1 Pfeife
2 Scheibenwischer
3 Haken
4 Puffer komplett
5 Lautsprecher
6 Schraube
7 Decoder
8 Schraube
9 Haltebügel
10 Kabelclip
11 Motor
12 Halteklammer
13 Wellen
14 Beleuchtungseinheit
15 Kurzkupplung
16 Schaltschieberfeder
17 Kupplungsdeichsel
18 Schürze offen
19 Schraube
20 Geräteattrappe
21 Treibgestell vorn
22 Treibgestell hinten
23 Schraube
24 Schleifer
25 Haftreifen
Trittstufe
Schraubenkupplung
Bremsleitung
38
E239 990
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge-
E271 494
bung angeboten.
E282 390
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer
E377 166
Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
E234 556
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer
E786 750
Störungen:
371 056
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein
—
permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge
E208 192
erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführen-
E574 008
den Teilen durch.
E256 881
E230 561
E271 497
Note: Several parts are offered unpainted or in another color.
E262 404
Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin
E357 874
repair service department.
7 194
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
E371 046
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to
—
guarantee operation for which a model is designed.
E785 200
Do not make any changes to current-conducting parts.
E371 369
E370 951
E370 952
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans
E786 790
livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas
E206 370
dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service
7 153
de réparation Märklin.
E370 219
Indication d'ordre général pour éviter les interférences électro-
E282 310
magnétiques:
E211 303
La garantie de l'exploitation normale nécessite un contact roue-
rail permanent et irréprochable.
Ne procédez à aucune modification sur des éléments con-
ducteurs de courant.