Descargar Imprimir esta página

simatherm IH 045 Guía Rápida De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para IH 045:

Publicidad

Enlaces rápidos

Induction Heater
simatherm IH 045
Kurzanleitung zur Installation
Quick installation guide
Guide d'installation rapide
Guida rapida all'installazione
Guía rápida de instalación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para simatherm IH 045

  • Página 1 Induction Heater simatherm IH 045 Kurzanleitung zur Installation Quick installation guide Guide d‘installation rapide Guida rapida all‘installazione Guía rápida de instalación...
  • Página 2 App Downloaden und installieren, für den Betrieb den Anweisungen in der App folgen. • The simatec IH 045 can also be operated via the WoM app. Download and install the app, follow the instructions in the app for operation. •...
  • Página 3 ATTENTION : Respecter les consignes de la page 15. ATTENZIONE: Osservare le avvertenze a pagina 17. ATENCIÓN: Observe las alertas de la página 19. simatherm IH 045 contains Certified Bluetooth Modul FANSTEL BT832-F: • Europe: Certified / • Australia: Certified / • Japan TELEC: 201-180944 / •...
  • Página 4 Quick Installation Guide • WICHTIG: Prüfen Sie anhand des Typenschilds, ob das Gerät für die entsprechende Spannung ausgelegt ist. Netzstecker an Stromquelle anschliessen und Hauptschalter betätigen. • IMPORTANT: Check the identification plate to ensure that the device is rated for the appropriate voltage. Connect the power plug to the power source and operate the main switch.
  • Página 5 • Temperatursonde in beliebiger Buchse einstecken und Sondenkopf am U-Kern platzieren. Zweite Temperatursonde für Delta-T Modus ist optional erhältlich (Art.-Nr.:190-10010). • Insert the temperature probe into any socket and place probe head on U-Core. Second temperature probe for Delta-T mode is optionally available (art.
  • Página 6 • Legen Sie das Lager über die Spule oder über das Joch. Joch und U-Kern müssen vor der Verwendung unbedingt vom Rostschutz befreit werden. • Place the bearing over the coil or over the yoke. Before use, it is essential that the yoke and U-Core are free of rust inhibitor protection.
  • Página 7 • Temperatursonde am Lagerinnenring platzieren und Anwärmprozess mit START/STOP Taste initialisieren. • Place the temperature probe on the bearing inner ring and initialise the heating process with the START/STOP button. • Placer la sonde de température sur la bague intérieure du roulement et initialiser le processus de chauffage avec la touche START/STOP.
  • Página 8 • Ist die Zieltemperatur erreicht ertönt akustisches Signal. Mit START/STOP Taste Gerät ausschalten, das Lager wird automatisch entmagnetisiert. • When the required temperature is reached, an acoustic signal will be heard. Press the START/STOP button to switch off the unit, the bearing is automatically demagnetise.
  • Página 9 • ACHTUNG: Heisse Oberfläche. Tragen Sie die mitgelieferten Schutzhandschuhe für die Entnahme des heissen Lagers. • ATTENTION: Hot surface. Always wear the protective gloves provided when removing the hot bearing. • ATTENTION : Surface chaude. Portez les gants de protection fournis pour retirer le roulement chaud.
  • Página 10 • Joche auf der Rückseite des Gerätes verstauen. Wichtig: Gerät keiner hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. • Stow the yokes on the back of the unit. Important: Avoid exposing the device to high humidity. • Ranger les barreaux à l’arrière de l’appareil. Important: Ne pas expos- er l’appareil à...
  • Página 11 Sicherheitshinweis Um den Anwender und das simatherm Induktions-Anwärmgerät zu schützen, sind folgende Sicherheitshinweise zu befolgen: Verboten für Personen mit Herzschrittmachern oder anderen empfindlichen Implantaten. Das Tragen von Metallteilen, Uhren und Schmuck ist verboten. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor Magnetfeldern.
  • Página 12 Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Schweiz erklärt, dass die Induktionsheizgerät simatherm IH 045 konstruiert und hergestellt wurden in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/35/EU des europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereit-...
  • Página 13 IH 045 and the workpiece. This is not dangerous to human beings and will not cause damage to the Induction heater or the workpiece. However, the IH 045 must never be used in areas where there is a risk of explosion.
  • Página 14 EU Declaration of conformity simatec ag, Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Switzerland, declares that the Induction Heater simatherm IH 045 are designed and manufactured in accordance with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council on the harmonisation...
  • Página 15 Un arc électrique peut se produire lorsqu‘il existe une différence poten- tielle entre le IH 045 et la pièce à travailler. Cet arc électrique est inof- fensif pour l’être humain et n‘endommage ni le IH 045 ni la pièce à tra- vailler.
  • Página 16 Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Suisse confirme que le Chauffage par Induction simatherm IH 045 est construit et fabriqué en concordance avec la Directive 2014/35/UE du Parlament Européen et du Conseil relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à...
  • Página 17 Los equipos electrónicos, como los relojes de pulsera, también pueden resultar afectados. • El IH 045 no debe exponerse a la humedad de condensación ni al con- tacto directo con agua. • Nunca utilice el IH 045 sin estar el travesaño en su posición.
  • Página 18 Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Suiza declaramos que el Calentador de Inducción simatherm IH 045 ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con La Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse...
  • Página 19 • Poiché il IH 045 genera un campo magnetico i portatori di pace-maker non devono avvicinarsi a meno di cinque metri dal IH 045 mentre è in funzione. Il campo magnetico può alterare anche il funzionamento di meccanismi elettronici, ad esempio quelli degli orologi da polso.
  • Página 20 Stadthof 2, CH-3380 Wangen a. Aare, Svizzera dichiara che il Riscaldatore a Induzione simatherm IH 045 è stato progettato e realizzato in conformità di: Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a...