQX2166 (RUS)
Página 85
Они могут изменяться. на креплении цифровой фотокамеры остаются потертости, но это не влияет на ее работу. – За информацией о замене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь в компанию Panasonic. DVPY1015Z DZE4HX2550Z 1GE1Z253Z VFC4605 ∫ Конденсация (когда объектив 1 Чехол для объектива...
Página 86
Поверхность линзы диафрагмы возможна только в случае Кольцо диафрагмы (без щелчков) прикрепления объектива к цифровой фотокамере Panasonic. (По состоянию на июль 2021 г.) Настройка показателя диафрагмы при установке на цифровой фотокамере режима приоритета диафрагмы AЭ или режима ручной экспозиции. Если кольцо диафрагмы установить в...
Página 87
Прикрепление объектива ∫ Присоединение бленды объектива Совместите метку A Информацию о прикреплении объектива см. в ) на бленде инструкции по эксплуатации цифровой объектива с меткой на фотокамеры. краю объектива. Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. Прежде чем прикреплять Поверните бленду объектив, снимите...
Página 88
Кроме фильтров, к передней части объектива Примечание невозможно прикрепить какие-либо принадлежности, При переноске бленду объектива можно прикрепить например преобразовательный объектив или адаптер, в обратном направлении. и использовать вместе с объективом. Совместите метку B ( ) на бленде объектива Прикрепление таких принадлежностей может с...
Página 89
Если объектив не будет использоваться в течение Предосторожности при длительного времени, рекомендуется хранить его использовании фотокамеры вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Если объектив не использовался в течение Не допускайте попадания на объектив длительного времени, до съемки проверьте все его инсектицидов и летучих химических веществ. составные...
Página 90
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LEICA DG VARIO-SUMMILUX 25-50mm/F1.7 ASPH.” Крепление Крепление Micro Four Thirds Фокусное расстояние f=25 мм до 50 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 50 мм до 100 мм) 16 элемента...
Página 91
Информация для покупателя Сменный объектив для цифровой Название продукции фотокамеры Страна производства Китай Название производителя Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Третья...
Página 92
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2021...