Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora industrial PWM 509 PWM 511 Es imprescindible que se lean las instrucciones es-ES de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se estará protegido y se evitarán daños. M.-Nr. 12 071 830...
Página 2
Contenido Su contribución a la protección del medioambiente ........... Reciclaje de aparatos inservibles ..................Advertencias e indicaciones de seguridad ..............Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina..Aplicación adecuada......................Uso erróneo previsible ...................... Seguridad técnica ......................10 Uso apropiado........................
Página 3
Contenido Modificar el desarrollo de un programa................ 36 Modificar programas ......................36 Modificar un programa de lavado ................. 36 Cancelar programa......................36 Conectar la lavadora después de una interrupción de red ..........36 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ..........37 ¿Qué...
Página 4
Contenido Manejo/indicación ......................67 Idioma..........................67 Acceso al idioma ......................67 Ajustar idiomas......................67 Luminosidad del display....................67 Hora..........................68 Fecha..........................68 Volumen......................... 68 Parámetros de visibilidad ....................68 Est. desconex. «Máquina»..................... 68 Preselección de inicio....................69 Memory ......................... 69 Unidad de temperatura ....................
Página 5
Contenido Ajuste de fábrica de la configuración de red..............78 Derechos de propiedad intelectual y licencias..............78...
Página 6
Su contribución a la protección del medioambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje evita que se produzcan daños en la lavadora durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguien- do criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
Página 7
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Guardar las instrucciones de manejo y entregarlas al nuevo propie- tario en caso de venta posterior del aparato.
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Aplicación adecuada Esta lavadora ha sido diseñada exclusivamente para lavar tejidos que hayan sido etiquetados por el fabricante como aptos para el la- vado a máquina. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso erróneo previsible Nunca utilizar productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. bencina) en la lavadora. Los componentes del aparato pueden resultar dañados y emitir vapores tóxicos. ¡Existe un riesgo de in- cendio y de explosión! ...
Página 10
Las reparaciones solo las puede realizar el personal cualificado auto- rizado por Miele, de lo contrario, no se podrá reclamar el derecho de garantía por daños posteriores. ...
Página 11
– DGUV100-500, capítulo 2.6, apartado 4. El libro de registro necesario para la documentación de las comprobaciones está disponible a través del Servicio técnico de Miele. Es necesario tener en cuenta las indicaciones del capítulo «Empla- zamiento y conexión»...
Página 12
Se pueden adquirir estos agentes descalcificadores espe- ciales a través del distribuidor Miele especializado o del Servicio téc- nico de Miele. Respetar estrictamente las instrucciones de aplicación del descalcificador.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Nunca utilizar productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. bencina) en la lavadora. Los componentes del aparato pueden resultar dañados y emitir vapores tóxicos. ¡Existe un riesgo de in- cendio y de explosión! No almacenar ni utilizar gasolina, petróleo u otros materiales fácil- mente inflamables cerca de la lavadora.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad El cloro y los daños en los componentes Con el uso cada vez mayor de cloro aumenta la probabilidad de dañar los componentes. El uso de productos que contienen cloro, como, por ejemplo, el hi- poclorito sódico y lejías de cloro en polvo, puede dañar la capa pro- tectora de acero inoxidable y provocar corrosión en los componen- tes.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza- ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje de apa- ...
Página 16
Descripción de la máquina Descripción de la máquina ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Tapa para el filtro y la bomba de desagüe o para la válvula de desagüe Puerta de llenado Tirador de la puerta Cajetín del detergente...
Página 17
Descripción de la máquina Panel de mandos ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tecla sensora Idioma Interfaz óptica Para seleccionar el idioma del usuario ac- Para el Servicio técnico. tual. Tecla Tras finalizar el programa se visualiza de Para conectar y desconectar la lavadora. nuevo el idioma del usuario.
Página 18
Manejo Teclas sensoras y display táctil Las teclas sensoras , y Start/Stop, así como las representa- ciones del display, reaccionan al tocarlas con los dedos. Cada pulsa- ción se confirma con un sonido de tecla. Se puede cambiar o desco- nectar el volumen del sonido del teclado (ver el capítulo «Nivel de usuario»).
Página 19
Manejo Ejemplos para el manejo Listas de selec- Menú «Programas» (selección simple) ción Programas 11:02 Ropa blanca Ropa de color intensivo Ropa de color Ropa de color Eco corto Ayuda es posible desplazarse hacia la izquierda o derecha deslizando el de- do por la pantalla.
Página 20
Manejo Ajustar valores En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos. numéricos El siguiente ejemplo muestra cómo configurar la indicación horaria. En el capítulo «Niveles de manejo» se describe cómo llegar a este nivel. Hora 12 00 Introducir los números deslizando el dedo hacia arriba o abajo.
Página 21
Manejo Menú desplegable El siguiente ejemplo describe la indicación de un programa de lava- do en marcha. En el capítulo «Inicio del programa – Final del progra- ma» se describe cómo llegar a este nivel. Estado 11:02 ...
Página 22
Manejo Manejo de la variante de lavandería En función del estado de programación, el menú de acceso puede mostrarse de diferentes formas (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Manejo»). El manejo simplificado se realiza a través de la selección directa. Los usuarios no pueden modificar los programas preestablecidos.
Página 23
Lavado Preparación del lavado Vaciar los bolsi- llos Vaciar todos los bolsillos. Daños producidos por objetos extraños. Los cuerpos extraños como clavos, monedas o clips pueden dañar las prendas o la máquina. Revisar las prendas antes de lavarlas y retirar los posibles cuerpos extraños.
Página 24
Lavado Cargar y conectar la lavadora Cargar la lavado- Preparar la lavadora. Conectar la lavadora con la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida. Abrir la puerta tirando del tirador. Colocar la ropa desdoblada y suelta en el tambor. ...
Página 25
Lavado Asegurarse de que no queden prendas atrapadas entre la puer- ta y la abertura de llenado. Cerrar la puerta presionando en el enclavamiento. La puerta de llenado se enclava pero aún no está bloqueada. La puerta de llenado se bloquea automáticamente en cuanto se pone en marcha la máquina.
Página 26
Lavado Lavado con cajetín de detergente Introducción de detergente a tra- vés del cajetín Para los programas estándar, añadir detergente en polvo para el la- vado principal en el cajetín . Si se desea, añadir detergente para el prelavado y suavizante al cajetín . Suavizante o Seleccionar el programa Aclarado extra...
Página 27
Lavado Uso de productos Los productos deberán ser aptos para el uso en lavadoras. Es im- para teñir, decolo- prescindible observar las indicaciones de uso del fabricante. y descalcificar Dosificación del detergente Dosificación del Se deberá siempre evitar una dosificación excesiva, ya que provoca detergente una mayor formación de espuma.
Página 28
Lavado Seleccionar un programa Programas Existen varias opciones para seleccionar un programa. 11:02 Programas Favoritos Operario Ayuda Programas Se puede seleccionar un programa en el menú Programas Pulsar sobre la zona de selección Programas 11:02 ...
Página 29
Lavado La mayoría de los ajustes de los programas favoritos están preesta- blecidos y no se pueden modificar. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la En algunos programas se puede especificar la carga para permitir carga una dosificación externa en función de la carga y un desarrollo del programa adaptado.
Página 30
Lavado Seleccionar la Se puede modificar la temperatura preajustada de un programa de temperatura lavado. Pulsar sobre la zona de selección Temperatura (°C) 11:02 Vista general 9,0/9,9 kg 1300 r.p.m. Ropa blanca °C Extras 0:56 h Timer Ayuda detalles ...
Página 31
Lavado Seleccionar el nú- Se puede modificar el número de revoluciones preajustadas del mero de revolu- centrifugado de un programa de lavado. ciones Pulsar sobre la zona de selección Velocidad centrif. (r. p. m.) 11:02 Vista general 9,0/9,9 kg 1300 r.p.m.
Página 32
Lavado Seleccionar los extras Seleccionar los Se pueden seleccionar extras para algunos programas de lavado. extras Extras Pulsar sobre la zona de selección 11:02 Vista general 9,0/9,9 kg 1300 r.p.m. Ropa blanca °C Extras 0:56 h Timer Ayuda detalles ...
Página 33
Lavado Inicio del programa – Final del programa Iniciar un progra- La tecla sensora Start/Stop parpadea en cuanto es posible iniciar un programa. Pulsar la tecla sensora Start/Stop. La puerta se bloquea (símbolo ) y comienza el programa de lavado. ...
Página 34
Lavado Timer El Timer permite seleccionar la fecha de inicio del programa, la hora de inicio del programa o la hora de finalización del programa. Este modo también se denomina preselección de inicio. Timer Ajustar el timer Pulsar sobre la zona de selección ...
Página 35
Particularidades en el desarrollo del programa Centrifugado Número de revo- Después de seleccionar el programa, en el menú previo al inicio que luciones del cen- aparece en el display, siempre se muestra el número de revoluciones- trifugado final de centrifugado máximo para el programa de lavado. Es posible reducir el número de revoluciones del centrifugado final.
Página 36
Modificar el desarrollo de un programa Modificar programas Modificar un pro- Para seleccionar otro programa, antes se deberá cancelar el progra- grama de lavado ma iniciado y seleccionar el nuevo programa. Cancelar programa Se puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya iniciado.
Página 37
Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo Durante los primeros minutos después de iniciar un programa todavía es posible introducir o retirar prendas. Estado 11:02 0:49 restante Lavar Ropa de color y calentar Añadir prendas Pulsar sobre la zona de selección...
Página 38
¿Qué hacer si...? Ayuda para anomalías Desbloqueo de emergencia de la puerta en caso de fallo de tensión No es posible abrir la puerta. ¡Atención! Existe un peligro debido al tambor que gira y riesgo de sufrir escaldadu- ras. Antes de colocar la llave Torx hay que asegurarse de que la máquina no está...
Página 39
¿Qué hacer si...? Servicio técnico En caso de anomalía, contactar con el Servicio técnico de Miele. El Servicio técnico necesitará saber el modelo, número de serie (SN) y el número de mate- rial (n.º de mat.). Se pueden encontrar estos datos en las placas de características. La pla- ca de características se encuentra con la puerta abierta, en la parte superior del anillo de...
Página 40
¿Qué hacer si...? Problema Causa y solución El display está oscuro y la El display se desconecta automáticamente para ahorrar tecla Start/Stop parpadea energía. lentamente. Tocar una tecla. El display se conecta de nuevo. El programa está en la La puerta de llenado solo está...
Página 41
¿Qué hacer si...? Interrupción de un programa y mensaje de anomalía Problema Causa y solución F - Anomalía desagüe. En El desagüe está bloqueado o no funciona correctamente. caso de no reiniciar la máqui- La manguera de desagüe está demasiado alta. na correctamente, llamar al Limpiar el filtro y la bomba de desagüe.
Página 42
¿Qué hacer si...? En el display hay un mensaje de anomalía Problema Causa y solución Recipiente de dosificación Uno de los recipientes de detergente para la dosificación vacío externa está vacío. Rellenar los recipientes de detergente. Info Higiene: iniciar un pro- Durante el último lavado se seleccionó...
Página 43
¿Qué hacer si...? Un resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueadores. Las con detergente líquido. manchas de fruta, café o té no se eliminan. Utilizar detergente en polvo con blanqueadores. ...
Página 44
¿Qué hacer si...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve du- Las patas de la máquina no están niveladas a la misma al- rante el centrifugado. tura y no se han asegurado. Nivelar la lavadora de forma estable y asegurar las patas ...
Página 45
¿Qué hacer si...? No es posible abrir la puerta Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la puerta está bloque- puerta. ada. Pulsar la tecla sensora Start/Stop. Seleccionar Interrup. programa Añadir prendas ...
Página 46
¿Qué hacer si...? Abrir la tapa hacia el sistema de desagüe. Si el desagüe está obstruido puede haber una gran cantidad de agua de lavado dentro de la lavadora. ¡Existe un riesgo de quemaduras en caso de haber lavado con temperaturas muy al- tas! Colocar un recipiente bajo la tapa.
Página 47
¿Qué hacer si...? Comprobar si las aletas de la bomba de desagüe se pueden girar fácilmente y, dado el caso, eliminar los cuerpos extraños (botones, monedas, etc.) y limpiar la parte interior. Colocar de nuevo el filtro de desagüe y apretarlo correctamente. ...
Página 48
Limpieza y mantenimiento Realizar la limpieza y mantenimiento de la máquina después de su uso si fuera posible. No se deberán emplear chorros de agua ni dispositivos de alta pre- sión para limpiar la lavadora. Limpiar la carcasa de la lavadora, el panel de mandos y las pie- ...
Página 49
Limpieza y mantenimiento Limpiar los cajetines de detergente, las bandejas de in- troducción de detergente y el sifón Cuando se hayan utilizado, limpiar a fondo los cajetines y las ban- dejas de introducción de detergente con agua caliente, eliminando los restos de detergente y las incrustaciones.
Página 50
Limpieza y mantenimiento Extraer el paso de suavizante del compartimento y limpiarlo bajo el grifo de agua caliente. Limpiar también el tubo por el que se introduce el suavizante. Volver a colocarlo. Limpiar el canal de suavizante con agua caliente y un cepillo. ...
Página 51
Limpieza y mantenimiento Extraer la junta de goma (1) de la guía. Sujetar la trabilla del filtro de plástico (2) con ayuda de unos alicates universales o de puntas planas y extraerlo. Limpiar el filtro de plástico. Llevar a cabo el proceso en orden inverso para volver a montarlo.
Página 52
Emplazamiento de la lavadora Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la lavadora el Ser- vicio técnico de Miele o un distribuidor autorizado. Respetar las in- dicaciones del esquema de instalación. Esta lavadora solo es apta para lavar ropa que no esté impregnada con sustancias de trabajo peligrosas o inflamables.
Página 53
Instalación Simplificación del mantenimiento No se deberán sobrepasar las medidas mínimas ni la distancia a la pared de acceso a fin de facilitar al Servicio técnico los trabajos pos- teriores de mantenimiento. Mantener las medidas mínimas indicadas y la distancia a la pared. ...
Página 55
Instalación Emplazamiento de la lavadora Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento Asegurarse durante el transporte de que la lavadora se coloque de manera segura. No tocar la puerta de llenado al levantarla. La lavadora no se puede instalar bajo encimera. Emplazamiento del zócalo El zócalo se puede emplazar sobre un zócalo de acero abierto o ce- rrado, así...
Página 56
Instalación Seguro de transporte Retirar el seguro de transporte Aflojar el gancho de bloqueo y girar la barra de transporte izquierda 90° en el sentido de las agujas del reloj. Extraer la barra de transporte. Aflojar el gancho de bloqueo y girar la barra de transporte derecha ...
Página 57
Instalación Extraer la barra de transporte. Cerrar los orificios con los tapones suministrados. Conservar los seguros de transporte. Estos se deberán volver a montar antes de transportar la máquina. Montar el seguro de transporte El montaje del seguro de transporte se realiza en el orden inverso. ...
Página 58
Instalación Nivelado Las patas del aparato y la superficie de emplazamiento deberán estar secas, de lo contrario, existe peligro de que se deslice durante el centrifugado. Un emplazamiento inadecuado aumenta el consumo de agua y ener- gía y la lavadora se podría desplazar. La compensación de la lavadora se lleva a cabo a través de las cua- tro patas roscadas.
Página 59
Instalación Conexión de agua En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a partir del 21/03/2021, es obligatorio instalar una válvula antirretor- no (RV) entre el grifo y la manguera de entrada de agua cuando se pongan en marcha todos los aparatos que estén conectados a una conexión a agua caliente y/o fría.
Página 60
Instalación Conexión a agua Para la conexión de agua caliente hasta 70 °C se aplican las mismas caliente condiciones de conexión que para la conexión de agua fría. Con el aparato se suministra una manguera de conexión con unión roscada. La conexión del aparato de agua caliente precisa también de una conexión de agua fría.
Página 61
Para ventilar un tubo HT DN 70 se puede adquirir el juego de mon- taje apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio técnico de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
Página 62
Miele o del Servicio técnico de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de elevación de 1,8 m) se podrá adquirir una bomba de desagüe de repuesto a través de un distribuidor Miele o del Servicio técnico de Miele.
Página 63
Extras/accesorios especiales Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza- ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pier- den los derechos de garantía y/o responsabilidad sobre el produc-...
Página 64
Instalación Connector-Box Mediante la Connector-Box se puede conectar hardware externo de Miele y de otros fabricantes a la máquina de Miele Professional. La Connector-Box se abastece de la tensión de red por medio de la máquina de Miele Professional. El set, disponible por separado, está compuesto por la Connector- Box y los materiales de montaje correspondientes para fijarla fácil-...
Página 65
Opcionalmente, la máquina se puede instalar con una base (de dise- (APWM037/038/03 ño abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y des- carga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sen- cilla una conexión de desagüe.
Página 66
Nivel de usuario Acceder al nivel de usuario Conectar la lavadora. 11:02 Programas Favoritos Operario Ayuda Pulsar sobre la zona de selección Operario . Niveles de manejo El display cambia al menú Acceso mediante código Para acceder al nivel del programador es necesario un código.
Página 67
Nivel de usuario Manejo/indicación Idioma El display puede mostrar diferentes idiomas. Se puede seleccionar el idioma de usuario establecido a través del submenú Idioma. El idioma de operador para un programa en curso se puede cambiar a través de la tecla sensora . Acceso al idioma El display puede mostrar diferentes idiomas de operador.
Página 68
Nivel de usuario Hora Una vez seleccionado el formato de hora, es posible ajustar la hora. Formato de la hora - Reloj de 24 h - Reloj de 12 h - sin hora Ajustar - Se puede ajustar la hora. Fecha Una vez seleccionado el formato de fecha, es posible ajustar la fe- cha.
Página 69
Nivel de usuario - Desconexión tras 20 minutos - Desconexión tras 30 minutos Preselección de La indicación de la Preselección de inicio (timer) se puede conectar inicio o desconectar. Ajuste de fábrica: conectado Memory La lavadora memoriza los últimos ajustes de un programa (tempera- tura, número de revoluciones del centrifugado y otras opciones) tras comenzar el programa.
Página 70
Nivel de usuario – La conexión a la WiFi se restablece al ajuste de fábrica.
Página 71
Nivel de usuario Selección de programas Manejo Consejo: Realizar todos los ajustes y modificaciones necesarios en la lavadora antes de seleccionar una de las opciones siguientes. Al seleccionar «Lavandería simplificado» o «Lavandería logo», el nivel de usuario ya no se podrá abrir a través del display después de cerrar el menú...
Página 72
Nivel de usuario Se abre otro menú en el que se puede seleccionar un nuevo progra- ma o cambiar los parámetros. Confirmar la zona de selección Guardar La selección está activada. Ordenar progra- Los programas se pueden mover entre la lista de programas y la lis- ta de favoritos.
Página 73
Nivel de usuario Técnica de procesos Protección antia- La protección antiarrugas reduce la formación de arrugas después rrugas de finalizar el programa. El tambor sigue en movimiento hasta 30 mi- nutos después de finalizar el programa. La puerta de la lavadora se puede abrir en cualquier momento. Ajuste de fábrica: conectado...
Página 74
Nivel de usuario Desagüe automá- El desagüe automático se puede conectar o desconectar. El desagüe tico automático permite vaciar siempre el agua de lavado una vez finaliza- do el programa. Lo mismo ocurre con los programas que llegan al fi- nal del programa con agua.
Página 75
Nivel de usuario Dosificación La Connector-Box debe estar conectada para que se apliquen los ajustes del menú Dosificación. Se pueden conectar de 1 a 6 bombas dosificadoras. Tras activar la bomba dosificadora, se pueden realizar otros ajustes. - Desactiviar bomba dosif. - Calibrado - Pot.
Página 76
Datos técnicos Datos del aparato PWM 509/511 Conexión eléctrica Tensión nominal ver la placa de características Frecuencia ver la placa de características Consumo de potencia ver la placa de características Consumo de corriente ver la placa de características Fusible necesario ver la placa de características Potencia calefactora ver la placa de características Medidas de emplazamiento PWM 509...
Página 77
EN 50570, IEC 60335-2-11 Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente enlace se puede encontrar el texto completo de la declaración de conformi- dad europea: - En www.miele.de/professional/index.htm en «Productos», «Descargar»...
Página 78
Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele utiliza software propio o de terceros que no tienen la denominada licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual.
Página 79
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.