Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAUTION
BEFORE YOU BEGIN
READ ALL DIRECTIONS PRIOR TO INSTALLATION.
ANY ALTERATIONS MADE TO THE VALVE OR
CARTRIDGE OR FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS MAY CAUSE DAMAGE OR
IMPROPER INSTALLATION AND WILL NULLIFY
THE WARRANTY AS WELL AS INCREASE THE
RISK OF SCALDING.
• Observe and adhere to all local plumbing codes.
• Pressure-balancing valves are designed for use
with hot water supplied from pressurized stor-
age heaters and cannot be used in conjunction
with low-pressure storage heaters (displace-
ment water heaters).
• Refer to the protective plasterground (mud
guard) markings for proper installation depth.
This cover must remain in place for plastering
and/or tiling etc.
• If PEX (plastic) pipes are to be used, do not use
PEX with a diameter less than 3/4" between the
valve and the tub spout (4-Port valves only).
Smaller diameter pipes and fittings will cause
stacking in the shower outlet.
• It is recommended that the pipes be flushed
clean prior to installation, in order to avoid any
problems later.
SPECIFICATIONS
Min. Operating pressure:
Max. Operating pressure:
Max. Burst pressure:
Max. Hot water temp.:
Flow rate in USGPM (l/min) @ 60psig (414Kpa): 5.5 (20.8)
Instructions for 4 port non-diverter RCT-1
Instrucciones para la válvula no derivadora de 4 puertos RCT-1
Directives pour la soupape RCT-1 sans inverseur à 4 ports
-Suitable for shower only or tub/shower installations
-Apropiada para instalaciones de regadera solamente o de tina/regadera
- Appropriées pour les installations de douche seulement ou douche/baignoire
Instructions for 4 port diverter RDD-2
Instrucciones para la válvula derivadora de 4 puertos RDD-2
Directives pour la soupape RDD-2 avec inverseur à 4 ports
-Suitable for tub/shower or hand shower/shower installations
- Apropiada para instalaciones de tina/regadera o de regadera manual/regadera
- Appropriées pour les installations de douche/baignoire ou de douche à main/douche
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR. CUALQUIER ALTERACIÓN DE LA
VÁLVULA O DEL CARTUCHO, COMO ASIMISMO
EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE
CAUSAR DAÑOS O UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA E INVALIDAR LA GARANTÍA ADEMÁS
DE AUMENTAR EL RIESGO DE ESCALDADO.
• Respete y siga todos los códigos de plomería
locales.
• Las válvulas de balanceo de presión están
diseñadas para ser utilizadas con agua caliente
procedente de calentadores de acumulación
presurizados y no pueden ser utilizadas con
calentadores de acumulación de baja presión
(calentadores de agua de desplazamiento).
• Consulte las marcas en la plantilla de yeso
protectora (guardafangos) para ver la profun-
didad de instalación correcta. Esta tapa debe
permanecer en su sitio durante el revocado y/o
azulejado, etc.
• Si se va a utilizar caños PEX (de plástico), no use
PEX de diámetro menor de 3/4" (19.05 mm) entre
la válvula y el surtidor de la tina (válvulas de 4
puertos solamente). Las cañerías y accesorios
de menor diámetro causarán acumulación en la
salida de la regadera.
• Se recomienda enjuagar las cañerías antes de su
instalación para evitar problemas más tarde.
20psi (140KPa)
Presión de trabajo mín.:
125psi (860KPa)
Presión de trabajo máx.:
500psi (3450KPa)
Presión de ruptura máx.:
180°F (80°C)
Temp. máx. de agua caliente:
Caudal en USGPM (l/min) @ 60psig (414Kpa): 5.5 (20.8)
ADVERTENCIA
ANTES DE EMPEZAR
ESPECIFICACIONES
20psi (140KPa)
125psi (860KPa)
500psi (3450KPa)
180°F (80°C)
MISE EN GARDE
AVANT DE COMMENCER :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION. TOUTE
MODIFICATION APPORTÉE À LA SOUPAPE OU
LA CARTOUCHE OU NE PAS SUIVRE CES
DIRECTIVES POURRAIENT CAUSER DES
DOMMAGES OU UNE INSTALLATION
INAPPROPRIÉE ET ANNULERONT LA GARANTIE
ET CAUSER UN RISQUE DE BRÛLURE.
• Observer et respecter tous les codes de
plomberie locaux.
• Les soupapes à équilibrage de pression sont conçues
pour une utilisation avec l'eau chaude fournie
de chauffe-eau à accumulation pressurisés et ne
peuvent pas être utilisées en conjonction avec
des chauffe-eau à accumulation à basse pression
(chauffe-eau à déplacement).
• Consulter les indications de l'arrêt d'enduit
protecteur (garde-boue) pour connaître la pro-
fondeur appropriée d'installation. Ce couvercle
doit rester en place pour le plâtrage et/ou
l'installation du carrelage, etc.
• Si des tuyaux PEX (plastique) sont utilisés, ne
pas utiliser un tuyau PEX d'un diamètre de
moins de 3/4 po entre la soupape et le bec de
baignoire (soupapes à 4 ports seulement). Les
tuyaux et les raccords d'un plus petit diamètre
causeront un effet de colonne dans la sortie de
la douche.
• Il est recommandé de bien rincer les tuyaux
avant l'installation afin d'éviter des problèmes
plus tard.
SPÉCIFICATIONS
Pression de fonctionnement min. : 20 psi (140kpa)
Pression de fonctionnement max. : 125 psi (860kpa)
Pression d'éclatement max. :
Temp. d'eau chaude max. :
Débit en gpm US (l/min) à 60psig (414Kpa): 5,5 (20.8)
INS10835A
RCT-1
RDD-2
500 psi (3450kpa)
80 °C (180 °F)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rohl INS10835A

  • Página 1 Instructions for 4 port non-diverter RCT-1 INS10835A Instrucciones para la válvula no derivadora de 4 puertos RCT-1 Directives pour la soupape RCT-1 sans inverseur à 4 ports -Suitable for shower only or tub/shower installations -Apropiada para instalaciones de regadera solamente o de tina/regadera - Appropriées pour les installations de douche seulement ou douche/baignoire...
  • Página 2 SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO PIÈCES DE RECHANGE Stop Valve Kit / Kit de válvula de cierre / Trousse de robinet d’arrêt 189368 Check Valve Kit & Cartridge / Kit de válvula de retención y cartucho / Trousse de clapet de non-retour et Cartouche 189369 Broach Extension / Extensión del escariador / Rallonge de broche...
  • Página 3 Remove Plasterground / Retire la plantilla Height Recommendations / de yeso / Enlever l’arrêt d’ e nduit Recomendaciones de altura / Recommandations de hauteur Shower/Hand Shower / Regadera/Regadera manual / Douche/Douche à main 78" 198 cm 45-48" 114 à 122 cm Opening Dimensions for RCT-1 Valve / Dimensiones de la abertura para la válvula RCT-1 / Dimensions de l'ouverture de la soupape RCT-1 Optional / Opcional / Optionnel...
  • Página 4 Remove Plasterground / Retire la plantilla Opening Dimensions for RDD-2 Valve / de yeso / Enlever l’arrêt d’ e nduit Dimensiones de la abertura para la válvula RDD-2 / Dimensions d'ouverture pour la soupape RDD-2 Optional / Opcional / Optionnel 3-1/2"...
  • Página 5 Flush valve / Temperature orientation / Orientación de la Replace Cartridge / Reemplace Enjuague la válvula / Robinet de chasse temperatura / Orientation de la température el cartucho / Remplacer la cartouche Sec. cold caliente frio chaud froid cold frio caliente Off...
  • Página 6 ROHL LLC dans le cas de toute réclamation au titre de permanezca en su instalación original. la garantie. La garantie n’est pas transférable et est For more warranty information, please visit www.

Este manual también es adecuado para:

Rct-1Rdd-2