Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-X012
Model No.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
E
SQT1299-2
F0616KD2032

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-X012E

  • Página 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-X012 Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. SQT1299-2 F0616KD2032...
  • Página 2 Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the “Micro Four Thirds System”. Information for Your Safety........ 2 • It cannot be mounted on the Four Thirds mount Precautions............3 specification camera. Supplied Accessories ........
  • Página 3 ENGLISH – When detaching the lens from the digital camera, -If you see this symbol- take care to ensure that sand, dust, splashes of Disposal of Old Equipment water etc., do not get into the lens or the Only for European Union and countries with recycling terminals.
  • Página 4 Supplied Accessories • To protect the lens contact points 1, do not place the lens with its mount surface facing down. In addition, do not allow the lens contact points to become dirty. Product numbers correct as of June 2016. These may be subject to change.
  • Página 5 Lens surface • The aperture can be adjusted with the aperture ring only when a Panasonic digital camera is attached to the lens. Aperture ring (As of June 2016) Rotate this to adjust the aperture value.
  • Página 6 Attaching/Detaching the Lens Using the Lens Hoods ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied For information on how to attach and remove the lens, refer to the operating instructions for your digital Accessory) camera. • Before attaching or detaching the lens, check that the Align the mark A ( ) on the lens hood with digital camera is turned off.
  • Página 7 ∫ Temporarily Storing the Lens Hood Note • If you use a lens hood and the flash at the same time, the Rotate the lens hood C in lens hood will block the light from the flash, causing the lower the direction of the arrow portion of the screen to darken (vignetting) and making it and then remove.
  • Página 8 Cautions for Use • Refer also to the operating instructions of the digital camera. • When the unit is not going to be used for a prolonged Take care not to drop or knock the lens. Also take care period, we recommend storing with a desiccant (silica gel). not to put a lot of pressure on the lens.
  • Página 9 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” Focal length f=12 mm (35 mm film camera equivalent: 24 mm) Aperture type 9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Maximum aperture F1.4 Minimum aperture value Lens construction 15 elements in 12 groups...
  • Página 10 SQT1299...
  • Página 11 DEUTSCH Inhalt Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, ™ deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds Informationen für Ihre Sicherheit ....11 System”-Standard kompatibel ist. Vermeidung von Störungen ......13 • Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Beiliegendes Zubehör........14 Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
  • Página 12 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 13 • Platzieren Sie das Objektiv nicht mit der Befestigungsseite Vermeidung von Störungen nach unten, damit die Kontaktpunkte 1 des Objektivs ∫ Objektivpflege nicht beschädigt werden. Achten Sie außerdem darauf, dass die Kontaktpunkte des Objektivs nicht verschmutzen. • Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
  • Página 14 Beiliegendes Zubehör Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Juni 2016. Änderungen sind vorbehalten. SYF0083 VFC4430 VFC4605 SYA0067 Objektivbeutel Objektivdeckel Hinterer Objektivdeckel Gegenlichtblende • Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt. Linsenfläche Blendenring Drehen Sie den Ring, um den Blendenwert einzustellen.
  • Página 15 Filter aufsetzen • Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring geregelt • Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr werden, wenn eine Digitalkamera von Panasonic am Filter gleichzeitig verwendet werden. Objektiv angebracht ist. (Stand: Juni 2016) • Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn der Filter bereits angebracht ist.
  • Página 16 Gegenlichtblenden Richten Sie die Markierung B ( ) an der Gegenlichtblende mit der Markierung am ∫ Gegenlichtblende aufsetzen Rand des Objektivs aus. (Mitgeliefertes Zubehör) Drehen Sie die Gegenlichtblende in Richten Sie die Markierung A ( ) an der Pfeilrichtung, bis sie einrastet. Gegenlichtblende mit der Markierung am Rand des Objektivs aus.
  • Página 17 Vorsichtsmaßnahmen – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen – An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie Schmutz keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
  • Página 18 Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. • Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen. • Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. • Wenn sich am Objektivfassungsgummi, am Fokusring oder Blendenring Staub oder Schmutz befindet, entfernen Sie diesen mit einem trockenen, staubfreien Tuch.
  • Página 19 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” Brennweite f=12 mm (Kleinbild-Äquivalent: 24 mm) Blende 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Maximale Blendenöffnung F1.4 Minimale Blende Objektivaufbau 15 Elemente in 12 Gruppen (2 asphärische Linsen, 1 ED-Linse, 2 UED-Linsen) Schärfebereich 0,2 m bis ¶...
  • Página 20 Précautions à prendre Table des matières Précautions à prendre ........20 Évitez d’approcher l’élément de tout équipement Précautions ........... 22 magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de Accessoires fournis ......... 23 jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.). Noms et fonctions des composants....
  • Página 21 FRANÇAIS • G MICRO SYSTEM est un système appareil photo -Si vous voyez ce symbole- numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé L’élimination des équipements usagés sur un standard Micro Four Thirds. Applicable uniquement dans les pays membres de •...
  • Página 22 • Pour protéger les points de contact de l'objectif 1, ne Précautions posez pas l'objectif sur le côté de sa surface de montage. ∫ Entretien de l’objectif Faites en sorte, également, que les points de contact ne se salissent pas. •...
  • Página 23 Accessoires fournis Noms et fonctions des composants Les codes du produit sont corrects à compter de juin 2016. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. SYF0083 VFC4430 VFC4605 SYA0067 Étui pour objectif Capuchon d’objectif Capuchon arrière d’objectif Parasoleil • Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif Surface de l’objectif sont fixés à...
  • Página 24 • Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre appareil photo numérique Panasonic. (A compter d'juin déjà en place. 2016) • Pour utiliser le parasoleil et un filtre en même temps, installez d'abord le filtre.
  • Página 25 Utilisation des parasoleils Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil avec le repère situé à l’extrémité de ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) l’objectif. Alignez le repère A ( ) présent sur le parasoleil Faites tourner le parasoleil dans le sens de la avec le repère situé...
  • Página 26 – Où l’eau pourrait mouiller l’objectif Précautions d’utilisation – Où il y a des vibrations – À l’intérieur d’un véhicule • Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’appareil photo. Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner • Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période l’objectif.
  • Página 27 Dépannage Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors marche de l’appareil photo. Lorsque je prends en photo un sujet lumineux, comme un sujet se trouvant à l'extérieur ou bien lorsque je prends des photos avec une grande valeur d'ouverture, l'objectif fait un bruit.
  • Página 28 Spécifications Ces spécifications peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” Distance focale f=12 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 24 mm) Type d’ouverture 9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Ouverture maximale F1.4 Valeur d’ouverture minimum...
  • Página 29 ESPAÑOL Información para su seguridad Índice Información para su seguridad ......29 Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de Prevención contra las averías ....... 31 equipos electromagnéticos (como hornos de Accesorios suministrados........ 32 microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
  • Página 30 • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con -Si ve este símbolo- objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Eliminación de Aparatos Viejos Micro Four Thirds System. • LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR Solamente para la Unión Europea y países con GmbH.
  • Página 31 • Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la Prevención contra las averías coloque con la superficie de montaje orientada hacia abajo. Evite además que los puntos de contacto de la ∫ Atención del objetivo lente se ensucien. •...
  • Página 32 Accesorios suministrados Nombres y funciones de los componentes Números de productos correctos a partir de junio de 2016. Pueden estar sujetos a cambio. SYF0083 VFC4430 VFC4605 SYA0067 Estuche de la lente Tapa del objetivo Tapa trasera del objetivo Visera del objetivo •...
  • Página 33 • La abertura se puede ajustar con el anillo de apertura sólo • Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya cuando se une al objetivo una cámara digital Panasonic. colocado. (A partir de junio de 2016) •...
  • Página 34 Cómo usar las viseras de la lente Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente. ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que se encaje en su posición.
  • Página 35 Precauciones para el uso – En lugares donde haya altas temperaturas o altos niveles de humedad o bien donde sean repentinos los cambios de temperatura y humedad Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, contra.
  • Página 36 No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad. • El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz. • Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco.
  • Página 37 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” Longitud focal f=12 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 24 mm) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima F1.4 Valor de abertura mínimo...
  • Página 38 Informazioni per la sua sicurezza Indice Informazioni per la sua sicurezza ....38 Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi Prevenzione guasti ........40 elettromagnetici (come forni a microonde, TV, Accessori in dotazione........41 videogiochi, radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, Nomi e funzioni dei componenti ......
  • Página 39 ITALIANO • Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi -Se vedete questo simbolo- registrati di Olympus Corporation, in Giappone, negli Stati Smaltimento di vecchie apparecchiature Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di •...
  • Página 40 • Per proteggere i punti di contatto dell'obiettivo 1, non posizionare Prevenzione guasti l'obiettivo con la sua superficie di fissaggio rivolta verso il basso. ∫ Custodia dell’obiettivo Inoltre, evitare che si sporchino i punti di contatto dell'obiettivo. • Questo obiettivo è resistente alla polvere e agli schizzi. Quando si usa l’obiettivo fare attenzione a quanto segue.
  • Página 41 Accessori in dotazione Nomi e funzioni dei componenti I codici dei prodotti sono aggiornati a giugno 2016. È possibile che subiscano delle modifiche. VFC4430 SYF0083 VFC4605 SYA0067 Borsa per l'obiettivo Copriobiettivo Copriobiettivo posteriore Paraluce • Il copriobiettivo posteriore e il copriobiettivo sono installati Superficie dell’obiettivo sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.
  • Página 42 • È possibile installare il copriobiettivo con il filtro già l'apertura solo quando l'obiettivo è installato su una installato. fotocamera digitale Panasonic. (Informazioni aggiornate • Quando si usano contemporaneamente il paraluce ed un ad giugno 2016) filtro, fissare per primo il filtro.
  • Página 43 Utilizzo dei paraluci Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno all’estremità dell’obiettivo. ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) Ruotare il paraluce nella direzione della freccia finché non si arresta con un clic. Allineare il segno A ( ) sul paraluce con il segno all’estremità...
  • Página 44 Precauzioni per l’uso • Vedere anche le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale. • Quando si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo prolungato, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica Fare attenzione a non lasciar cadere o a non urtare l’obiettivo. gel).
  • Página 45 Ricerca guasti Quando la fotocamera viene accesa o spenta, si sente un suono. Quando si riprende un soggetto fortemente illuminato - ad esempio all'aperto - o quando si riprendono immagini con un valore dell'apertura elevato, l'obiettivo produce un suono. • È il suono provocato dal movimento dell’obiettivo o dell’apertura, e non si tratta di un malfunzionamento.
  • Página 46 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” Lunghezza focale f=12 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 24 mm) Tipo di apertura 9 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Apertura massima F1.4 Valore minimo dell’apertura...
  • Página 47 中文 (繁體) 目錄 安全注意事項 安全注意事項 ......47 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設備 、 無線 故障預防 ....... 48 電發射機 、 高壓線等) 。 操作部中文表示對照表 ....49 • 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和聲音質 提供的附件 ......50 量。 • 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請先將其 元件的名稱及功能 ......50 關閉,取出電池和 / 或斷開連接的 AC 整流器, 然後重新插 取下鏡頭......
  • Página 48 故障預防 ∫ 鏡頭保養 • 本鏡頭具有防塵和防濺構造。 使用時,請注意以下幾點。 如果鏡頭不正確工作,請向經銷商或離您最近的服務中心 諮詢。 – 請將鏡頭安裝到防塵和防濺的數位相機上 。 – 從數位相機上取下鏡頭時 , 請注意確保沙子 、 灰塵 、 飛濺的 水滴等沒有進入到鏡頭或端口中 。 – 本鏡頭不防水 , 無法用於水中拍攝 。 對於防濺 , 本鏡頭採用 減少水進入的構造 。 如果飛濺的水滴等附著在鏡頭上 , 使 用後請用軟的乾布擦拭 。 • 為了改善本鏡頭的防塵性和防濺性,在接口部分使用了鏡 頭接口橡膠。 多次更換鏡頭後,在數位相機機身的接口部 分上可能會有鏡頭接口橡膠的滑動痕跡,這並不影響其性...
  • Página 49 • 為了保護鏡頭接觸點 1,請勿在其安裝面朝下的狀態下放 操作部中文表示對照表 置鏡頭。 此外,請勿讓鏡頭接觸點變髒。 ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) • 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝結。 水 汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生故障,因此在 下列情況時請注意: – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 – 將相機帶到開著空調的車內時 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 – 在潮濕的地方 • 如果發生了水汽凝結,請關閉電源,然後將其擱置約 2 小 時。 當相機溫度接近周圍環境溫度時,霧化將自然消失。 SQT1299...
  • Página 50 提供的附件 元件的名稱及功能 產品號碼截至 2016 年 6 月為準 。 此後可能會有變更 。 SYF0083 VFC4430 VFC4605 SYA0067 鏡頭袋 鏡頭蓋 鏡頭後蓋 鏡頭遮光罩 • 購買時,鏡頭後蓋和鏡頭蓋安在可換鏡頭上。 鏡頭表面 光圈環 轉動此環可調整光圈值 。 • 如果將相機設定為光圈先決 AE 模式或手動曝光模式,環的 光圈值會有效。 • 如果將光圈環的位置設定到 [A],相機的光圈值會有效。 對焦環 用手動對焦 (MF) 拍攝時 , 轉動可對焦 。 SQT1299...
  • Página 51 下鏡頭後,請務必安裝鏡頭蓋 / 鏡頭 • 用相機的閃光燈拍攝時,畫面的邊緣可能會看起來暗。 在 後蓋。 這種情況下,建議使用外置閃光燈。 • 在非常安靜的情況下,在動態影像錄製過程中可能會錄製 ∫ 安裝濾鏡 上自動對焦的工作音。 這並非故障。 在這種情況下,切換 • 如果同時使用 2 個以上的濾鏡,可能會出現暈影。 到手動對焦會改善該狀況。 • 安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。 • 僅當將 Panasonic 數位相機安裝到本鏡頭上時 , 才可以用光 • 同時使用鏡頭遮光罩和濾鏡時,請先安裝濾鏡。 圈環調整光圈。 (截至 2016 年 6 月) • 不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。 可以使用濾 鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損壞。 SQT1299...
  • Página 52 ∫ 使用鏡頭遮光罩 暫時存放鏡頭遮光罩 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮 ∫ 安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) 光罩 C,然後取下。 將鏡頭遮光罩上的標記 A ( ) 對準鏡頭頂端的標 記。 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩直到發出喀噠 聲為止,然後將鏡頭遮光罩上的標記 B ( ) 對 將鏡頭遮光罩上的標記 B ( ) 對準鏡頭頂端的 準鏡頭頂端的標記。 標記。 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩直到發出喀噠 聲到位為止。 注意 • 如果同時使用鏡頭遮光罩和閃光燈,鏡頭遮光罩會遮住閃 光燈發出的光,從而導致畫面的下方變暗 (暈影)並且使 得不能調整光量。 建議不同時使用鏡頭遮光罩和閃光燈。 SQT1299...
  • Página 53 • 也請參閱數位相機的使用說明書。 使用時的注意事項 • 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一些乾燥 劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因而導致性能出 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切勿在鏡 現故障。 建議在使用前先檢查本裝置是否能夠正常運行。 頭上施加過多壓力 。 • 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 • 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損壞鏡 • 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝置發生 頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍攝圖片。 故障。 • 在安裝著鏡頭的狀態下攜帶數位相機時,請將數位相機和 • 請勿拆卸或改裝本裝置。 鏡頭都握住。 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔本裝 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿使其接 置...
  • Página 54 規格 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 數位相機用可替換鏡頭 “LEICA DG SUMMILUX 12 mm/F1.4 ASPH.” f=12 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 24 mm) 9 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈類型 F1.4 最大光圈 最小光圈值 15 件 12 組 (2 片非球面鏡片 、 1 片 ED 鏡片 、 2 片 UED 鏡片) 鏡頭結構...
  • Página 55 РУССКИЙ ЯЗЫК Содержание Затем снова вставьте батарею и/или снова подключите сетевой адаптер переменного тока и включите камеру. Информация для вашей безопасности..55 Объектив может использоваться с цифровой камерой, Правила эксплуатации ........ 56 совместимой со стандартом крепления объективов Принадлежности, входящие в комплект ..57 “Micro Four Thirds System”.
  • Página 56 • LEICA является зарегистрированным товарным знаком Если на объектив попадут капли воды и т. п., после Leica Microsystems IR GmbH. SUMMILUX является использования протрите его сухой мягкой тканью. зарегистрированным товарным знаком Leica Camera • Для улучшения пыленепроницаемости и AG. Объективы LEICA DG производятся с брызгозащищенности...
  • Página 57 Принадлежности, • Чтобы защитить контакты объектива 1, не ставьте объектив монтажной поверхностью вниз. Кроме того, входящие в комплект не допускайте загрязнения контактов объектива. Номера изделий верны по состоянию на июнь 2016 г. Они могут изменяться. VFC4430 SYF0083 VFC4605 SYA0067 ∫ О...
  • Página 58 • Настройка диафрагмы с помощью кольца диафрагмы Поворачивайте это кольцо для настройки показателя диафрагмы. возможна только в случае прикрепления объектива к • Если установить на камере режим приоритета цифровой фотокамере Panasonic. (По состоянию на диафрагмы AЭ или режим ручной экспозиции, июнь 2016 г.) активируется...
  • Página 59 Установка/Снятие объектива Использование бленд объектива Информацию о прикреплении и снятии объектива см. ∫ Присоединение бленды объектива в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. (Принадлежность в комплекте) • Прежде чем прикреплять или снимать объектив, убедитесь, что цифровая фотокамера выключена. Совместите метку A ( ) на...
  • Página 60 ∫ Временное хранение бленды Примечание • Если бленда объектива и вспышка используются Поверните бленду одновременно, бленда объектива блокирует свет от объектива C в вспышки, из-за чего нижняя часть экрана темнеет направлении, указанном (виньетирование) и становится невозможным стрелкой, а затем снимите регулировать...
  • Página 61 Предосторожности при – В автомобиле • См. также инструкции по эксплуатации цифровой камеры. использовании фотокамеры • Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется хранить ее вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Невыполнение данной рекомендации может привести Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также к...
  • Página 62 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG SUMMILUX 12 мм/F1.4 ASPH.” Фокусное расстояние f=12 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 24 мм) Тип диафрагмы 9 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Максимальный...
  • Página 63 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. SQT1299...
  • Página 64 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...