Descargar Imprimir esta página
KRESS KUH10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KUH10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Lithium-Ion brushless angle grinder
Li-Ionen Akku-Winkelschleifer bürstenlos
Meuleuse d'angle sans fil brushless
Macinatore angolare senza spazzole a batterie agli ioni di Litio
Amoladora angolar sin escobillas inalámbrica de iones de litio
Moedor de ângulo sem escova de íon de lítio
Borstelloze haakse slijper met lithiumion
Литий-ионная безщеточная угловая шлифмашина
Bezszczotkowa szlifierka kątowa litowo-jonowa
KUH10 KUH10.2 KUH10.91
EN
P06
DE
P13
FR
P21
IT
P29
ES
P37
PT
P45
NL
P53
RU
P61
PL
P70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KUH10

  • Página 1 Macinatore angolare senza spazzole a batterie agli ioni di Litio Amoladora angolar sin escobillas inalámbrica de iones de litio Moedor de ângulo sem escova de íon de lítio Borstelloze haakse slijper met lithiumion Литий-ионная безщеточная угловая шлифмашина Bezszczotkowa szlifierka kątowa litowo-jonowa KUH10 KUH10.2 KUH10.91...
  • Página 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
  • Página 7 SAFETY INSTRUCTIONS accidents are caused by poorly maintained power tools. FOR ALL OPERATIONS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp Safety Warnings Common for Grinding or cutting edges are less likely to bind and are easier Abrasive Cutting-Off Operations: to control.
  • Página 8 Keep bystanders a safe distance away from during start-up. The operator can control torque work area. Anyone entering the work area reactions or kickback forces, if proper precautions must wear personal protective equipment. are taken. Never place your hand near the rotating Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate accessory.
  • Página 9 Recharge only with the charger specified Do not dispose of batteries. by Kress. Do not use any charger other Return exhausted batteries to Li-I on than that specifically provided for use your local collection or recycling with the equipment.
  • Página 10 Uncertainty K = 1.5 m/s² Type KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - designation of machinery, representative of The declared vibration total value may be used for angle grinder) comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 11 OPERATING Using On/Off Switch See Fig. E INSTRUCTIONS Variable Speed Control See Fig. F Note: Before using the tool, read the instruction Hand Grip Areas See Fig. G book carefully. Rough Grinding INTENDED USE Warning! Never use a The machine is intended for cutting, roughing and cutting disc for roughing.
  • Página 12 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany effectively. Declare that the product Description Angle grinder Type KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - designation of machinery, representative of angle grinder) Function peripheral and lateral grinding Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 13 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich PRODUKTSICHERHEIT geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen ELEKTROWERKZEUGE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko WARNUNG! Machen Sie sich mit allen eines elektrischen Schlages.
  • Página 14 4) Verwendung und Behandlung des Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Elektrowerkzeuges von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Nägeln, Schrauben oder anderen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte kleinen Metallgegenständen, die eine Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Überbrückung der Kontakte verursachen Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer könnten.
  • Página 15 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom und Verletzungen auch außerhalb des direkten Hersteller nicht speziell für dieses Arbeitsbereichs verursachen. Elektrowerkzeug vorgesehen und Halten Sie das Gerät nur an den isolierten empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Página 16 beschrieben, verhindert werden. Schleifkörper dürfen nur für die Halten Sie das Elektrowerkzeug gut empfohlenen Einsatzmöglichkeiten fest und bringen Sie Ihren Körper und verwendet werden. Zum Beispiel: Ihre Arme in eine Position, in der Sie Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Página 17 Leistung zu erhalten. Nur mit dem von Kress bezeichneten Nicht verbrennen Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen Akku nicht in den Haushaltsmüll...
  • Página 18 Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen ACCESSORIES Schärfe und Zustand. Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör. KUH10 KUH10.2 KUH10.91 Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch. Stift-Schlüssel Zusatzhandgriff...
  • Página 19 Schruppen Aufladen des Akkupacks Siehe Bild. A2 Hinweis! Verwenden Sie Einsetzen des Akkupacks zum Schruppen niemals WARNUNG: Setzen eine Trennscheibe. Sie den Akku beim Auswechseln des Akkus Siehe Bild. A3 erst ein, wenn die Schleif-/ TIPPS ZUR ARBEIT MIT Trennscheibe vollständig zum Stillstand gekommen IHREM WERKZEUG ist!
  • Página 20 Produkt überprüfen Sie, ob der Außenflansch fest sitzt; Beschreibung Winkelschleifer überprüfen Sie, ob die Scheibe richtig auf der KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - Flanschplatte sitzt. Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Wenn es Anzeichen dafür gibt, dass das Rad Winkelschleifer) beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden,...
  • Página 21 NOTICE ORIGINALE Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une SÉCURITÉ DU PRODUIT alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L'usage AVERTISSEMENTS DE d'un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3) Sécurité des personnes POUR L’OUTIL Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de...
  • Página 22 marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. des batteries peut causer des irritations ou des Débrancher la prise de la source brûlures.
  • Página 23 valeur nominale peuvent voler en éclats, boîtier et une accumulation excessive de poudre Le diamètre externe et l’épaisseur de votre métallique peut représenter un danger électrique. accessoire doivent être dans la plage de N’utilisez pas l’outil électrique près de capacité nominale de votre outil électrique. matériaux inflammables.
  • Página 24 Par exemple: ne meulez pas avec le N’utilisez pas d’autre chargeur que celui bord d’un disque de coupe. Les disques de spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre coupe abrasive sont conçus pour le meulage chargeur que celui spécifiquement fourni périphérique, les forces latérales appliquées à de avec l'appareil.
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des TECHNIQUES renseignements sur l’organisation de la collecte. Modèle KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H02 - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’ Angle) Ne pas brûler KUH10 KUH10.91 KUH10.2 Tension nominale Ne pas jeter les batteries.
  • Página 26 AVERTISSEMENT: Pour être précise, une Batterie (KAB21) évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de Chargeur toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les (KAC21) moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais réalise pas réellement de tâche.
  • Página 27 Pendant la coupe, coupez uniquement dans la Réglage de la protection de meule direction opposée à la rotation du disque. Si la Remarque: Avant tout travail coupe est effectuée dans la même direction que la sur la machine seule, retirez rotation du disque, le disque pourrait être projeté...
  • Página 28 CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit La description Meuleuse d’ Angle KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 Modèle - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’Angle) Fonction meulage périphérique et latéral Conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 29 ISTRUZIONI ORIGINALI Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed SICUREZZA DEL esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo PRODOTTO di prolunga omologato per l’impiego all’esterno AVVISI GENERALI PER riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’elettroutensile LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte...
  • Página 30 4) Maneggio e impiego accurato di Tenere la batteria non utilizzata lontano da elettroutensili graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Non sovraccaricare l’elettroutensile. oggetti in metallo di piccole dimensioni Impiegare l’elettroutensile adatto per che potrebbero causare un ponte tra i eseguire il lavoro.
  • Página 31 realizzato può esporre a rischi e lesioni personali. Tenere l’utensile solo utilizzando le Non utilizzare accessori che non sono stati apposite superfici, in particolare durante realizzati in modo specifico e consigliati dal l’esecuzione di operazioni nelle quali costruttore. Il fatto che sia possibile attaccare l’accessorio per il taglio può...
  • Página 32 Ricaricare solo con il caricatore accidentale con il disco. specificato da Kress. Non utilizzare I dischi devono essere utilizzati solo per caricatori diversi da quelli forniti per l'uso le applicazioni specifiche per le quali sono specifico con l'apparecchiatura.
  • Página 33 Please recycle DATI TECNICI where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for Codice KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - recycling advice. designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) KUH10 Non bruciare.
  • Página 34 ACCESSORI affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. KUH10 KUH10.2 KUH10.91 L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Chiave Questo strumento potrebbe causare la Impugnatura sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo Supplementare utilizzo non viene gestito correttamente.
  • Página 35 SUGGERIMENTI MONTAGGIO OPERATIVI PER LA Assemblaggio SMERIGLIATRICE Vedere Figura. B dell'impugnatura ausiliaria ANGOLARE Montaggio del disco di Vedere Figura. C1, macinazione / taglio C2, C3 Avviarla sempre senza carico per raggiungere la velocità massima, quindi cominciare la lavorazione. Regolazione della protezione Non forzare il disco a lavorare più...
  • Página 36 Dichiara che l’apparecchio ruota sia posizionata correttamente sulla piastra Descrizione Smerigliatrice angolare KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - della flangia. Codice Se si verifica che la ruota sia danneggiata, non designazione del macchinario rappresentativo utilizzarla poiché...
  • Página 37 MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
  • Página 38 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA Cuando la batería no está en uso, tenerla MOTORIZADA lejos de los objetos metálicos como los No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar trombones, las piezas de moneda, las la herramienta eléctrica correcta para su llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier aplicación.
  • Página 39 un riesgo y causar lesiones personales. cableado oculto. El contacto con conductores No utilice accesorios que no hayan bajo tensión puede hacer que las partes metálicas sido diseñados y recomendados del aparato le provoquen una descarga eléctrica. específicamente por el fabricante de la No deposite la herramienta hasta que el herramienta.
  • Página 40 Recargue solo con el cargador indicado por pudieran incendiar su ropa. Kress. No utilice ningún otro cargador que no Las ruedas deben utilizarse únicamente sea el específicamente proporcionado para el para las aplicaciones recomendadas. Por uso con este equipo.
  • Página 41 Se deben reciclar en DATOS TÉCNICOS las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - Modelo o el establecimiento para saber designación de maquinaria, representantes de cómo reciclar estos productos.
  • Página 42 del nivel de exposición en condiciones reales de todas SDS caperuza las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante protectora los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Batería (KAB21) Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición Cargador (KAC21) sobre el periodo de carga total.
  • Página 43 disco y la pieza de trabajo. Ángulos más grandes Ajuste del protector del disco cortarán cantos en la pieza de trabajo y afectan el ATENCIÓN: Antes de acabado superficial. Desplace la amoladora angular cualquier manipulación a lo largo de la pieza, una y otra vez. en el aparato, debe Cuando utilice un disco de corte nunca cambie el extraerse la batería...
  • Página 44 Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Amoladora Angular KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 Modelo - designación denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora Angular) Modelo afilado periférico y lateral Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 45 MANUAL ORIGINAL Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de SEGURANÇA DO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado PRODUTO para uso exterior reduz o risco de choque AVISOS GERAIS eléctrico.
  • Página 46 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA outros acumuladores pode levar a lesões e riscos FERRAMENTA ELÉCTRICA de incêndio. Não force a ferramenta. Utilize a Quando o acumulador não estiver em uso, ferramenta eléctrica apropriada para cada mantenha-o afastado de outros objectos aplicação.
  • Página 47 metálica, ou polir. A utilização desta ferramenta Qualquer pessoa que entre na área de na realização de tarefas para as quais a mesma trabalho deve usar equipamento de não foi concebida é perigosa e pode causar protecção pessoal. Os fragmentos resultantes ferimentos pessoais da peça em que está...
  • Página 48 Recarregue apenas com o carregador Os discos devem ser utilizados apenas para especificado pela Kress. Não utilize as situações para que foram concebidos. um carregador que não se encontra Por exemplo: não utilize o disco de corte especificado para a utilização com o...
  • Página 49 Se existirem instalações adequadas deve DADOS TÉCNICOS reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento Tipo KUH10 KUH10.2 KUH10.91(H02 de lixos ou fornecedor para - designação de aparelho mecânico, obter aconselhamento sobre representativo de Rebarbadora) reciclagem. KUH10 KUH10.91...
  • Página 50 Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual ACESSÓRIOS foi concebida e segundo as instruções. Esta ferramenta pode causar síndrome KUH10 KUH10.2 KUH10.91 de vibração mão-braço, se não for Chave de adequadamente utilizada.
  • Página 51 DICAS DE USO PARA A MONTAGEM SUA FERRAMENTA Montagem handle auxiliar Ver Fig. B Comece sempre sem carga para atingir a Encaixe dos discos Ver Fig. C1, C2, C3 velocidade máxima e só depois inicie o trabalho. Não force o disco para trabalhar mais depressa, Ajuste da protecção reduzindo a velocidade de rotação do disco NOTA: Remova o conjunto...
  • Página 52 Declaramos que o produto Se houver algum vestígio de que a roda está Descrição Rebarbadora KUH10 KUH10.2 KUH10.91 danificada, não utilize, pois a roda danificada pode Tipo desintegrar-se. Remova-a e substitua-a por uma (H10 - designação de aparelho mecânico, nova roda.
  • Página 53 OORSPRONKELIJKE te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en GEBRUIKSAANWIJZING bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. ALGEMENE Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE...
  • Página 54 vermijden. Een achteloze actie kan binnen een 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. Laad het accupack alleen op met de 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN door de fabrikant aangegeven oplader. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Een oplader die geschikt is voor het ene type Forceer het gereedschap niet.
  • Página 55 EXTRA een schort waarmee afgeslepen materiaal en delen van het werkstuk mee kunnen VEILIGHEIDSPUNTEN worden opgevangen. De oogbescherming moet geschikt zijn om rondvliegende deeltjes op VOOR DE HAAKSE te vangen die bij de werkzaamheden ontstaan. Het SLIJPMACHINE stofmasker moet geschikt zijn om deeltjes uit de lucht te filteren.
  • Página 56 Laad alleen op met een lader met de van de gebruiker is blootgesteld. De kap technische gegevens van Kress. Gebruik beschermt de gebruiker tegen brokstukken van het geen andere lader dan de lader die...
  • Página 57 Gooi afgedankte batterijen geclassificeerd als gemeentelijk afval. TECHNISCHE GEGEVENS Afgedankte elektrische producten Type KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - mogen niet bij het normale aanduiding van machinerie, kenmerkend voor huisafval terechtkomen. Breng Haakse slijpmachine) deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in KUH10 de buurt.
  • Página 58 TOEBEHOREN Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. KUH10 KUH10.2 KUH10.91 WAARSCHUWING: Voor de Stelsleutel nauwkeurigheid moet bij een schatting...
  • Página 59 het verminderen van de bewegingssnelheid van de Montage van slijpen / Zie Figuur. C1, schijf leidt tot langere werktijd. slijpschijven C2, C3 Houd altijd een hoek van 15-30 graden tussen de schijf en het werkobject. Grotere hoeken veroorzaken groeven in het werkobject en tasten Aanpassing de afwerking van het oppervlak aan.
  • Página 60 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Haakse slijpmachine Type KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Haakse slijpmachine) Functie Slijpen langs de rand en zijwaarts Overeenkomt met de volgende richtlijnen 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 61 БЕЗОПАСНОСТЬ d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не ИЗДЕЛИЯ используйте кабель для переноски ОБЩИЕ ПРАВИЛА электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников ПРИ РАБОТЕ С тепла, масла, острых кромок и ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
  • Página 62 Одевайтесь надлежащим образом. Режущий инструмент должен быть Не надевайте свободную одежду заточенным и чистым. При поддержании или украшения. Держите волосы, режущих инструментов в надлежащем одежду и перчатки на расстоянии от состоянии и с острыми режущими кромками движущихся частей. Свободную одежду, вероятность...
  • Página 63 Не подвергайте аккумуляторную номинальной скорости, могут оторваться и батарею или инструмент воздействию отлететь. огня или чрезмерно высокой e) Наружный диаметр и толщина температуры. Воздействие огня или вашего аксессуара должны соответствовать номинальной температуры выше 130 °C может привести к взрыву. мощности электроинструмента. g) Следуйте...
  • Página 64 оператора, в зависимости от направления движения предмета или сломавшийся диск могут диска в точке заклинивания. Абразивные диски в отлетать в сторону и привести к травмам за этих условиях также могут сломаться. пределами участка непосредственно работы. Удерживайте электроинструмент Отдача является результатом неправильного только...
  • Página 65 размера. Круг, предназначенный для максимальной эффективности ее работы. электроинструмента большего размера, не k) Используйте только зарядные подходит для более высокой скорости вращения устройства, указанные Kress. Не инструмента меньшего размера и может допускается использовать какие-либо лопнуть. зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для...
  • Página 66 поставку. Отходы электрооборудования ТЕХНИЧЕСКИЕ нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. ДАННЫЕ Пожалуйста, перерабатывайте там, где существуют объекты. Тип: KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10- Обратитесь к местным властям обозначение инструмента, Угловая или продавцу за советом по шлифовальная машина ) утилизации. KUH10 KUH10.91 KUH10.2...
  • Página 67 При неправильном обращении данное Дополнительная устройство может стать причиной рукоятка синдрома дрожания рук SDS защитный кожух ВНИМАНИЕ: для точной оценки воздействия Аккумулятор (KAB21) вибрации во время эксплуатации необходимо также учитывать все этапы рабочего процесса, Зарядное устройство включая время, когда устройство выключено (KAC21) или...
  • Página 68 вдоль поверхности заготовки. Регулировка защитного кожуха При использовании режущего диска никогда Примечание Перед любыми не меняйте угол резки, в противном случае это работами на машине приведет к срыву диска и остановке двигателя снимите батарею. Для угловой шлифовальной машины, либо поломке работы...
  • Página 69 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие Описание Угловая шлифовальная машина Модели KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10-обозначение инструмента, Угловая шлифовальная машина) Назначение периферических и боковых шлифовальных Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU и...
  • Página 70 INSTRUKCJA ORYGINALNA e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu BEZPIECZEŃSTWO należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
  • Página 71 h) Częste używanie urządzenia i rutyna 5) Staranne użytkowanie elektronarzędzi może osłabić twoją uwagę i być napędzanych akumulatorami przyczyną niedotrzymywania zasad a) Akumulatory należy ładować tylko bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do spowodować...
  • Página 72 INSTRUKCJE narzędzie przy maksymalnej prędkości bez obciążenia. Podczas tego testu uszkodzone BEZPIECZEŃSTWA akcesoria po prostu rozpadną się. DLA WSZYSTKICH h) Należy stosować sprzęt ochrony osobistej. zależnie od prowadzonych OPERACJI prac należy stosować osłonę twarzy, okulary bezpieczeństwa lub gogle Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące zabezpieczające.
  • Página 73 c) Należy używać wyłącznie tarcz obrotów w punkcie zablokowania. Na przykład, jeśli tarcza ścierna jest pęknięta lub zalecanych dla danego narzędzia i specjalnych osłon zaprojektowanych dla zarysowana, jej zablokowanie lub zakleszczenie w obrabianym elemencie może spowodować jej konkretnych tarcz. Tarczowe ściernice tnące podniesienie lub odbicie.
  • Página 74 h) Ogniwa pomocnicze i moduł Jeżeli w wyniki niewłaściwej akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej utylizacji baterie dostaną się do obiegu wody, może to być ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji niebezpieczne dla ekosystemu. Zużytych baterii nie należy obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia.
  • Página 75 ścierne Niepewność K = = 1.5 m/s² DANE TECHNICZNE Deklarowaną wartość całkowitą wibracji można KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 wykorzystać do porównania jednego narzędzia z - oznaczenie urządzenia, reprezentuje innym, a także wykorzystać we wstępnej ocenie Szlifierka kątowa) narażenia.
  • Página 76 INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulacja osłony koła Uwaga: Przed rozpoczęciem UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy jakichkolwiek prac uważnie przeczytać instrukcje. przy maszynie należy Użycie zgodne z przeznaczeniem wyjąć akumulator. Do pracy z tarczami Elektronarzędzie przewidziane jest do cięcia, ścierania i obrabiania za pomocą szczotek szlifierskimi lub tnącymi należy zamontować...
  • Página 77 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany przedmiot jest odpowiednio zabezpieczony. deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka kątowa KONSERWACJA KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, Szlifierka kątowa) przeglądów lub konserwacji należy wyjąć szlifowanie boczne i obwodowe Funkcja akumulator.
  • Página 80 Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. AR01540303...

Este manual también es adecuado para:

Kuh10.2Kuh10.91