Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NF665/15
15 GA. FINISH NAILER
WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 15-
GA-STIFTNÄGEL
15. CLOUEUR DE FINITION A AN-
GLE DE 15 Ga
15 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE
ANGOLATA
CLAVADORA DE ACABADO AN-
GULAR DE CALIBRE 15
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
(CE)
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Max NF665/15CE

  • Página 1 NF665/15 (CE) 15 GA. FINISH NAILER WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 15- GA-STIFTNÄGEL 15. CLOUEUR DE FINITION A AN- GLE DE 15 Ga 15 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE ANGOLATA CLAVADORA DE ACABADO AN- GULAR DE CALIBRE 15 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO Original Language English...
  • Página 2 ITALIANO Page to 42 ESPAÑOL Page to 52 wis.max-ltd.co.jp/int/eu/ DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Página 3 ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ......43 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........44 3. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS........47 4. SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO Y CONEXIONES ....48 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........48 6. MANTENIMIENTO ................52 7. ALMACENAMIENTO .................52 8.
  • Página 4 Diluyente Gasolina MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LA SALIDA DE DESCARGA NO UTILICE LA HERRAMIENTA CERCA DE Al cargar y usar la herramienta no coloque ni la mano ni SUSTANCIAS INFLAMABLES ninguna parte del cuerpo sobre la salida de descarga, ya Nunca utilice la herramienta cerca de sustancias que puede resultar muy peligroso.
  • Página 5 NO TOQUE EL GATILLO A MENOS QUE TENGA 13. NO GRAPE SOBRE OTRAS GRAPAS INTENCIÓN DE UTILIZARLO Grapar sobre otras grapas puede causar desvío que, a su Cuando el suministro de aire comprimido esté conectado a vez, podría causar daños. la herramienta, nunca toque el gatillo a menos que tenga intención de utilizarlo.
  • Página 6 • No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de seguridad. • No modifique el diseño original ni la función de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.
  • Página 7 3. ESPECIFICACIONES Y DATOS PIEZAS DE CONEXIÓN PARA EL AIRE COMPRIMIDO: TÉCNICOS Este aparato está equipado con una boquilla de empalme con rosca exterior de 1/4" N.P.T.. El diámetro interior debería ser de DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS 7 mm (0,28") o superior. La pieza de empalme debe permitir la 1 Carcasa descarga de presión del aparato en caso de interrupción de la 2 Tapa del cilindro...
  • Página 8 4. SUMINISTRO DE AIRE 5. INSTRUCCIONES DE COMPRIMIDO Y CONEXIONES FUNCIONAMIENTO Lea la sección titulada "ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD", "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD". ADVERTENCIA PREVIO AL USO Verifique los puntos siguientes antes de utilizar la herramienta. Lleve gafas de seguridad o protectoras. No conecte el aire comprimido.
  • Página 9 LLENAR EL CARGADOR PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Ajuste la presión del aire a 5 bar (70 p.s.i.) y conecte el suministro de aire comprimido. Sin tocar el disparador, apriete el brazo de contacto contra la pieza. Presione el gatillo (La herramienta debe disparar la grapa). Accione el disparador sin que la herramienta esté...
  • Página 10 GRAPAS DE INTRODUCCIÓN NOTA: Esta herramienta se envía con el DISPARO SECUENCIAL seleccionado. DISPARO SECUENCIAL En caso de realizar un disparo secuencial, es necesario tocar la pieza con el aparato antes de apretar la palanca de accionamiento. Esto facilita la colocación precisa de la grapa, por ejemplo, para aplicaciones de enmarcado, clavado diagonal y elaboración de cajones.
  • Página 11 RETIRAR CLAVOS BLOQUEADOS (NF655/15) Tapa De Cierre Guía De Mandril A ADVERTENCIA Antes de girar el disco de ajuste, desconectar SIEMPRE la alimentación de aire comprimido. Si es necesario realizar el ajuste, desconectar la alimentación de aire comprimido. La marca en el brazo de contacto indica el sentido en el cual se ha de girar el disco de ajuste.
  • Página 12 El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben UTILICE EL ACEITE RECOMENDADO efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o Se debe utilizar aceite turbina para lubricar la herramienta. por personal especializado siguiendo las instrucciones Una vez finalizadas las operaciones, eche dos o tres gotas contenidas en el presente manual.
  • Página 13 Gunma, 370-1117 Japan 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Página 14 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009532 110617-00/00...