Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NF565/16
16 GA. FINISH NAILER
WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 16-
GA-STIFTNÄGEL
16. CLOUEUR DE FINITION A AN-
GLE DE 16 Ga
16 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE
ANGOLATA
CLAVADORA DE ACABADO AN-
GULAR DE CALIBRE 16
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
(CE)
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Max NF565/16

  • Página 1 NF565/16 (CE) 16 GA. FINISH NAILER WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 16- GA-STIFTNÄGEL 16. CLOUEUR DE FINITION A AN- GLE DE 16 Ga 16 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE ANGOLATA CLAVADORA DE ACABADO AN- GULAR DE CALIBRE 16 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Página 2 ITALIANO Page to 38 ESPAÑOL Page to 47 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ......39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........40 3. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS........43 4. SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO Y CONEXIONES ....44 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........44 6. MANTENIMIENTO ................47 7. ALMACENAMIENTO .................47 8.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Diluyente Gasolina MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LA SALIDA DE DESCARGA NO UTILICE LA HERRAMIENTA CERCA DE Al cargar y usar la herramienta no coloque ni la mano ni SUSTANCIAS INFLAMABLES ninguna parte del cuerpo sobre la salida de descarga, ya Nunca utilice la herramienta cerca de sustancias que puede resultar muy peligroso.
  • Página 5 NO TOQUE EL GATILLO A MENOS QUE TENGA 13. NO GRAPE SOBRE OTRAS GRAPAS INTENCIÓN DE UTILIZARLO Grapar sobre otras grapas puede causar desvío que, a su Cuando el suministro de aire comprimido esté conectado a vez, podría causar daños. la herramienta, nunca toque el gatillo a menos que tenga intención de utilizarlo.
  • Página 6 • No utilice la herramienta sin la etiqueta de Advertencia de seguridad. • No modifique el diseño original ni la función de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.
  • Página 7: Especificaciones Y Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NIVEL DE RUIDO Nivel de potencia acústica por impulsos A ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA NF565/16------ LWA, 92,3 dB Nivel de intensidad acústica por impulsos A en la zona de trabajo N° DE PRODUCTO NF565/16 NF565/16------ LpA, 84,2 dB La determinación y documentación de estos valores se...
  • Página 8: Suministro De Aire Comprimido Y Conexiones

    4. SUMINISTRO DE AIRE 5. INSTRUCCIONES DE COMPRIMIDO Y CONEXIONES FUNCIONAMIENTO Lea la sección titulada "ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD", "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD". ADVERTENCIA PREVIO AL USO Verifique los puntos siguientes antes de utilizar la herramienta. Lleve gafas de seguridad o protectoras. No conecte el aire comprimido.
  • Página 9 LLENAR EL CARGADOR PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Ajuste la presión del aire a 5 bar (70 p.s.i.) y conecte el suministro de aire comprimido. Sin tocar el disparador, apriete el brazo de contacto contra la pieza. Presione el gatillo (La herramienta debe disparar la grapa). Accione el disparador sin que la herramienta esté...
  • Página 10 ACCIONAMIENTO POR CONTACTO El funcionamiento normal de los aparatos con accionamiento por contacto prevé que, para efectuar un disparo,el operario toque la pieza con el aparato mientras mantiene apretada la palanca de accionamiento. Todas las herramientas neumáticas para la aplicación de clavos y grapas son susceptibles de presentar retrocesos.
  • Página 11: Mantenimiento

    El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben Extraiga los 4 tornillos de cabeza hexagonal del cartucho. efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o Cierre la guía de mandril y la tapa de cierre. por personal especializado siguiendo las instrucciones...
  • Página 12 Gunma, 370-1117 Japan 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Página 13 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009535 111019-00/00...